Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Devoir de discrétion
Devoir légal de garder le secret
Garder le secret sur
Garder un secret
Obligation de garder le secret
Obligation de maintenir le secret
Obligation de réserve
Obligation légale de garder le secret
Observer le secret
Secret bancaire
Secret d'État
Secret de fabrication
Secret de fabrique
Secret de fonction
Secret médical
Secret professionnel
Selon art. 27 StF
Taire le secret

Übersetzung für "Garder un secret " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

Geheimhaltung wahren


devoir de garder le secret professionnel (art. 27, 2e al., StF) (ex.: Monsieur X quitte notre administration de son propre gré, sans obligations, à l'exception du devoir de garder le secret professionnel [selon art. 27 StF])

Amtsvorstand | Amtsvorsteher


obligation légale de garder le secret | devoir légal de garder le secret

gesetzliche Geheimhaltungspflicht


obligation de maintenir le secret | obligation de garder le secret | secret de fonction | secret professionnel | devoir de discrétion

Schweigepflicht | Berufsgeheimnis | Geheimhaltungspflicht


devoir de discrétion | obligation de garder le secret | secret professionnel

Berufsgeheimnis | Geheimhaltungspflicht


obligation de garder le secret | obligation de réserve | secret de fonction

Amtsgeheimnis | Pflicht zur Amtsverschwiegenheit


secret professionnel [ secret médical ]

Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]






secret de fabrication | secret de fabrique

Betriebsgeheimnis | Herstellungsgeheimnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant d'entrer en fonction, les membres de la commission ou du groupe d'impulsion prêtent entre les mains du président le serment de s'acquitter de leur mission en toute impartialité et de garder le secret des délibérations auxquelles ils participent.

Bevor die Mitglieder einer Kommission oder des Beirates ihr Amt antreten, leisten sie vor dem Präsidenten den Eid, ihren Auftrag in völliger Unparteilichkeit zu erfüllen und Beratungen, an denen sie teilnehmen, geheim zu halten.


Toute personne qui, du chef de sa fonction, a connaissance des mesures visées aux §§ 1 et 2 ou y prête son concours, est tenue de garder le secret.

Jede Person, die aufgrund ihres Amtes von den in §§ 1 und 2 erwähnten Maßnahmen Kenntnis erlangt oder daran mitarbeitet, ist zur Geheimhaltung verpflichtet.


Puisque les ordonnances de la Foreign Intelligence Surveillance Court sont secrètes et que les sociétés sont tenues de garder le secret sur l’assistance qu’elles sont obligées de fournir, il n’y a aucune possibilité (judiciaire ou administrative) pour les personnes concernées, européennes ou américaines, de savoir si des données à caractère personnel les concernant font l'objet d'une collecte ou d'un traitement ultérieur.

Da die Anordnungen des Gerichts zur Überwachung der Auslandsgeheimdienste (US Foreign Intelligence Surveillance Court) vertraulich sind und Unternehmen gehalten sind, hinsichtlich der Unterstützung, die sie bereitstellen müssen, Stillschweigen zu bewahren, gibt es für EU- und US-Bürger keine (gerichtlichen oder außergerichtlichen) Möglichkeiten, Auskunft darüber zu erlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten erhoben oder verarbeitet werden.


Par exemple, un document trouvé au cours des inspections de la Commission contenait l’avertissement suivant: «Tout le monde est tenu de garder le secret à ce propos, car toute divulgation aux clients ou à la Commission européenne pourrait représenter un grave dommage».

Bei den Nachprüfungen der Kommission wurden z. B. Unterlagen mit folgenden Warnhinweisen gefunden: „Es wird zur Geheimhaltung aufgefordert, da eine Offenlegung gegenüber Kunden oder der Europäischen Kommission äußerst schädlich wäre.“ Deshalb waren die Beteiligten bedacht, keine wettbewerbswidrigen Unterlagen bei sich aufzubewahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous réserve des dispositions prévues au paragraphe 2, les personnes admises au dépouillement sont tenues d’en garder le secret.

Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes 2 sind die zur Auswertung zugelassenen Personen zur Geheimhaltung verpflichtet.


2. Le dépouillement des offres est effectué par les services compétents des États membres hors de la présence du public. Les personnes admises au dépouillement sont tenues d'en garder le secret.

(2) Die Angebote werden von den zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten unter Ausschluß der Öffentlichkeit ausgewertet; die zur Auswertung zugelassenen Personen sind zur Geheimhaltung verpflichtet.


La Commission a essayé à tort de se fonder sur la Directive de protection des données pour garder secrètes des informations concernant la façon dont elle s'acquitte de ses responsabilités en tant que Gardienne des Traités.

Die Kommission hat einen Fehler begangen, indem sie versucht hat, die Datenschutz-Richtlinie zu benutzen, um Informationen geheim zu halten wie sie ihrer Verantwortung als Hüterin der Verträge nachkomme.


Sous réserve des dispositions prévues au paragraphe 2, les personnes admises au dépouillement sont tenues d'en garder le secret.

Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes 2 sind die für diese Prüfung zuständigen Personen zur Geheimhaltung verpflichtet.


Les services de la Commission n'ont jamais tenté de garder secrets les résultats des audits.

Die Kommissionsdienststellen haben zu keiner Gelegenheit den Versuch unternommen, die Ergebnisse der Rechnungsprüfungen geheimzuhalten.


Sous réserve des dispositions prévues au paragraphe 2, les personnes admises au dépouillement sont tenues d'en garder le secret.

Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes 2 sind die zur Auswertung zugelassenen Personen zur Geheimhaltung verpflichtet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Garder un secret ->

Date index: 2022-12-30
w