Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Affectation à la réserve
Analyser des schémas de réservation
Attribution à la réserve
Banque centrale américaine
Banque fédérale de réserve
Dotation à la réserve
FED
Federal Reserve System
Fonds de garantie des opérations de prêt
Fonds de réserve spécial
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Mener à bien des analyses des schémas de réservation
Mise en réserve
Nettoyer les espaces réservés à la clientèle
Parc naturel
Provision comptable
Réaliser des analyses des schémas de réservation
Réserve agricole
Réserve budgétaire
Réserve budgétaire CE
Réserve comptable
Réserve de faune
Réserve de flore
Réserve de gibier
Réserve de la biosphère
Réserve facultative
Réserve fédérale
Réserve fédérale des Etats-Unis
Réserve monétaire FEOGA
Réserve naturelle
Réserve pour les aides d'urgence
Réserve spéciale
Site naturel protégé
Système de réserve fédérale
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
étudier des schémas de réservation

Übersetzung für "Honorer les réservations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

Buchungen weiterverarbeiten | Reservierungen bearbeiten | Buchungen bearbeiten | Buchungen verarbeiten


Banque centrale américaine | Banque fédérale de réserve | Federal Reserve System | Réserve fédérale | Réserve fédérale des Etats-Unis | système de réserve fédérale | FED [Abbr.]

Federal Reserve System


réserve budgétaire (UE) [ fonds de garantie des opérations de prêt | réserve agricole | réserve budgétaire CE | réserve monétaire FEOGA | réserve pour les aides d'urgence ]

Haushaltsrücklage (EU) [ Agrarrücklage | EG-Haushaltsrücklage | Garantiefonds für Darlehen | Haushaltsrücklage für Soforthilfe | Währungsreserve EAGFL ]


réserve naturelle [ parc naturel | réserve de faune | réserve de flore | réserve de gibier | réserve de la biosphère | site naturel protégé ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]


affectation à la réserve | attribution à la réserve | dotation à la réserve | mise en réserve

Einstellung in Rücklage | Reservezuweisung | Rücklagebildung | Zuführung zur Rücklage | Zuweisung an Rücklage


fonds de réserve spécial | provision comptable | réserve comptable | réserve facultative | réserve spéciale

Betriebsrücklage | freie Rücklage | Sonderreserve | Spezial-Reserve | spezielle Reserve | spezieller Reservefonds


étudier des schémas de réservation | réaliser des analyses des schémas de réservation | analyser des schémas de réservation | mener à bien des analyses des schémas de réservation

Buchungsmuster auswerten | Reservierungsmuster analysieren | Buchungsmuster analysieren | Buchungsverhalten untersuchen


prendre soin de la propreté des espaces réservés à la clientèle | veiller à la propreté des espaces réservés à la clientèle | effectuer le nettoyage des espaces réservés à la clientèle | nettoyer les espaces réservés à la clientèle

öffentliche Bereiche saubermachen | Sauberkeit allgemein zugänglicher Bereiche sicherstellen | öffentliche Bereiche reinigen | Sauberkeit von öffentlichen Bereichen sicherstellen


réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]

Betriebsrücklage [ Sonderreserve ]


réserve latente révélée (-> réserve latente révélée à la date de clôture du bilan, qui redevient réserve latente, au sens strict du terme, lors du réinvestissement [am Bilanzstichtag aufgedeckte stille Reserve, die bei der Reinvestition wiederum zur stillen Reserve wird]. [AFC: Séminaire Schwarzenbourg 1994, professeur Gurtner/Dg, situations de remploi, solutions, pt 1, 2])

Aufgedeckte stille Reserve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle vise à garantir que les exploitants de centrales nucléaires - et non les contribuables - supporteront le coût de l’élimination de leurs déchets nucléaires et à faire en sorte qu'ils constituent des réserves suffisantes pour honorer leurs engagements futurs.

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Kernkraftwerksbetreiber – und nicht die Steuerzahler – die Kosten für die Entsorgung der nuklearen Abfälle tragen und ausreichende Mittel beiseitelegen, um ihre künftigen Verpflichtungen erfüllen zu können.


Jusqu'à ce que le prix définitif soit déterminé, les exploitants de centrales nucléaires seront régulièrement informés des coûts escomptés et sont tenus de constituer une réserve suffisante pour honorer leurs engagements futurs.

Bis der Endpreis feststeht, erhalten die Kernkraftwerksbetreiber in regelmäßigen Abständen aktuelle Informationen über die zu erwartenden Kosten und müssen ausreichende Mittel beiseitelegen, um ihre künftigen Verpflichtungen erfüllen zu können.


6. rappelle à la Serbie que la signature de l'ASA est subordonnée à une coopération sans réserve avec le TPIY et que ceci devrait conduire à l'arrestation et au transfert de toutes les personnes qui restent inculpées, tout en notant que les récentes arrestations prouvent que les autorités serbes sont en mesure de trouver et d'appréhender les criminels de guerre présumés; souligne qu'une coopération sans réserve avec le TPIY est non seulement une obligation internationale, mais aussi un moyen essentiel d'arriver à une réconciliation durable dans la région; à cette fin, appelle le Parlement serbe à ...[+++]

6. erinnert Serbien daran, dass die Unterzeichnung des SAA von der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem IStGHJ abhängt und dass diese zur Festnahme und Überstellung aller übrigen Angeklagten führen sollte; stellt fest, dass die Festnahmen der jüngsten Vergangenheit zeigen, dass die serbischen Behörden in der Lage sind, angeklagte Kriegsverbrecher aufzuspüren und festzunehmen; betont, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ nicht nur eine internationale Verpflichtung ist, sondern auch einen entscheidenden Schritt zur dauerhaften Aussöhnung in der Region darstellt; fordert das serbische Parlament in diesem Zusammenhang auf, seine Verpflichtungen zu erfüllen, die aus d ...[+++]


6. rappelle à la Serbie que la signature de l'ASA est subordonnée à une coopération sans réserve avec le TPIY et que ceci devrait conduire à l'arrestation et au transfert de toutes les personnes qui restent inculpées, tout en notant que les récentes arrestations prouvent que les autorités serbes sont en mesure de trouver et d'appréhender les criminels de guerre présumés; souligne qu'une coopération sans réserve avec le TPIY est non seulement une obligation internationale, mais aussi un moyen essentiel d'arriver à une réconciliation durable dans la région; à cette fin, appelle le Parlement serbe à ...[+++]

6. erinnert Serbien daran, dass die Unterzeichnung des SAA von der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem IStGHJ abhängt und dass diese zur Festnahme und Überstellung aller übrigen Angeklagten führen sollte; stellt fest, dass die Festnahmen der jüngsten Vergangenheit zeigen, dass die serbischen Behörden in der Lage sind, angeklagte Kriegsverbrecher aufzuspüren und festzunehmen; betont, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ nicht nur eine internationale Verpflichtung ist, sondern auch einen entscheidenden Schritt zur dauerhaften Aussöhnung in der Region darstellt; fordert das serbische Parlament in diesem Zusammenhang auf, seine Verpflichtungen zu erfüllen, die aus d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. rappelle à la Serbie que la signature de l'ASA est subordonnée à une coopération sans réserve avec le TPIY et que ceci devrait conduire à l'arrestation et au transfert de tous les derniers inculpés, et, à cet égard, note que les récentes arrestations prouvent que les autorités serbes sont en mesure de trouver et d'appréhender les criminels de guerre présumés; souligne qu'une coopération sans réserve avec le TPIY est non seulement une obligation internationale, mais aussi un moyen essentiel d'arriver à une réconciliation durable dans la région; à cette fin, appelle le Parlement serbe à honorer ...[+++]

5. erinnert Serbien daran, dass die Unterzeichnung des SAA von der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem IStGHJ abhängt und dass diese zur Festnahme und Überstellung aller übrigen Angeklagten führen sollte; stellt fest, dass die Festnahmen der jüngsten Vergangenheit zeigen, dass die serbischen Behörden in der Lage sind, angeklagte Kriegsverbrecher aufzuspüren und festzunehmen; betont, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ nicht nur eine internationale Verpflichtung ist, sondern auch einen entscheidenden Schritt zur dauerhaften Aussöhnung in der Region darstellt; fordert das serbische Parlament in diesem Zusammenhang auf, seine Verpflichtungen zu erfüllen, die aus dem Urteil d ...[+++]


La Commission considère que s'il est certainement légitime, et même obligatoire en droit de l’UE, pour les États membres de veiller à ce que les banques exerçant leur activité sur leur territoire disposent en permanence de liquidités suffisantes pour honorer leurs obligations de paiement, l'obligation spécifique imposée à certains types d’établissements de crédit de déposer une partie substantielle de leurs réserves de liquidités auprès d’une institution centrale à laquelle ils sont affiliés ne peut se justifier par aucune raison impé ...[+++]

Nach Ansicht der Kommission ist es zwar zweifellos legitim und sogar nach EU-Recht verbindlich vorgeschrieben, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass auf ihrem Gebiet tätige Banken über genügend Liquidität verfügen, um ihren Zahlungsverpflichtungen jederzeit nachkommen zu können, aber diese besondere Verpflichtung für bestimmte Arten von Kreditinstituten, einen erheblichen Teil der Liquiditätsreserve bei einen gemeinsamen Zentralinstitut zu halten, mit dem sie verbunden sind, ist unverhältnismäßig und nicht durch einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt.


La Commission considère que s'il peut être nécessaire de veiller à ce que les coopératives de crédit locales disposent en permanence de liquidités suffisantes pour honorer leurs obligations de paiement, l'obligation de déposer leurs réserves de liquidités auprès de leur institution centrale ne peut se justifier par aucune raison impérieuse d'intérêt général.

Nach Ansicht der Kommission mag es zwar erforderlich sein, sicherzustellen, dass örtliche Kreditgenossenschaften über ausreichende Mittel verfügen, um ihren Zahlungsverpflichtungen jederzeit nachzukommen, ist jedoch die spezielle Verpflichtung, Liquiditätsreserven bei ihrem Zentralinstitut zu halten, durch keine zwingende Vorschrift im allgemeinen Interesse zu rechtfertigen.


Sur la base du cadre légal et réglementaire en vigueur, la Commission voudrait informer l'honorable parlementaire de ce que tout prêt communautaire qui pourrait s'avérer nécessaire pour surmonter les problèmes particuliers rencontrés par le monde rural grec peut être effectué à partir des crédits du 3 cadre communautaire d'appui pour la Grèce (2000-2006), y compris sa réserve de programmation.

Ausgehend vom geltenden allgemeinen rechtlichen und verwaltungsrechtlichen Rahmen möchte die Kommission den Herrn Abgeordneten davon in Kenntnis setzen, dass alle Finanzbeihilfen der Gemeinschaft, die möglicherweise erforderlich sein werden, um diese spezifischen Probleme der griechischen Landwirtschaft zu meistern, aus der Gesamtmittelzuweisung des Dritten Gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Griechenland (2000-2006) einschließlich seiner Reserve für die Programmplanung entnommen werden können.


Je trouve que le Parlement devrait honorer l'esprit de conciliation et la transparence dont a témoigné la Commission et libérer les crédits mis en réserve ou, tout au moins, réduire la réserve afin de permettre à la Commission de travailler dans des conditions acceptables.

Das Parlament sollte meines Erachtens das Entgegenkommen und die Offenheit honorieren, welche die Kommission gezeigt hat, und die zurückgestellten Posten freigeben oder wenigstens einen geringeren Betrag zurückstellen, damit die Kommission unter angemessenen Bedingungen arbeiten kann.


L'Union européenne invite instamment le FUR, et en particulier son chef, Foday Sankoh, à cesser toutes les attaques contre la MINUSIL, à libérer tous les détenus sans conditions et en assurant leur sécurité, ainsi qu'à honorer sans réserve les engagements qu'ils ont pris dans le cadre de l'accord de paix de Lomé, et notamment à appliquer le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

Die Europäische Union ruft die RUF und insbesondere deren Anführer, Foday Sankoh, auf, sämtliche Angriffe auf die UNAMSIL einzustellen, alle Gefangengehaltenen unversehrt und bedingungslos freizulassen, die Verpflichtungen gemäß dem Friedensabkommen von Lomé voll und ganz einzuhalten und das Programm zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung umzusetzen.


w