Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Amortissement
Amortissement
Amortissement de la dette
Amortissement fiscal
Amortissement industriel
Art. 26 LIFD
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Besondere Abschreibungstabellen
Crédit d'impôt
Dette amortissable
Déduction fiscale
Déduction pour amortissement
Déduction pour couple à double revenu professionnel
Déduction pour ménages disposant de deux salaires
Dégrèvement fiscal
Dépréciation
Plan d'amortissements
Provision pour amortissement
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
éd. 1991

Übersetzung für "Déduction pour amortissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déduction pour amortissement | provision pour amortissement

Abschreibungen | Abschreibungsmöglichkeiten | Abschreibungsregelungen




déduction pour amortissement

steuerliche Abschreibung für die Wertminderung


amortissement [ amortissement fiscal | amortissement industriel ]

Abschreibung [ industrielle Abschreibung | steuerliche Abschreibung ]


amortissement de la dette [ dette amortissable ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]


amortissement (art. 62 LIFD) | réserve d'amortissement (pl.: réserves d'amortissement) (art. 49 AIFD [éd. 1991])

Rueckstellung


déduction pour ménages disposant de deux salaires | déduction accordée aux ménages où les deux conjoints travaillent | déduction lorsque les deux époux exercent une activité lucrative | déduction pour couple à double revenu professionnel

Zweitverdienerabzug


plan d'amortissements (-> plan spécial d'amortissements [besondere Abschreibungstabellen] [art. 26 LIFD]) | tableau d'amortissements (M du 25 mai 1983 sur l'harmonisation fiscale, p. 167)

Abschreibungstabelle




déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- garantissent que les déductions pour le même amortissement d'un actif sont demandées dans plus d'une juridiction;

– dafür sorgen, dass Abzüge für die Abschreibung desselben Vermögenswerts in mehr als einem Steuergebiet beantragt werden;


Par exemple, l'assiette commune garantira que tous les États membres accordent le même taux d'amortissement pour un actif déterminé ou autorisent les mêmes charges déterminées à être déductibles fiscalement.

Sie wird beispielsweise sicherstellen, dass alle Mitgliedstaaten für einen bestimmten Vermögenswert denselben Abschreibungssatz ansetzen oder dieselben Ausgaben steuerlich abzugsfähig sind.


e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés par le contribuable;

eb) die Beschreibung der angewandten Kriterien und der geltenden Vorschriften, wenn ein rechtlicher oder tatsächlicher Mechanismus eine Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage des Steuerpflichtigen aufgrund einer Ausnahmeregelung von den normalen Vorschriften des Mitgliedstaats, der den Vorbescheid erteilt, erlaubt, beispielsweise eine Genehmigung für eine schnellere Abschreibung als normal oder für einen Abzug von Kosten, die dem Steuerpflichtigen nicht unmittelbar oder tatsächlich entstanden sind;


e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés par le contribuable;

eb) die Beschreibung der angewandten Kriterien und der geltenden Vorschriften, wenn ein rechtlicher oder tatsächlicher Mechanismus eine Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage des Steuerpflichtigen aufgrund einer Ausnahmeregelung von den normalen Vorschriften des Mitgliedstaats, der den Vorbescheid erteilt, erlaubt, beispielsweise eine Genehmigung für eine schnellere Abschreibung als normal oder für einen Abzug von Kosten, die dem Steuerpflichtigen nicht unmittelbar oder tatsächlich entstanden sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés pas le contribuable;

eb) die Beschreibung der angewandten Kriterien und der geltenden Vorschriften, wenn ein rechtlicher oder tatsächlicher Mechanismus eine Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage des Steuerpflichtigen aufgrund einer Ausnahmeregelung von den normalen Vorschriften des Mitgliedstaats, der den Vorbescheid erteilt, erlaubt, beispielsweise eine Genehmigung für eine schnellere Abschreibung als normal oder für einen Abzug von Kosten, die dem Steuerpflichtigen nicht unmittelbar oder tatsächlich entstanden sind;


Il est très difficile de concurrencer la production subventionnée chinoise en raison du déséquilibre au niveau du taux de change, des politiques de crédit bancaire, de l’absence de déductions des amortissements et de la politique fiscale.

Es ist sehr schwierig, mit der subventionierten chinesischen Produktion zu konkurrieren.


Pour cela, il faut bien sûr des réseaux transeuropéens, ainsi qu’un régulateur ou un coordinateur qui s’occupe de ces questions, mais il faut surtout les incitations fiscales qui permettront d’utiliser les profits dégagés pour les déductions pour investissement ou des taux d’amortissement à plus court terme.

Dazu sind natürlich auch transeuropäische Netze notwendig, und wir brauchen einen Regulator oder Koordinator, der sich um diese Themen kümmert. Vor allem brauchen wir auch steuerliche Anreize dafür, dass die derzeit erwirtschafteten Gewinne für Investitionsfreibeträge oder verkürzte Abschreibungsraten genutzt werden.


aide publique (fiscale, financière et réglementaire) aux projets pilotes et de démonstration, par des actions directes ou indirectes, dont la réduction des taxes sur les carburants et régime de déductions pour amortissement plus favorable;

Öffentliche (steuerliche, finanzielle und regulatorische) Unterstützung von Demonstrations- und Pilotprojekten durch direkte oder indirekte Aktionen, einschließlich der Verringerung der Abgaben auf Kraftstoffe und verbesserte steuerliche Abschreibungen;


L’article 39 C du code général des impôts français prévoit que l’amortissement fiscalement déductible d’un bien donné en location par un Groupement d’intérêt économique (GIE) ne peut excéder le montant du loyer perçu dans le cadre d’opérations de crédit-bail. L’article 39 CA du code général des impôts prévoit cependant, sur agrément ministériel, une exception à cette règle.

Nach Artikel 39 C des allgemeinen französischen Steuergesetzbuchs („Code Général des Impôts“) darf die steuerliche Abschreibung eines von einer Wirtschaftlichen Interessensvereinigung (GIE) vermieteten Vermögenswertes nicht die betreffende Leasingrate übersteigen. Gemäß Artikel 39 CA sind jedoch mit Zustimmung des Ministers Ausnahmen zulässig.


Les situations ou cas suivants peuvent se présenter: 1) une Kommanditgesellschaft fait usage de l'amortissement spécial et de la déduction de 125 % de pertes du revenu imposable; 2) une Kommanditgesellschaft fait usage de l'amortissement dégressif normal et de la déduction de 125 % de pertes du revenu imposable; 3) une société qui n'est pas une Kommanditgesellschaft, généralement - mais pas nécessairement - une Kapitalgesellschaft (AG, GmbH), fait usage de l'amortissement spécial; 4) une société d'un seul navire qui n'est pas une K ...[+++]

Folgende Konstellationen wurden festgestellt: 1) eine Kommanditgesellschaft, die die Sonderabschreibung und den 125 % Verlustabzug in Anspruch nimmt; 2) eine Kommanditgesellschaft, die von der herkömmlichen degressiven Abschreibung und dem 125 % Verlustabzug Gebrauch macht; 3) eine Nichtkommanditgesellschaft, bei der es sich in der Regel, jedoch nicht in allen Fällen um eine Kapitalgesellschaft (AG, GmbH) handelt, die von der Sonderabschreibung Gebrauch macht; 4) eine Einschiffgesellschaft, die keine Kommanditgesellschaft ist und die von der Sonderabschreibung Gebrauch macht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Déduction pour amortissement ->

Date index: 2023-11-06
w