Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acide palmityl-6-L-ascorbique
Administration en ligne
Administration publique en ligne
Administration électronique
Citoyenneté en ligne
Démocratie en ligne
Démocratie électronique
E 304
E 304
E 304 i
E 304 ii
E-Gouvernement
E-Gov
E-administration
E-démocratie
E-gouvernement
E-participation
EGouvernement
Egouvernement
Esters d'acides gras de l'acide ascorbique
Gouvernement en ligne
Gouvernement numérique
Gouvernement électronique
Homologation C.E.E.
M.E.D.
Matériaux énergétiques de défense
Palmitate d'ascorbyle
Stéarate d'ascorbyle

Übersetzung für "E 304 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esters d'acides gras de l'acide ascorbique [ E 304 ]

Fettsäureester der Ascorbinsäure [ E 304 ]


stéarate d'ascorbyle [ E 304 (ii) ]

Ascorbylstearat [ E 304 (ii) ]


palmitate d'ascorbyle [ E 304 (i) ]

Ascorbylpalmitat [ E 304 (i) ]


E 304 ii | stéarate d'ascorbyle

Ascorbylstearat | E 304 ii


E 304 i | palmitate d'ascorbyle

Ascorbylpalmitat | E 304 i


acide palmityl-6-L-ascorbique | E 304 | esters d'acides gras de l'acide ascorbique

6-Palmityl-L-Ascorbinsäure | E 304 | Fettsäureester der Ascorbinsäure


gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique

eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)


démocratie électronique | citoyenneté en ligne | démocratie en ligne | e-démocratie | e-participation

eBeteiligung (nom féminin) | e-Beteiligung (nom féminin) | E-Beteiligung (nom féminin) | eDemokratie (nom féminin) | e-Demokratie (nom féminin) | E-Demokratie (nom féminin) | elektronische Beteiligung (nom féminin) | elektronische Demokratie (nom féminin) | Online-Demokratie (nom féminin)




matériaux énergétiques de défense | M.E.D.

Wehrtechnische energetische Materialien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu le Livre II, partie réglementaire, du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, les articles R.304-4 et R.304-11;

Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel R.304-4 und R.304-11;


Art. R.304-10. § 1. En cas de changement substantiel d'un élément indiqué dans la demande de certification conformément à l'article R.304-6, le titulaire de la certification en avise sans délai la S.P.G.E., selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3 en vue en vue d'obtenir une modification de la certification.

Art. R.304-10 - § 1. Im Falle einer Änderung eines der im Zertifizierungsantrag gemäß Artikel R.304-6 angegebenen wesentlichen Elemente setzt der Inhaber der Zertifizierung unverzüglich die "S.P.G.E". gemäß einem der in Artikel R.304-3 erwähnten Mittel zur Bekanntgabe davon in Kenntnis, um eine Änderung der Zertifizierung zu erreichen.


Art. R. 304-2. La certification porte sur les différentes étapes de l'installation d'un système d'épuration individuelle, à savoir la conception du projet, la mise en oeuvre et la mise en service d'un système d'épuration individuelle, ainsi que l'établissement du rapport d'installation tel quel prévu à l'article R.304.

Art. R. 304-2 - Die Zertifizierung bezieht sich auf verschiedene Stadien der Installation eines individuellen Klärsystems, nämlich den Projektentwurf, die Installation und die Inbetriebsetzung eines individuellen Klärsystems, sowie den in Artikel R.304 vorgesehenen Installationsbericht.


Article 1. Dans le Livre II, partie réglementaire, Partie III, Titre I, Chapitre IX, du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, il est inséré une section 1bis comportant les articles R.304-1 à R.304-13, rédigée comme suit :

Artikel 1 - In Buch II, verordnungsrechtlicher Teil III, Titel I, Kapitel IX des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, wird ein Abschnitt 1bis eingefügt, der die Artikel R.304-1 bis R.304-13 umfasst und folgendermaßen lautet:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N° ent. 0406.053.084 TRANSBEL date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0412.762.813 ATELIERS VANDEN DAELE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0422.161.717 IMMOLAINE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0425.154.265 ENTREPRISES GENERALES B. MAERTENS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0437.217.701 CITRIN date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0439.160.966 PHARMACIE SAINT-BARTHELEMY date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 01/09/2016 N° ent. 0439.380.108 RASSE, GAVRE, LIEDEKERKE ET CIE date de la prise d ...[+++]

Unt. nr. 0406.053.084 TRANSBEL Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0412.762.813 ATELIERS VANDEN DAELE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0422.161.717 IMMOLAINE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0425.154.265 ENTREPRISES GENERALES B. MAERTENS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0437.217.701 CITRIN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0439.160.966 PHARMACIE SAINT-BARTHELEMY Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 01/09/2016 Unt. nr. 0439.380.108 RASSE, GAVRE, LIEDEKERKE ET CIE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 30/08/2016 Unt. nr. 0440.418.107 ANEXPORT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 30/08/2016 Unt. nr. 0442.814.304 CODINVEST - LANDEN ...[+++]


Le site Natura 2000 BE31006 - « Vallée de la Dyle à Ottignies » couvre une superficie de 304,60 ha.

Das Natura 2000-Gebiet BE31006 "Vallée de la Dyle à Ottignies" erstreckt sich über eine Fläche von 304,60 ha.


Jean-Paul Bachy, Président du Conseil régional de Champagne-Ardenne, et Philippe de Fontaine Vive, Vice-président de la Banque européenne d’investissement (BEI) se sont rencontrés jeudi 15 mai 2014 à Châlons-en-Champagne pour signer un contrat de financement de 100 M€ (maximum) destiné à la construction de l’autoroute A 304, entre Rocroi et Charleville-Mézières.

Jean-Paul Bachy, Präsident des Regionalrats Champagne-Ardenne, und EIB-Vizepräsident Philippe de Fontaine Vive haben heute in Châlons-en-Champagne den Vertrag über ein Darlehen von höchstens 100 Millionen Euro unterzeichnet. Die Mittel sind für den Bau des Abschnitts Rocroi - Charleville-Mézières der Autobahn A304 bestimmt.


Le coût global de la construction de l’A 304 est évalué à 363 M€ ; le projet est cofinancé par l’Etat français (55 %), la Région Champagne-Ardenne (28 %) et le département des Ardennes (17 %).

Die Gesamtkosten des Baus der A304 werden auf 363 Millionen Euro veranschlagt. Das Vorhaben wird vom französischen Staat (55 Prozent), der Region Champagne-Ardenne (28 Prozent) und dem Departement Ardennes (17 Prozent) kofinanziert.


La BEI finance la construction de l’autoroute A 304 en région Champagne-Ardenne via un prêt de 100 M€

EIB-Darlehen von 100 Millionen Euro für den Bau der Autobahn A304 in der Region Champagne-Ardenne


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0304 - EN - 2013/304/UE: Décision du Conseil du 10 juin 2013 autorisant la Commission européenne à participer, au nom de l’Union européenne, aux négociations relatives à une convention internationale du Conseil de l’Europe sur la lutte contre la manipulation des résultats sportifs, à l’exception des questions relatives à la coopération en matière pénale et à la coopération policière // DÉCISION DU CONSEIL // du 10 juin 2013 // (2013/304/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0304 - EN - 2013/304/EU: Beschluss des Rates vom 10. Juni 2013 zur Ermächtigung der Europäischen Kommission, im Namen der EU an den Verhandlungen über ein internationales Übereinkommen des Europarates zur Bekämpfung der Manipulation von Sportergebnissen mit Ausnahme der die Zusammenarbeit in Strafsachen und die polizeiliche Zusammenarbeit betreffenden Angelegenheiten teilzunehmen // BESCHLUSS DES RATES // vom 10. Juni 2013 // (2013/304/EU)




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

E 304 ->

Date index: 2021-12-13
w