Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux
Agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux
Bilan écologique
Coloriste en tannerie-mégisserie
Conséquence environnementale
Conséquence sur l'environnement
Dresser en double expédition
Effet d'alignement
Effet environnemental
Effet exemplaire
Effet sur l'environnement
Empreinte environnementale
En triple exemplaire
En triple expédition
En trois exemplaires
Exemplaire d'hommage
Exemplaire dédicacé
Exemplaire original
Exemplaire original d'une oeuvre
Impact sur l'environnement
Incidence environnementale
Incidence sur l'environnement
Inciter qqn à suivre
Oeuvre originale
Original
Poser des jalons
Précéder qqn dans une voie
Qui donne le feu vert à d'autres réalisations
Qui est propre à susciter des initiatives
Qui ouvre des voies nouvelles
Qui servira de stimulant
Reprise d'un exemplaire original
Reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre
Régisseur effets spéciaux volants
Régisseuse effets spéciaux volants
Servir de détonateur
Servir de signal pour
Signe précurseur
écobilan
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
évaluation environnementale

Übersetzung für "Effet exemplaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
signe précurseur | effet d'alignement | inciter qqn à suivre | servir de signal pour | précéder qqn dans une voie | effet exemplaire | qui donne le feu vert à d'autres réalisations | qui ouvre des voies nouvelles | qui est propre à susciter des initiatives | qui servira de stimulant | servir de détonateur | poser des jalons | (émettre) des signaux incitatifs

Signalwirkung


exemplaire dédicacé | exemplaire d'hommage

Widmungsexemplar


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in zwei Ausfertigungen aufstellen | in zwei Ausfertigungen erstellen | zweifach aufstellen


en triple exemplaire | en triple expédition | en trois exemplaires

in drei Exemplaren | in dreifacher Ausfertigung


exemplaire original d'une oeuvre | exemplaire original | oeuvre originale | original

Originalexemplar | Originalwerk | Original


reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre | reprise d'un exemplaire original

Rücknahme eines Originalwerks


régisseuse effets spéciaux volants | régisseur effets spéciaux volants | régisseur effets spéciaux volants/régisseuse effets spéciaux volants

Spezialeffekt-Technikerin Flugszenen | Spezialeffekt-Techniker Flugszenen | Spezialeffekt-Techniker Flugszenen/Spezialeffekt-Technikerin Flugszenen


agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux/agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | coloriste en tannerie-mégisserie

Farbmusterherstellerin | Farbmusterhersteller | Farbmusterhersteller/Farbmusterherstellerin


jouer un rôle de meneur exemplaire au sein d’une organisation

in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen


impact sur l'environnement [ bilan écologique | conséquence environnementale | conséquence sur l'environnement | écobilan | effet environnemental | effet sur l'environnement | empreinte environnementale | évaluation environnementale | incidence environnementale | incidence sur l'environnement ]

Auswirkung auf die Umwelt [ Impaktstudie | Ökobilanz | ökologische Bilanz | Umweltbilanz | Umweltimpakt | Umweltimpaktstudie | Umweltverträglichkeitsprüfung | Umweltwirkung | UVP | Verträglichkeitsprüfung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soit le notaire, lorsque son intervention est requise volontairement ou par l'effet de la loi, soit le ou les cédants, notifient à la DGO4 et au collège communal de la commune concernée, un exemplaire du formulaire visé à l'article R.VI.25-1. et une copie du compromis ou du projet d'acte d'aliénation.

Entweder der Notar, wenn seine Heranziehung freiwillig oder aufgrund des Gesetzes gefordert wird, oder der bzw. die Abtretenden stellen der OGD4 und dem Gemeindekollegium der betroffenen Gemeinde eine Ausfertigung des in Artikel R.VI.25-1 erwähnten Formulars und eine Abschrift des Vorvertrags oder des Entwurfs der Veräußerungsurkunde zu.


Art. 13. Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement veille à ce que les tâches suivantes soient exécutées : 1° adopter et mettre en oeuvre des règles et des politiques antidopage conformes au Code; 2° collaborer avec d'autres organisations et agences nationales compétentes et d'autres organisations antidopage; 3° encourager les contrôles réciproques entre organisations nationales antidopage; 4° promouvoir la recherche en matière d'antidopage; 5° lorsqu'un financement est accordé, interrompre tout ou partie du financement, pour la durée de sa suspension, de tout sportif ou de tout membre du personnel d'encadrement du sportif qui a violé des règles antidopage; 6° poursuivre rigoureusement toutes les violations potentiel ...[+++]

Art. 13 - Im Rahmen der Dopingbekämpfung sorgt die Regierung für die Ausführung der folgenden Aufgaben: 1. Annahme und Umsetzung von dem Code entsprechenden Anti-Doping-Bestimmungen und -Politiken, 2. Zusammenarbeit mit anderen zuständigen nationalen Organisationen und Agenturen und anderen Anti-Doping-Organisationen, 3. Unterstützung der gegenseitigen Durchführung von Dopingkontrollen durch die nationalen Anti-Doping-Organisationen, 4. Förderung der Forschung über Doping, 5. bei Bereitstellung finanzieller Mittel, die teilweise oder vollständige Einstellung dieser Bereitstellung für die Dauer der Sperre für den Sportler oder den Sportlerbetreuer, der gegen die Anti-Doping-Bestimmungen verstoßen hat, 6. rigorose Verfolgung aller potenzielle ...[+++]


NOP Agrowind, avec les banques concernées à ses côtés, exerce un effet de stimulation durable sur la région et joue un rôle exemplaire pour l'avenir des parcs éoliens aux Pays-Bas.

NOP Agrowind trägt gemeinsam mit den beteiligten Banken zur nachhaltigen Entwicklung der Region bei und spielt eine beispielgebende Rolle für künftige Windparks in den Niederlanden.


Les intermédiaires sont sélectionnés conformément aux pratiques exemplaires du marché en tenant compte de l'effet:

Die Mittler werden mit Blick auf ihre Wirkung auf folgende Aspekte nach marktüblichen Grundsätzen ausgewählt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet effet, le REL doit essayer de relever le niveau des bonnes pratiques dans le secteur en publiant les "décisions exemplaires" sur des litiges spécifiques.

Um dieses Ziel zu erreichen, sollte mit AS versucht werden, den Standard guten Verhaltens in der Wirtschaft anzuheben, indem „exemplarische Entscheidungen“ zu bestimmten Streitigkeiten veröffentlicht werden.


Le volet science et société a, à cet égard, un effet exemplaire dans toute l’Europe et, donc, nous serons très attentifs à ce qu’on ne diminue pas son budget comme le Conseil le prévoit.

Der Bereich „Wissenschaft und Gesellschaft“ spielt in dieser Hinsicht eine beispielhafte Rolle in ganz Europa. Wir werden deshalb sehr darauf achten, dass das Budget dafür nicht verringert wird, wie der Rat dies vorhat.


Le programme FINPAW a d'ailleurs été présenté à tous les États membres dans le cadre de l'échange régulier de pratiques exemplaires. En effet, des exemples aussi concrets peuvent aider les États membres à mieux appliquer la stratégie de Lisbonne.

FINPAW wurde übrigens im Rahmen des regelmäßigen Austausches von „best-practice“, allen EU-Mitgliedstaaten vorgestellt. Denn solche konkreten Beispiele können den Mitgliedstaaten helfen, die Lissabon-Strategie besser umzusetzen.


- (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les membres de la Cour des comptes, je félicite moi aussi la Cour des comptes pour l’excellent travail qu’elle nous a présenté, mais je voudrais insister sur deux rapports spéciaux relatifs aux restitutions à l’exportation. Ces deux rapports sont en effet exemplaires et démontrent la qualité du travail accompli par la Cour des comptes ces dernières années.

– (PT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, Herr Präsident des Rechnungshofs und werte Mitglieder des Rechnungshofs! Ich schließe mich den Glückwünschen an den Rechnungshof für seine ausgezeichnete Arbeit an, möchte aber auch zwei Sonderberichte zu Ausfuhrerstattungen hervorheben, die wirklich mustergültig sind und für die Qualität der Arbeit, die der Rechnungshof in den letzten Jahren hier hervorgebracht hat, sprechen.


Les chercheurs, journalistes et autres personnes intéressées peuvent obtenir un exemplaire de la brochure "Nouveaux savoirs, nouveaux emplois - les effets des nouvelles technologies" en contactant Nick Foster, chargé des relations avec la presse (téléphone: 32 2 546 9207, e-mail: nicholas.foster@eesc.europa.eu.).

Für Mitarbeiter an Forschungsvorhaben, Journalisten und sonstige Interessenten ist ein Exemplar der Broschüre Neues Wissen, neue Arbeitsplätze - die Auswirkungen der neuen Technologien beim Pressebeauftragten des WSA, Nick Foster, unter Tel.: 32 2 546 9207, E-Mail: nicholas.foster@eesc.europa.eu erhältlich.


GG. considérant que, dans l'ensemble, l'affaire est, à plusieurs égards, d'une importance exemplaire et que, dans ce contexte, la Commission, dont la crédibilité est en jeu, doit prendre des mesures énergiques; qu'une vérification rigoureuse s'impose donc à cet effet, pour que des inconvénients analogues n'apparaissent pas dans le cadre d'autres programmes de coopération avec d'autres régions,

GG. in der Erwägung, daß der Fall insgesamt in mehrfacher Hinsicht von exemplarischer Bedeutung ist und daß dabei die Kommission, deren Glaubwürdigkeit auf dem Spiel steht, energische Maßnahmen trefen muß; daß zu diesem Zweck eingehende Nachprüfungen erforderlich sind, um sicherzustellen, daß vergleichbare Probleme bei anderen Kooperationsprogrammen mit anderen geographischen Räumen nicht auftreten,


w