Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence pour le Commerce extérieur
Banque de commerce extérieur
Banque pour le commerce extérieur
Commerce extérieur
Contribution du commerce extérieur
Déficit commercial
Déficit de la balance commerciale
Déficit du commerce extérieur
Déséquilibre des balances de paiement
Déséquilibre des paiements extérieurs
Déséquilibre du commerce extérieur
Déséquilibre extérieur
Neutralité du commerce extérieur
Office Belge du Commerce Extérieur
Organisation du commerce extérieur

Übersetzung für "Déséquilibre du commerce extérieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déséquilibre des balances de paiement | déséquilibre du commerce extérieur | déséquilibre extérieur

aussenwirtschaftliches Ungleichgewicht


déficit commercial | déficit de la balance commerciale | déficit du commerce extérieur | déséquilibre des paiements extérieurs

Außenhandelsdefizit | Handelsbilanzdefizit | Handelsdefizit


commerce extérieur [ organisation du commerce extérieur ]

Außenhandel


banque de commerce extérieur | banque pour le commerce extérieur

Aussenhandelsbank | Bank für Aussenhandel






neutralité du commerce extérieur

Aussenhandelsneutralität




Office Belge du Commerce Extérieur

Belgisches Außenhandelsamt


Agence pour le Commerce extérieur

Agentur für Außenhandel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N. considérant que l'intégration régionale est un moyen efficace de parvenir à la prospérité, à la paix et à la sécurité; considérant que les bénéfices pour le développement d'un meilleur fonctionnement du commerce interne et régional peuvent être aussi considérables, voire plus importants, que ceux liés à l'intensification du commerce extérieur, en particulier dans un contexte de changement climatique; considérant que le commerce régional en Afrique est dominé par les échanges de produits transformés, tandis que le commerce extéri ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die regionale Integration ein effektives Mittel zur Erreichung von Wohlstand, Frieden und Sicherheit darstellt; in der Erwägung, dass ein besser funktionierender Binnenhandel und regionaler Handel, insbesondere angesichts des Klimawandels, genauso bedeutende oder bedeutendere Vorteile für die Entwicklung wie ein wachsender Außenhandel mit sich bringen kann; in der Erwägung, dass der regionale Handel in Afrika vom Handel mit verarbeiteten Erzeugnissen dominiert wird, wohingegen Rohstoffe den Außenhandel dominieren;


4. estime que les excédents croissants des exportations de l'Union tant pour les marchandises que pour les services aggravent les déséquilibres mondiaux et que, par conséquent, des mesures devraient être prises pour réduire ces déséquilibres du commerce extérieur et doper la demande intérieure, notamment dans les pays présentant des excédents particulièrement importants de leurs exportations; relève, à cet égard, que les deux problèmes capitaux de l'Union ‑ les disparités de niveaux de vie et le chômage de masse ...[+++]

4. vertritt die Ansicht, dass die steigenden Ausfuhrüberschüsse der EU bei Gütern wie Dienstleistungen zu einer Verschärfung der weltweiten Ungleichgewichte beitragen und dass daher Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die Ungleichgewichte im Außenhandel einzudämmen und die Inlandsnachfrage zu steigern, vor allem in Ländern mit besonders hohen Ausfuhrüberschüssen; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass keines der Hauptprobleme, vor denen die EU steht – die Unterschiede hinsichtlich des Lebensstandards und die Massenarbeitslosigkeit – durch eine Erhöhung der Ausfuhrüberschüsse gelöst werden kann;


Gay Mitchell Objet: UE et déséquilibres du commerce extérieur

Gay Mitchell Betrifft: EU und Handelsungleichgewichte


Gay Mitchell Objet: UE et déséquilibres du commerce extérieur

Gay Mitchell Betrifft: EU und Handelsungleichgewichte


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considéré par la Commissaire européenne au commerce extérieur comme le plus ambitieux jamais négocié par l’UE, cet accord apparait aux yeux notamment des constructeurs automobiles comme très déséquilibré.

Dieses Abkommen wurde vom europäischen Handelskommissar als das ambitionierteste, jemals von der EU verhandelte Abkommen angesehen, während es insbesondere den Automobilherstellern sehr ungleichgewichtet zu sein schien.


Il convient en particulier d'habiliter la Commission à adapter la liste des procédures douanières ou des destinations douanières qui déterminent une exportation ou une importation aux fins des statistiques du commerce extérieur, à adopter des règles différentes ou particulières pour les biens ou les mouvements qui, pour des raisons méthodologiques, exigent des dispositions particulières, à adapter la liste des biens et des mouvements exclus des statistiques du commerce extérieur, à préciser les sources de données autres que la déclaration en douane pour l'enregistrement des importations et des ex ...[+++]

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Liste der Zollverfahren und zollrechtlichen Bestimmungen oder Verwendungen anzupassen, nach denen für die Zwecke der Außenhandelsstatistik Warenströme als Ausfuhren oder Einfuhren eingestuft werden, andere oder besondere Bestimmungen für Waren oder Warenbewegungen festzulegen, die aus methodischen Gründen eine Sonderbehandlung erfordern, die Liste der von der Außenhandelsstatistik ausgenommenen Waren und Warenbewegungen anzupassen, andere Datenquellen als die Zollanmeldung für die Datensätze über Ein- und Ausfuhren besonderer Waren oder Warenbewegungen im Einzelnen festzulegen ...[+++]


Les statistiques du commerce extérieur sont fondées sur des données extraites des déclarations en douane, conformément au règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire (4), ci-après dénommé «code des douanes».

Die Außenhandelsstatistik beruht auf Daten aus den Zollanmeldungen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (4) (nachstehend „Zollkodex“ genannt).


Article 1. Le présent arrêté est applicable aux agents visés par l'article 1, § 1, 3°, a et b, de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel de l'Office belge du commerce extérieur à l'Agence pour le commerce extérieur et aux Régions et transférés par l'arrêté royal du 9 mars 2003 portant transfert de membres du personnel de l'Office belge du commerce extérieur à la Région wallonne.

Artikel 1 - Der vorliegende Erlass findet Anwendung auf die Bediensteten, die in Artikel 1, § 1, 3°, a und b des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 2002 zur Festlegung der Modalitäten für die Versetzung von Personalmitgliedern des Belgischen Aussenhandelsamtes in die Aussenhandelsagentur und in die Regionen erwähnt sind und die durch den Königlichen Erlass vom 9. März 2003 zur Versetzung von Personalmitgliedern des Belgischen Aussenhandelsamtes in die Wallonische Region versetzt worden sind.


considérant que, par lettre du 5 novembre 1969, les autorités compétentes de la république socialiste de Roumanie se sont déclarées disposées à donner cette garantie pour les exportations d'oeufs de volailles de basse-cour en coquilles, frais ou conservés, autres que les oeufs à couver, vers la Communauté ; qu'elles veilleront à ce que ces exportations ne soient effectuées que par l'entreprise d'État pour le commerce extérieur Romagricola ; qu'elles veilleront également à ce que les livraisons des produits précités ne soient pas réalisées à des prix franco frontière de la Communauté, inférieurs au prix d'écluse val ...[+++]

Die zuständigen Behörden der Sozialistischen Republik Rumänien haben sich durch Schreiben vom 5. November 1969 bereit erklärt, diese Garantie für Ausfuhren von Eiern von Hausgefluegel, in der Schale, frisch oder haltbar gemacht, andere als Bruteier, in die Gemeinschaft zu übernehmen. Sie werden dafür Sorge tragen, daß diese Ausfuhren allein von dem staatlichen Aussenhandelsunternehmen Romagricola durchgeführt werden. Sie werden weiter dafür Sorge tragen, daß die genannten Erzeugnisse nicht zu Preisen geliefert werden, die frei Grenze der Gemeinschaft unter dem am Tag der Verzollung gültigen Einschleusungspreis liegen. Zu diesem Zweck we ...[+++]


considérant que, par lettre du 24 avril 1968, le gouvernement de la république populaire de Pologne s'est déclaré disposé à donner cette garantie pour les exportations de coqs, poules et poulets, de canards et d'oies, abattus, vers la Communauté ; qu'il veillera à ce que ces exportations ne soient effectuées que par la centrale d'État pour le commerce extérieur «Animex» ; qu'il veillera, également, à ce que les livraisons des produits précités ne soient pas réalisées à des prix, franco frontière de la Communauté, inférieurs au prix d'écluse valable le jour du dédouanement ; qu'à cette fin, il déterminera la centrale d'Éta ...[+++]

Die Regierung der Volksrepublik Polen hat sich durch Schreiben vom 24. April 1968 bereit erklärt, diese Garantie für Ausfuhren von geschlachteten Hühnern, Enten und Gänsen in die Gemeinschaft zu übernehmen. Sie wird dafür Sorge tragen, daß diese Ausfuhren allein von der staatlichen Aussenhandelszentrale "Animex" durchgeführt werden. Sie wird weiter dafür Sorge tragen, daß die genannten Erzeugnisse nicht zu Preisen geliefert werden, die frei Grenze der Gemeinschaft unter dem am Tag der Verzollung gültigen Einschleusungspreis liegen. Zu diesem Zweck wird sie die staatliche Aussenhandelszentrale "Animex" veranlassen, insbesondere solche Ma ...[+++]


w