Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec remerciements pour les services rendus
Créer des formules de fragrances
Développement des politiques
Formulation des politiques
Formule de remerciement
Formule de structure
Formule développée
Formule structurale
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
Politique interactive
Remerciements
Spécialiste d’application produits chimiques
élaboration des politiques
élaboration interactive des politiques

Übersetzung für "Formule de remerciement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

Chemieingenieur | Chemieingenieurin | Applikationsspezialist Chemie/Applikationsspezialistin Chemie | Ingenieur für Chemietechnik


formule de structure | formule développée | formule structurale

Strukturformel




avec remerciements pour les services rendus

unter Verdankung geleisteter Dienste


aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes

Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste beim Ausfüllen von Formularen helfen


créer des formules de fragrances

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren


élaboration des politiques [ développement des politiques | élaboration des politiques fondées sur des données probantes | élaboration interactive des politiques | formulation des politiques | politique interactive ]

Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:

Er dankte in seiner Rede zunächst der scheidenden lettischen Ratspräsidentschaft für die hervorragende und ambitionierte Arbeit, um anschließend auf Griechenland zu sprechen zu kommen:


Je voudrais d’ailleurs remercier ses membres pour les commentaires qu’ils ont déjà formulés, en particulier lors des réunions semestrielles avec la Cour, ainsi que lors de la réunion qui s’est tenue à Strasbourg, en novembre dernier, avant ma présentation en séance plénière du rapport annuel de la Cour relatif à l’exercice 2010.

Daher möchte ich Ihnen für die Ansichten danken, die sie uns bereits mitgeteilt haben, insbesondere anlässlich unserer halbjährlichen Treffen sowie in der im November letzten Jahres in Straßburg abgehaltenen Sitzung, die meiner Vorstellung des Jahresberichts 2010 im Plenum voranging.


Je vous remercie Monsieur le Président, en espérant que le Conseil nous donnera l’occasion de formuler des remerciements plus chaleureux encore.

Danke, Herr Präsident, vor allem, wenn uns der Rat etwas mehr zukommen lässt, für das wir danken können.


Les deux grands groupes du Parlement européen sont d'accord sur cette exigence, et je remercie notre collègue Gil-Robles, de notre groupe, pour la formulation de cette exigence dans le rapport Napolitano, et aussi pour l'amendement 21 de notre rapporteur.

Die beiden großen Fraktionen des Europäischen Parlaments sind sich in dieser Forderung sehr einig, und ich bin dankbar für die Formulierung des Kollegen Gil Robles, von unserer Fraktion, im Bericht Napolitano, und auch für den Änderungsantrag 21 von unserem Berichterstatter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wallström, Commission. - (SV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais avant tout adresser un grand remerciement au Parlement européen, et en particulier à Mme Martens et à la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour le soutien, les avis et les propositions qu'elles ont formulés au cours du travail sur ce rapport.

Wallström, Kommission (SV) Frau Präsidentin, sehr geehrte Abgeordnete! Zunächst einmal möchte ich mich recht herzlich beim Europäischen Parlament, vor allem bei Frau Martens und dem Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport, für die Unterstützung, die Kommentare und die Vorschläge während der Arbeit an diesem Bericht bedanken.


En tant que présidente de la commission économique et monétaire, je voudrais explicitement remercier M. Bolkestein d’être parvenu, dans nos négociations pénibles, difficiles, à reprendre cette formulation sur la gouvernance comme proposition de la Commission dans le Livre blanc.

Ich möchte als Vorsitzende des Ausschusses für Wirtschaft und Währung Herrn Bolkestein ausdrücklich danken, dass es in unseren Verhandlungen, die mühsam und schwierig waren, immerhin gelungen ist, über das Regieren diese Formulierung jetzt als Kommissionsvorschlag in das Weißbuch aufzunehmen.


Je voudrais remercier le Conseil pour avoir travaillé si étroitement avec nous et remercier mes collègues au sein de la commission juridique qui ont collaboré très étroitement avec moi en formulant des suggestions.

Ich bedanke mich beim Rat für das enge Zusammenwirken mit uns. Mein Dank gilt auch meinen Kollegen im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt, die bei der Unterbreitung von Vorschlägen sehr eng mit mir zusammengearbeitet haben.


En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.

Zu dem Haushalt der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl hatte der Rechnungshof keine kritischen Anmerkungen und darf dem Berichterstatter, Herrn Khanbhai für seinen Bericht und Herrn Cariga für sein Arbeitsdokument über die Eigenmittel herzlich danken.


_________________ (1) IP(94)903 La Commission remercie le groupe de son travail et formule une appréciation globalement favorable sur un bon nombre de ces propositions générales.

1 IP(94)903. Die Kommission dankt der Gruppe für die geleistete Arbeit und begrüßt viele dieser allgemeinen Vorschläge.


w