Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin de vote nul
Bulletin nul
Bulletin électoral nul
Contingent tarifaire
Contingent à droit nul
Contingent à droit réduit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droit nul
Droit zéro
Exemption de droit de douane
Exemption tarifaire
Exonération de droit de douane
Gestion de contingent tarifaire
Montant fixe à droit nul
Montant à droit zéro
Nul de plein droit
Ouverture de contingent tarifaire
Plafond à droit nul
Répartition de contingent tarifaire

Übersetzung für "Droit nul " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit nul | droit zéro

Nulltarif | Nullzollsatz | Null-Zollsatz, Nullzoll


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]


montant à droit zéro | montant fixe à droit nul

fester zollfreier Betrag


contingent tarifaire [ contingent à droit nul | contingent à droit réduit | gestion de contingent tarifaire | ouverture de contingent tarifaire | répartition de contingent tarifaire ]

Zollkontingent [ Aufteilung von Zollkontingenten | Eröffnung von Zollkontingenten | Verwaltung von Zollkontingenten | zollfreies Zollkontingent | Zollkontingent zu herabgesetztem Zollsatz ]








bulletin nul | bulletin de vote nul

ungültiger Stimmzettel


bulletin nul | bulletin électoral nul

ungültiger Wahlzettel


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose : « 1. Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes illégales à son honneur et à sa réputation.

Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: « (1) Niemand darf willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden.


Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.

Niemandem darf sein Eigentum entzogen werden, es sei denn, dass das öffentliche Interesse es verlangt, und nur unter den durch Gesetz und durch die allgemeinen Grundsätze des Völkerrechts vorgesehenen Bedingungen.


L'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose : ' Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international au moment où elles ont été commises.

Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: ' Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war.


L'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose : « Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international au moment où elles ont été commises.

Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: « Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 5, paragraphe 1, deuxième phrase, de la Convention européenne des droits de l'homme dispose : « Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales ».

Artikel 5 Absatz 1 zweiter Satz der Europäischen Menschenrechtskonvention bestimmt: « Die Freiheit darf einem Menschen nur in den folgenden Fällen und nur auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Wege entzogen werden ».


7. prend acte des préoccupations de quelques entreprises européennes du secteur face à l'augmentation des contingents à droit nul pour les importations de fruits et légumes sensibles; souligne toutefois que l'augmentation des quotas à droit nul représente un pourcentage infime de la production européenne (à savoir à peu près 0,8 % pour les tomates), et que ces importations sont par ailleurs limitées par les quotas saisonniers et le système des prix d'entrée;

7. nimmt die Bedenken einiger europäischer Industrieverbände in Bezug auf den Anstieg zollfreier Kontingente für sensible Obst- und Gemüseeinfuhren zur Kenntnis; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass der Anstieg der zollfreien Kontingente nur einen ganz kleinen Prozentsatz der Erzeugung der EU ausmacht (d.h. ungefähr 0,8% bei Tomaten), und dass diese Einfuhren durch saisonale Zuweisungen und durch die Einfuhrpreisregelung weiter eingeschränkt werden;


6. s'inquiète des conséquences sur certaines régions agricoles d'Europe septentrionale et invite l'Union européenne à entreprendre de véritables réformes en vue de préserver la compétitivité de l'agriculture euro-méditerranéenne; prend acte des inquiétudes de certains secteurs agricoles, notamment ceux des tomates, des concombres, des pêches et des abricots, soumis à une augmentation des quotas à droit nul pour les importations de fruits et légumes délicats; souligne toutefois que l'augmentation des quotas à droit nul représente un pourcentage infime de la production européenne (à savoir à peu près 0,65 % pour les tomates), et que ces ...[+++]

6. äußert sich besorgt über die Folgen für bestimmte landwirtschaftliche Regionen in Südeuropa und fordert die EU auf, echte Reformen in Angriff zu nehmen, um die Landwirtschaft in Europa und dem Mittelmeerraum wettbewerbsfähig zu halten; nimmt die Bedenken bezüglich bestimmter Bereiche der landwirtschaftlichen Erzeugung, wie etwa Tomaten, Gurken, Pfirsiche und Aprikosen, in Bezug auf den Anstieg zollfreier Kontingente für sensible Obst- und Gemüseeinfuhren zur Kenntnis; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass der Anstieg der zollfreien Kontingente nur einen ganz kleinen Prozentsatz der Erzeugung der EU ausmacht (im Fall von Tomate ...[+++]


6. prend acte des préoccupations de quelques groupes du secteur d'activité européen face à l'augmentation des contingents à droit nul pour les importations de fruits et légumes sensibles, compte tenu du caractère névralgique et de la vulnérabilité des secteurs agricoles, en particulier dans la régions méditerranéennes, qui peuvent avoir à pâtir de ce processus de libéralisation; reconnaît la nécessité de maintenir des contrôles appropriés et des contingents à droit nul relativement à l'entrée dans l'Union de certain fruits et légumes susceptibles de mettre en danger l'équilibre du marché pour des production agricoles sensibles telles qu ...[+++]

6. nimmt die Bedenken einiger europäischer Industrieverbände in Bezug auf den Anstieg zollfreier Kontingente für sensible Obst- und Gemüseeinfuhren zur Kenntnis, da die Landwirtschaftssektoren, insbesondere in den Mittelmeerregionen, sensibel und schutzbedürftig sind und dort negative Auswirkungen dieses Liberalisierungsprozesses auftreten können, und erkennt die Notwendigkeit an, angemessene Kontrollen und zollfreie Kontingente beim Eintritt in die Europäische Union von einigen marokkanischen Obst- und Gemüsesorten beizubehalten, die das Marktgleichgewicht sensibler Bereiche der landwirtschaftlichen Erzeugung, wie etwa Tomaten in Spanie ...[+++]


La plupart des États membres ayant rejoint la Communauté le 1 mai 2004 appliquaient préalablement à cette date un droit nul sur ces importations, et ont donc été amenés à relever leurs droits de douane afin d’intégrer l’acquis communautaire.

Die meisten der am 1. Mai 2004 der Gemeinschaft beigetretenen Mitgliedstaaten haben vor diesem Datum einen Nullsatz auf diese Einfuhren angewandt und mussten deshalb zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands ihre Zölle anheben.


Les pêcheurs norvégiens ayant tiré parti de l'accord sur les droits préférentiels (droit nul) conclu entre la Norvège et l'Union européenne, cette situation a entraîné des distorsions de concurrence sur le marché du poisson étant donné que les autres pays tiers doivent s'acquitter d'un droit de douane de 12 %.

Die norwegischen Fischer haben die Vereinbarung zwischen der EU und Norwegen über Präferenzzölle (so genannte Nullzölle) ausgenutzt, wodurch auf dem Fischereimarkt Wettbewerbsverzerrungen entstanden, da andere Drittländer 12% Zoll entrichten müssen.


w