Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de dissuasion
Arme de dissuasion
Casques bleus
Conseiller militaire
Dissuasion
Emploi légal de la force
Force de dissuasion
Force de frappe
Force multinationale
Force nucléaire de dissuasion
Force à l'extérieur
Force à l'étranger
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Mesure de dissuasion
Mesure dissuasive
P+R
Parc de dissuasion
Parc de stationnement incitatif
Parc relais
Parcobus
Parking d'échange
Parking de dissuasion
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Stratégie de dissuasion
Utilisation légale de la force

Übersetzung für "Force de dissuasion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dissuasion [ force de dissuasion | force de frappe ]

Abschreckung [ Abschreckungsmacht | Abschreckungspotenzial ]


agent de dissuasion | arme de dissuasion | force de dissuasion

Abschreckungswaffe


prélèvement sur les bénéfices des marchés relatifs à la force de dissuasion

Abgabe auf die Gewinne aus Aufträgen,die in Zusammenhang mit der Schaffung eines Abschreckungspotentials vergeben werden


force nucléaire de dissuasion

nukleares Abschreckungspotential


mesure dissuasive | mesure de dissuasion

Abschreckungsmassnahme


parc relais | parking d'échange | parking de dissuasion | parc de dissuasion | parc de stationnement incitatif | parcobus [ P+R ]

Park-and-Ride | Parken und Reisen | Park & Ride Anlage | Park+Ride [ P+R | PR ]


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinationale Truppe [ Blauhelme | UN-Friedenstruppe | UN-Sondertruppe | UN-Streitkräfte ]


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung




force à l'étranger [ conseiller militaire | force à l'extérieur ]

im Ausland stationierte Streitkräfte [ Militärberater ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au contraire du système actuel qui n'est pas juridiquement contraignant et qui comporte une simple évaluation par les pairs, le nouveau système dispose de mécanismes plus efficaces, avec une plus grande force de dissuasion.

Im Gegensatz zu dem derzeitigen System, das rechtlich nicht bindend ist und in dessen Rahmen eine bloße gegenseitige Evaluierung stattfindet, verfügt das neue System über wirksamere Mechanismen mit abschrecken derer Wirkung.


D’un côté, les amendements déposés rendent la proposition initiale plus claire, ce qui constitue une amélioration, et, de l’autre, contrairement aux objectifs initiaux, ils affaiblissent les forces de dissuasion observées dans la proposition initiale, en particulier dans le chef des autorités.

Einerseits machen die eingereichten Änderungsanträge den ursprünglichen Vorschlag klarer, was eine Verbesserung darstellt, und andererseits, im Gegensatz zu den ursprünglichen Zielsetzungen, schwächen sie die im ursprünglichen Vorschlag enthaltenen abschreckenden Kräfte, besonders von Seiten der Behörden.


Le Conseil se félicite de la reconfiguration de l'opération ALTHEA, achevée le 1er septembre 2012, sur la base d'un nombre réduit de forces stationnées en Bosnie-Herzégovine, qui se consacrent essentiellement et avec succès au renforcement des capacités et à la formation, tout en gardant par ailleurs les moyens de contribuer à la capacité de dissuasion des autorités du pays si la situation l'exigeait.

Er begrüßt die Umgestaltung der Operation ALTHEA, die am 1. September 2012 abgeschlossen worden ist, so dass nunmehr weniger Streitkräfte in Bosnien und Herzegowina stationiert sind, die sich mit Erfolg auf den Kapazitätsaufbau und die Ausbildung konzentrieren, aber weiterhin über Mittel verfügen, um einen Beitrag zur Abschreckungsfähigkeit der Behörden des Landes leisten zu können, falls die Lage dies erfordert.


L'opération sera reconfigurée sur la base des forces stationnées en Bosnie-Herzégovine, qui se consacreront essentiellement au renforcement des capacités et à la formation, tout en gardant par ailleurs les moyens de contribuer à la capacité de dissuasion des autorités du pays.

Die Operation wird umgestaltet werden, wobei sich die in Bosnien und Herzegowina stationierten Streitkräfte auf den Kapazitätsaufbau und die Aus­bildung konzentrieren, aber auch weiterhin über Mittel verfügen werden, um einen Beitrag zur Abschreckungsfähigkeit der Behörden des Landes leisten zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la force européenne (EUFOR) devrait fonctionner comme une force de dissuasion, ce qui signifie qu'elle doit avoir un mandat solide, conformément au chapitre VII, et des règles d'engagement claires, permettant le recours à la force lorsque c'est nécessaire et, le cas échéant, de manière préventive, notamment en cas d'attaques contre des civils, des camps, des villages et des travailleurs humanitaires, ou en cas de légitime défense, de manière à:

die europäische Einsatztruppe (EUFOR) sollte als Abschreckung dienen, d.h., sie muss ein robustes Mandat gemäß Kapitel VII haben sowie klare Einsatzvorschriften, die den Einsatz der Streitkraft erlauben, wenn erforderlich, durch Präventivschlag, insbesondere bei Angriffen gegen Zivilisten, Lager, Dörfer und humanitäre Helfer sowie zur Selbstverteidigung, um


D. considérant que la Corée du Nord a déclaré que ses armes nucléaires demeuraient une force de dissuasion à des fins de défense en toutes circonstances,

D. unter Hinweis auf die Erklärung Nord-Koreas, seine Atomwaffen würden unter allen Umständen ein nukleares Abschreckungsmittel zu Selbstverteidigungszwecken bleiben,


35. invite instamment les États membres qui n'auraient pas encore adopté de dispositions en ce sens à faire en sorte que soient passibles de sanctions efficaces et dissuasives aux termes de leur code pénal l'ensemble des violences faites aux femmes et aux enfants, en particulier le mariage forcé, la polygamie, les crimes dits d'honneur et les mutilations génitales féminines, et à sensibiliser les autorités policières et judiciaires à ces questions.

35. ermutigt die Mitgliedstaaten, die dies nicht getan haben, alle Formen der Gewalt gegen Frauen und Kinder, insbesondere Zwangsehen, Polygamie, so genannte Ehrenverbrechen und Genitalverstümmelungen bei Frauen, in ihren Strafgesetzbüchern mit wirksamen und abschreckenden Strafen zu belegen und Polizei und Gerichte für diese Erscheinungen mehr zu sensibilisieren.


Seule une plus grande transparence donnera une réelle efficacité et force de dissuasion aux mesures adoptées et permettra aux citoyens européens d'influer sur les événements par un choix éclairé.

Nur durch größere Transparenz können die getroffenen Maßnahmen tatsächlich wirksam und abschreckend sein und wird den europäischen Bürgern ermöglicht, durch Entscheidungen auf der Grundlage hinreichender Informationen die Entwicklung zu beeinflussen.


La probabilité de détection des infractions pénales, le caractère obligatoire ou facultatif des poursuites et les peines infligées par les tribunaux nationaux influent sans le moindre doute sur la perception des sanctions, et plus particulièrement en ce qui concerne leur force de dissuasion et leur efficacité.

Die Wahrscheinlichkeit, dass die betreffende Straftat aufgedeckt wird, die Frage, ob eine strafrechtliche Verfolgung obligatorisch oder fakultativ ist, und die Spruchpraxis der Gerichte in den einzelnen Mitgliedstaaten haben zweifellos Auswirkungen darauf, wie die Strafen wahrgenommen werden, insbesondere darauf, ob sie tatsächlich als abschreckend und wirksam gelten können.


La probabilité de détection des infractions pénales, le caractère obligatoire ou facultatif des poursuites et les peines infligées par les tribunaux nationaux influent sans le moindre doute sur la perception des sanctions, et plus particulièrement en ce qui concerne leur force de dissuasion et leur efficacité

Die Wahrscheinlichkeit, dass die Straftat aufgedeckt wird, die Art der strafrechtlichen Verfolgung (Legalitäts- oder Opportunitätsprinzip) und die Praxis der Verfolgung durch die jeweilige nationale Gerichtsbarkeit wirken sich zweifellos darauf aus, ob die Sanktionen wirklich als wirksam und abschreckend betrachtet werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Force de dissuasion ->

Date index: 2021-12-19
w