Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-graisse
Corps gras
Corps gras animal
Couverture
Couverture de graisse
Employé à la purification des graisses
Frigéliser les graisses
Graisse
Graisse alimentaire
Graisse animale
Graisse comestible
Graisse de couverture
Graisse de poisson
Graisse sous-cutanée
Graisse à l'extérieur de la carcasse
Graisses externes
Imperméable à la graisse
Matière grasse
Matière grasse animale
Procédé de purification de graisses animales
Proportion chair graisse
Proportion viande graisse
Préposé à la purification des graisses
Préposée à la purification des graisses
Relation viande graisse
Résistant à la graisse
étanche à la graisse

Übersetzung für "Graisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
anti-graisse | étanche à la graisse | imperméable à la graisse | résistant à la graisse

fettundurchlässig


graisse alimentaire [ graisse comestible ]

Speisefett [ genießbares Fett ]


couverture | couverture de graisse | graisse à l'extérieur de la carcasse | graisse de couverture | graisse sous-cutanée | graisses externes

Deckfett | subkutanes Fett


employé à la purification des graisses | préposée à la purification des graisses | opérateur de purification des graisses/opératrice de purification des graisses | préposé à la purification des graisses

Fettaufbereitungsmitarbeiter | Fettreinigungsmitarbeiterin | Fettaufbereitungsmitarbeiter/Fettaufbereitungsmitarbeiterin | Fettaufbereitungsmitarbeiterin


proportion chair graisse | proportion viande graisse | relation viande graisse

Fleisch-Fett-Verhältnis


corps gras animal [ graisse animale | graisse de poisson | matière grasse animale ]

tierisches Fett [ Fett tierischen Ursprungs | Fischfett ]


Directive 76/621/CEE du Conseil, du 20 juillet 1976, relative à la fixation du taux maximal d'acide érucique dans les huiles et graisses destinées telles quelles à l'alimentation humaine ainsi que dans les denrées alimentaires additionnées d'huiles ou de graisses

Richtlinie 76/621/EWG des Rates vom 20. Juli 1976 zur Festsetzung des Höchstgehalts an Erukasäure in Speiseölen und -fetten sowie in Lebensmitteln mit Öl- und Fettzusätzen


corps gras [ graisse | matière grasse ]

Fettkörper [ Fett | Fettstoff | Reinfett ]


procédé de purification de graisses animales

Verfahren zur Reinigung tierischer Fette


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le phoxime figure actuellement dans le tableau 1 de l’annexe du règlement (UE) no 37/2010 en tant que substance autorisée, pour le muscle, la graisse et les reins des ovins, pour le muscle, la peau et la graisse, le foie et les reins des porcins et pour le muscle, la peau et la graisse, le foie, les reins et les œufs des poulets, à l’exclusion des animaux produisant du lait destiné à la consommation humaine.

Phoxim ist in Tabelle 1 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 37/2010 derzeit als ein Stoff geführt, der zugelassen ist zur Verwendung bei Schafen (Zielgewebe: Muskel, Fett und Nieren), bei Schweinen (Zielgewebe: Muskel, Haut und Fett, Leber und Nieren) und bei Hühnern (Zielgewebe: Muskel, Haut und Fett, Leber, Nieren und Eier); ausgenommen sind Tiere, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.


La directive 76/621/CEE du Conseil fixe un taux maximal d'acide érucique dans les huiles et graisses destinées telles quelles à l'alimentation humaine ainsi que dans les denrées alimentaires additionnées d'huiles ou de graisses.

Ein Höchstgehalt für Erucasäure in Speiseölen und -fetten und in Lebensmitteln mit Öl- und Fettzusätzen wurde mit der Richtlinie 76/621/EWG des Rates festgelegt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0696 - EN - Règlement (UE) n ° 696/2014 de la Commission du 24 juin 2014 modifiant le règlement (CE) n ° 1881/2006 en ce qui concerne les teneurs maximales en acide érucique des huiles et graisses végétales et des denrées alimentaires contenant des huiles ou des graisses végétales Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 696/2014 DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0696 - EN - Verordnung (EU) Nr. 696/2014 der Kommission vom 24. Juni 2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 hinsichtlich der Höchstgehalte an Erucasäure in pflanzlichen Ölen und Fetten sowie in Lebensmitteln mit zugesetzten pflanzlichen Ölen und Fetten Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 696/2014 DER KOMMISSION // (Text von Bedeutung für den EWR)


Directive 76/621/CEE du Conseil du 20 juillet 1976 relative à la fixation du taux maximal d'acide érucique dans les huiles et graisses destinées telles quelles à l'alimentation humaine ainsi que dans les denrées alimentaires additionnées d'huiles ou de graisses (JO L 202 du 28.7.1976, p. 35).

Richtlinie 76/621/EWG des Rates vom 20. Juli 1976 zur Festsetzung des Höchstgehalts an Erukasäure in Speiseölen und -fetten sowie in Lebensmitteln mit Öl- und Fettzusätzen (ABl. L 202 vom 28.7.1976, S. 35).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Règlement (UE) n ° 696/2014 de la Commission du 24 juin 2014 modifiant le règlement (CE) n ° 1881/2006 en ce qui concerne les teneurs maximales en acide érucique des huiles et graisses végétales et des denrées alimentaires contenant des huiles ou des graisses végétales Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Verordnung (EU) Nr. 696/2014 der Kommission vom 24. Juni 2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 hinsichtlich der Höchstgehalte an Erucasäure in pflanzlichen Ölen und Fetten sowie in Lebensmitteln mit zugesetzten pflanzlichen Ölen und Fetten Text von Bedeutung für den EWR


Les conclusions d’études menées sur les carcasses de Cabrito do Alentejo révèlent que ces dernières présentent les spécificités suivantes: coloration claire en raison de la présence de graisse sous-cutanée, de couleur claire également; une proportion de muscle de 60 à 66 %, présentant une bonne tendreté et succulence; une proportion moyenne d’os de 25 %; un pourcentage de graisses inférieur à celui qui a été constaté pour d’autres types génétiques ayant fait l’objet d’études; un rendement économique appréciable, étant donné que l’épaule et l’échine représentent au total près de 70 % du poids de la carcasse. La fraction comestible, co ...[+++]

Im Ergebnis von Untersuchungen an Schlachtkörpern des „Cabrito do Alentejo“ konnten folgende Unterscheidungsmerkmale festgestellt werden: heller Farbton aufgrund des ebenfalls hellen subkutanen Fetts; Muskelfleischanteil 60-66 %, sehr zart und saftig; durchschnittlicher Knochenanteil 25 %; geringerer Fettanteil als bei anderen untersuchten Genotypen; erheblicher wirtschaftlicher Ertrag, da Keulen, Schulter und Kotelett-Rippen zusammen rund 70 % des Gesamtgewichts des Schlachtkörpers ausmachen; der aus Muskelfleisch und intermuskulärem und intramuskulärem subkutanem Fett bestehende essbare Anteil hat einen Fettanteil von 6-8 %.


1° " huiles et graisses" : toutes les huiles et graisses végétales et/ou animales comestibles ainsi que leurs mélanges propres à être utilisées pour frire des denrées alimentaires - conformément à l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires - par les ménages et les utilisateurs professionnels;

1° " Öle und Fette" : alle pflanzlichen und/oder tierischen Speiseöle oder -fette, sowie deren Mischungen, die geeignet sind - gemäss dem Königlichen Erlass vom 22. Januar 1988 über die Benutzung von Speiseölen und -fetten beim Frittieren von Lebensmitteln - von den Haushalten und beruflichen Benutzern zum Frittieren von Lebensmitteln benutzt zu werden;


1° " huiles et graisses" : toutes les huiles et graisses végétales et/ou animales comestibles ainsi que leurs mélanges propres à être utilisées pour frire des denrées alimentaires - conformément à l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires - par les ménages et les utilisateurs professionnels;

1° " Öle und Fette" : alle pflanzlichen und/oder tierischen Speiseöle und -fette sowie ihre Mischungen, die geeignet sind, gemäss dem Königlichen Erlass vom 22. Januar 1988 über die Benutzung von Speiseölen und -fetten beim Frittieren von Lebensmitteln durch die Haushalte und die beruflichen Benutzer zum Frittieren von Lebensmitteln benutzt zu werden.


Le producteur ou l'importateur est également tenu de reprendre gratuitement les huiles et graisses de friture usagées issues des ménages collectées par les personnes morales de droit public responsables de la collecte des déchets ménagers ou de financer la collecte et le traitement des graisses et huiles de friture usagées issues des ménages collectés par les personnes morales de droit public responsables de la collecte des déchets ménagers au prorata des quantités de graisses et huiles de friture qu'il met sur le marché.

Der Hersteller oder Importeur ist ebenfalls verpflichtet, die von den für die Haushaltsmüllsammlung verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts gesammelten, von den Haushalten stammenden Altfrittieröle und -fette unentgeltlich zurückzunehmen, oder die Sammlung und Behandlung der von den für die Haushaltsmüllsammlung verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts gesammelten, von den Haushalten stammenden Altfrittieröle und -fette im Verhältnis zur Menge der von ihm auf den Markt gebrachten Mengen Frittieröle ...[+++]


Poitrines et morceaux de poitrines // // 5. autres: // // aa) désossées // // // Numéro du tarif douanier commun // Désignation des produits // // // // 15.01 // Saindoux, autres graisses de porc et graisses de volailles, pressés, fondus ou extraits à l'aide de solvants: // // A. Saindoux et autres graisses de porc: // // II. autres // 16.01 // Saucisses, saucissons et similaires, de viandes, d'abats ou de sang: // // B. autres: // // I. Saucisses et saucissons, secs ou à tartiner, non cuits // 16.02 // Autres préparations et conserves de viandes ou d'abats: // // B. autres: // // III. non dénommées: // // a) contenant de la viande ou ...[+++]

Bäuche, auch Teile davon // // 5. anderes: // // aa) ohne Knochen // // // Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs // Warenbezeichnung // // // // 15.01 // Schweineschmalz, anderes Schweinefett und Gefluegelfett, ausgepresst, ausgeschmolzen oder mit Lösungsmitteln ausgezogen: // // A. Schweineschmalz und anderes Schweinefett: // // II. anderes // 16.01 // Würste und dergleichen, aus Fleisch, aus Schlachtabfall oder aus Tierblut: // // B. andere: // // I. Rohwürste, nicht gekocht // 16.02 // Fleisch und Schlachtabfall, anders zubereitet oder haltbar gemacht: // // B. andere: // // III. andere: // // a) Fleisch von Hausschweinen oder Schlacht ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Graisse ->

Date index: 2023-03-02
w