Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intensité
Intensité de rayonnement
Intensité de rayonnement énergétique
Intensité du rayonnement
Intensité du rayonnement des retombées radioactives
Intensité spécifique du rayonnement
Intensité énergétique
Particules alpha
Particules bêta
Protection contre les radiations
Protection contre les rayonnements
Puissance rayonnée
Radiation ionisante
Radioprotection
Rayonnement UV
Rayonnement cosmique
Rayonnement ionisant
Rayonnement laser
Rayonnement micro-onde
Rayonnement non ionisant
Rayonnement téléphone cellulaire
Rayons X
Rayons gamma
Ultraviolet

Übersetzung für "Intensité de rayonnement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
intensité de rayonnement | intensité de rayonnement énergétique | intensité énergétique | puissance rayonnée

Strahlungsstärke








intensité du rayonnement des retombées radioactives

Strahlenintensität des radioaktiven Staubes




rayonnement non ionisant [ rayonnement laser | rayonnement micro-onde | rayonnement téléphone cellulaire | rayonnement UV | ultraviolet ]

nicht ionisierende Strahlung [ Infrarot-Strahlung | Laserstrahlen | Mikrowellen | Strahlung aus Mobiltelefonen | Strahlung aus Mobiltelephonen | UV-Strahlung ]


rayonnement ionisant [ particules alpha | particules bêta | radiation ionisante | rayonnement cosmique | rayons gamma | rayons X ]

ionisierende Strahlung [ Alpha-Teilchen | atomare Strahlung | Beta-Teilchen | Gammastrahlen | kosmische Strahlung | Röntgenstrahlen ]


radioprotection [ protection contre les radiations | protection contre les rayonnements ]

Strahlenschutz [ Strahlenüberwachung der Umwelt ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la couche d’ozone et l’intensité du rayonnement UV solaire atteignant la surface terrestre,

die Ozonschicht und das Ausmaß der UV-Sonnenstrahlung, die auf die Erde dringt;


(29 bis) Compte tenu des recherches menées sur l'élimination des déchets radioactifs par conversion ou d'autres formes de réduction de leur intensité de rayonnement et de leur durée de vie, il convient d'envisager également l'entreposage réversible de très longue durée dans des couches géologiques profondes.

(29a) Angesichts der Forschung zur Beseitigung radioaktiver Abfälle durch Umwandlung oder andere Formen der Reduzierung der Strahlungsintensität und Lebensdauer sollte auch längerfristig rückholbare Lagerung von radioaktiven Abfällen in tiefen geologischen Formationen in Betracht gezogen werden.


17. L’halogénure de plomb utilisé comme activateur de rayonnement dans les lampes à décharge à haute intensité (HID) destinées aux applications de reprographie professionnelle.

17. Bleihalogenide als Strahlungszusatz in Hochdruck-Gasentladungslampen (HID-Lampen) für professionelle Reprografieanwendungen.


De «mini trous dans la couche d’ozone» peuvent cependant être observés régulièrement dans certaines parties de l’Europe, ce qui implique une intensité des rayonnements UV plus élevée dans certaines localités ou régions.

Über Teilen Europas werden allerdings in regelmäßigen Abständen „Miniozonlöcher“ beobachtet, die eine lokal/regional höhere Intensität der UV-Strahlung bewirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, selon les mesures des radiations solaires d’UV en Europe effectuées par le Centre commun de recherche, l’intensité du rayonnement UV ne présente aucune variation substantielle au sein des États membres.

Messungen der UV-Strahlen von der Sonne über Europa durch die Gemeinsame Forschungsstelle haben jedoch ergeben, dass sich die Intensität der UV-Strahlung in den einzelnen Mitgliedstaaten nicht maßgeblich unterscheidet.


La durée et l’intensité des rayonnements du soleil varient d’un endroit à l’autre.

Die Sonne scheint von einem Ort zum anderen unterschiedlich lange und mit unterschiedlicher Intensität.


L’halogénure de plomb utilisé comme activateur de rayonnement dans les lampes à décharge à haute intensité (HID) destinées aux applications de reprographie professionnelle.

Bleihalogenide als Strahlungszusatz in Hochdruck-Gasentladungslampen (HID-Lampen) für professionelle Reprografieanwendungen.


6A102 'Détecteurs' résistants aux rayonnements, autres que ceux visés au paragraphe 6A002, spécialement conçus ou modifiés pour la protection contre les effets nucléaires (exemple: impulsion électromagnétique d'explosion atomique, rayons X, effets de souffle et effets thermiques combinés) et utilisables pour les "missiles", conçus pour ou pouvant nominalement résister à des intensités de rayonnement produisant une dose totale d'irradiation égale ou supérieure à 5 × 105 rads (silicium).

6A102 Strahlungsfeste 'Detektoren', die nicht von Nummer 6A002 erfasst werden, besonders konstruiert oder geändert zum Schutz gegen atomare Detonationswirkungen (z. B. elektromagnetischer Impuls [EMP], Röntgenstrahlung, kombinierte Druck- und Wärmewirkung) und geeignet für "Flugkörper", konstruiert oder ausgelegt, um einer Gesamtstrahlungsdosis von größer/gleich 5 × 105 Rad (Silizium) zu widerstehen.


6A102 "Détecteurs" résistants aux rayonnements, autres que ceux visés au paragraphe 6A002, spécialement conçus ou modifiés pour la protection contre les effets nucléaires (exemple: impulsion électromagnétique d'explosion atomique, rayons X, effets de souffle et effets thermiques combinés) et utilisables pour les "missiles", conçus pour ou pouvant nominalement résister à des intensités de rayonnement produisant une dose totale d'irradiation égale ou supérieure à 5 × 105 rads (silicium).

6A102 Strahlungsfeste "Detektoren", die nicht von Nummer 6A002 erfasst werden, besonders konstruiert oder geändert zum Schutz gegen atomare Detonationswirkungen (z. B. elektromagnetischer Impuls [EMP], Röntgenstrahlung, kombinierte Druck- und Wärmewirkung) und geeignet für "Flugkörper", konstruiert oder ausgelegt, um einer Gesamtstrahlungsdosis von größer/gleich 5 × 105 Rad (Silizium) zu widerstehen.


Dans ces conditions, la Commission envisage-t-elle, dans le but d'assurer un haut niveau de protection aux consommateurs et au nom du "principe de précaution", d'obliger les fabricants de téléphones à indiquer sur leurs produits l'intensité du rayonnement émis ou un avertissement relatif aux conséquences nuisibles probables de l'utilisation de ces appareils par les très jeunes?

Beabsichtigt die Kommission angesichts dieser Tatbestände, die Herstellerfirmen zu verpflichten, die Strahlungsemissionen bzw. eine Warnung vor möglichen schädlichen Auswirkungen auf das Gehirn infolge der Benutzung solcher Geräte durch sehr junge Menschen auf den Telefongeräten anzubringen, um ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes zu gewährleisten und dem Vorsorgeprinzip Rechnung zu tragen?


w