Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Adéquation aux besoins des clients
Approche client
Approche clientèle
Attention accordée aux besoins du client
Centrage-client
Circuit client
Circuit intégré client
Circuit intégré spécifique à un client
Client abonné
Client du marché de gros
Client grossiste
Client habituel
Client régulier
Client-Komponenten
Client-Server-Applikationen
Clients
De ses applications clients serveur
Division Clients
Installation d'abonné
Installation du client
Installer des articles dans les cabines des clients
Installer les clients selon la liste d’attente
Orientation client
Orientation vers la clientèle
Orientation vers les besoins du client
Orientation-clients
Placer les clients selon la liste d’attente
Proposer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des voyageurs
Satisfaction de la clientèle
Sens du contact avec les clients
Sensibilité aux besoins de la clientèle
Service à la clientèle

Übersetzung für "Installation du client " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren


installation d'abonné | installation du client

Abnehmeranlage | Inneninstallation


installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs

die Versorgung für Gästehäuser sicherstellen | für die Versorgung der Gästehäuser sorgen | die Versorgung für Gästehäuser aufrechterhalten | die Vorräte für Gästehäuser betreuen


conseiller des clients sur l'installation d'appareils électroménagers

Kunden und Kundinnen über die Installation von elektrischen Haushaltsgeräten beraten


sensibilité aux besoins de la clientèle (1) | attention accordée aux besoins du client (2) | satisfaction de la clientèle (3) | orientation client (4) | orientation-clients (5) | orientation vers les besoins du client (6) | orientation vers la clientèle (7) | adéquation aux besoins des clients (8) | sens du contact avec les clients (9) | approche client (10) | approche clientèle (11) | centrage-client (12) | service à la clientèle (3)

Kundenorientierung


application client serveur (ex.: Le centre d'exploitation de l'Office fédéral de l'informatique cherche une personne polyvalente, qui sera chargée de mettre au point et d'exploiter les éléments clients [Client-Komponenten] de ses applications clients serveur [Client-Server-Applikationen]. [L'emploi du 1er novembre 1995, p. 8])

Applikation (-> Client-Server-Applikation)


client abonné | client habituel | client régulier

Stammkunde


circuit intégré spécifique à un client | circuit client | circuit intégré client

Kundenspezifischer integrierter Schaltkreis


client du marché de gros | client grossiste

Großhändler


Clients (1) | Division Clients (2)

Kunden (1) | Abteilung Kunden (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres peuvent aussi décider d’inclure les installations de chauffage urbain dans leur définition des clients protégés, pour autant que ces installations fournissent du chauffage aux autres clients protégés (c’est-à-dire les ménages ainsi que les PME et les services sociaux essentiels) et ne sont pas en mesure de passer à d’autres combustibles.

Außerdem können die Mitgliedstaaten Fernwärmeanlagen in ihre Definition des „geschützten Kunden“ aufnehmen, wenn solche Anlagen andere geschützte Kunden beheizen (z. B. Privathaushalte wie auch KMU und grundlegende soziale Dienste) und nicht auf andere Brennstoffe umgestellt werden können.


L’enquête a montré que l’opération, telle que notifiée au départ, aurait fortement réduit la concurrence pour les clients ayant des installations de remplissage, dans chacune des régions suivantes: Benelux, Europe centrale, France, péninsule Ibérique, Italie, Europe du Nord-Est, pays nordiques, Europe du Sud-Est, Royaume-Uni et Irlande.

Die Untersuchung ergab, dass das Vorhaben in der ursprünglich angemeldeten Form für Kunden mit Abfüllanlagen in den folgenden Gebieten zu einer erheblichen Beschränkung des Wettbewerbs geführt hätte: Benelux, Iberische Halbinsel, Italien, Frankreich, Mitteleuropa, nordische Staaten, Nordosteuropa, Südosteuropa sowie Vereinigtes Königreich und Irland.


CeDo a évoqué la question de l’arrêt rendu par le Tribunal dans l’affaire Kazchrome (4) qui, selon elle, donnait des orientations à cet égard en indiquant que la manière la plus précise de calculer la sous-cotation des prix serait de comparer les prix des importations et ceux des produits de l’industrie communautaire en incluant tous les coûts jusqu’aux installations des clients.

CeDo führte das Kazchrome-Urteil (4) ins Feld, das seiner Meinung nach hier zur Klärung beitragen könnte, da danach die präziseste Methode zur Berechnung der Preisunterbietung in einem Vergleich der Preise der Einfuhren und der Preise der Waren des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft einschließlich sämtlicher Kosten bis zu den Betriebsstätten der Abnehmer liege.


L'enquête de la Commission a révélé que l'opération notifiée réduirait la concurrence sur le marché, déjà concentré, du chocolat industriel et pourrait conduire à une augmentation des prix du chocolat industriel pour les clients, en particulier les entreprises de petite taille et de taille moyenne, installés à proximité des usines allemandes des parties.

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die angemeldete Übernahme den Wettbewerb in dem ohnehin bereits konzentrierten Markt für Industrieschokolade verringern und das Risiko bergen würde, dass Kunden, die in der Nähe der deutschen Werke der Fusionspartner ansässig sind, höhere Preise für Industrieschokolade zahlen müssen. Dies würde insbesondere kleine und mittlere Unternehmenskunden treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La société Mariánské Lázně, qui assure la gestion d’un établissement thermal, a installé dans les chambres de cet établissement des appareils de télévision et de radio afin de proposer à ses clients des œuvres gérées par OSA.

Die Gesellschaft Léčebné lázně Mariánské lázně a.s., die eine Kureinrichtung betreibt, hat in den Zimmern dieser Einrichtung Fernseh- und Radiogeräte installiert, um ihren Patienten von OSA verwertete Werke zugänglich zu machen.


§ 5. Après avis de la CWaPE, le Gouvernement peut exonérer certaines catégories de réseaux privés existants, alimentant majoritairement des clients résidentiels de l'application des §§ 2 et 3, ou aménager leurs dispositions, en raison notamment du caractère temporaire des consommations des clients avals concernés, du caractère accessoire de ces mêmes consommations par rapport aux consommations propres du client directement raccordé au réseau de distribution ou de transport local, de la circonstance que le réseau privé est issu du morcellement de la propriété d'une installation ...[+++]

§ 5 - Nach Stellungnahme der CWaPE kann die Regierung bestimmte Kategorien von bestehenden privaten Netzen, die überwiegend Haushaltskunden versorgen, von der Anwendung der §§ 2 und 3 ausnehmen, oder diese Bestimmungen anpassen, insbesondere aufgrund des zeitlich begrenzten Charakters des Verbrauchs der betroffenen Folgekunden, des untergeordneten Charakters dieses Verbrauchs gegenüber dem eigentlichen Verbrauch des direkt an das Verteiler- oder Übertragungsnetz angeschlossenen Kunden, des Umstandes, dass das private Netz aus der Zerstückelung einer ursprünglichen Innenanlage hervorgegangen ist, oder dass das private Netz innerhalb ein und desselben Gebäudes liegt.


§ 5. Après avis de la CWaPE, le Gouvernement peut exonérer certaines catégories de réseaux privés existants, alimentant majoritairement des clients résidentiels, de l'application des §§ 2 et 3, ou aménager leurs dispositions, en raison notamment du caractère temporaire des consommations des clients avals concernés, du caractère accessoire de ces mêmes consommations par rapport aux consommations propres du client directement raccordé au réseau de distribution ou de transport local, de la circonstance que le réseau privé est issu du morcellement de la propriété d'une installation ...[+++]

§ 5 - Nach Stellungnahme der CWaPE kann die Regierung bestimmte Kategorien der vorhandenen privaten Netze, die mehrheitlich Haushaltskunden einspeisen, von der Anwendung der §§ 2 und 3 freistellen oder deren Bestimmungen insbesondere aufgrund des vorübergehenden Charakters des Verbrauchs der betreffenden nachgelagerten Kunden, des ergänzenden Charakters dieses gleichen Verbrauchs im Verhältnis zum eigentlichen Verbrauch des Kunden, der direkt an das Verteilernetz oder den lokalen Transport angeschlossen ist, aufgrund des Umstands, dass das private Netz Ergebnis der Aufteilung des Eigentums an einer ursprünglichen Innenanlage ist oder dass das privat ...[+++]


Sauf cas de force majeure, tout dégât causé, par la faute ou le manquement technique du gestionnaire de réseau, aux installations du client pour cause de perturbation de la fréquence - dans la mesure ou la gestion de la fréquence leur incombe -, du niveau de tension ou de coupure anormalement prolongée par rapport aux dispositions du règlement technique est à charge du gestionnaire du réseau.

Ausser im Falle höherer Gewalt geht jeder durch Verschulden oder technisches Versäumnis seitens des Netzbetreibers an den Anlagen des Kunden angerichtete Schaden wegen Störung der Frequenz - insofern die Frequenzverwaltung zu seinen Lasten fällt -, des Spannungsniveaus oder wegen einer ungewöhnlich lange anhaltenden Stromsperrung im Verhältnis zu den Bestimmungen der technischen Regelung zu Lasten des Netzbetreibers.


Il en résulte un chevauchement horizontal de la fourniture d'électricité aux sous-distributeurs, aux clients liés par des contrats spéciaux (industrie, installations publiques et transport) et les clients contractuels (ménages, entreprises et agriculture).

Dies führt zu horizontalen Überschneidungen bei der Strombelieferung von Weiterverteilern, Sondervertragskunden (Industrie, öffentliche Anlagen, Verkehr) sowie Tarifkunden (Haushalt, Gewerbe, Landwirtschaft).


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que les entreprises de gaz naturel et les clients qui doivent être désignés comme clients éligibles en vertu de l'article 18 peuvent, où qu'ils soient situés, obtenir, conformément au présent article, l'accès aux réseaux de gazoducs en amont, y compris aux installations fournissant des services techniques connexes à cet accès, à l'exception des parties de ces réseaux et installations utilisées pour des opérations locales de production sur le site d'un gisement où le g ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Erdgasunternehmen und die Kunden, die nach Artikel 18 als zugelassene Kunden zu benennen sind, ungeachtet ihres Niederlassungsorts im Einklang mit den Bestimmungen dieses Artikels Zugang zu den vorgelagerten Rohrleitungsnetzen, einschließlich der Einrichtungen, die die mit einem derartigen Zugang verbundenen technischen Dienstleistungen erbringen, jedoch mit Ausnahme der Netzteile und Teile von Einrichtungen, die für örtliche Produktionstätigkeiten auf einem Gasfeld verwendet werden, erhalten können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Installation du client ->

Date index: 2023-09-04
w