Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Employé dans une maison de vieillards
Employé de maison pour personnes âgées
Employée dans une maison de vieillards
Employée de maison pour personnes âgées
Gardien de maison
Gardienne de maison
Habitat individuel
Habitation individuelle
Habitation unifamiliale
Logement individuel
Maison autonome
Maison de justice
Maison environnementale
Maison individuelle
Maison unifamiliale
Maison verte
Maison écologique
Maisons unifamiliales
éco-maison

Übersetzung für "Maison unifamiliale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


habitat individuel | habitation individuelle | habitation unifamiliale | logement individuel | maison individuelle | maison unifamiliale

Einfamilienhaus




éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin


employé dans une maison de vieillards | employée dans une maison de vieillards | employé de maison pour personnes âgées | employée de maison pour personnes âgées

Altersheimangestellter | Altersheimangestellte


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet élément étant important pour toutes les personnes, qu'elles vivent dans un immeuble à appartements ou dans une maison unifamiliale.

Dies ist für alle Bürger wichtig, ob sie in einem Wohnhochhaus oder in einem Einfamilienhaus wohnen.


Par "immeuble d'habitation", on entend l'immeuble ou la partie d'immeuble, situé en Belgique ou à l'étranger, notamment la maison unifamiliale ou l'appartement qui, de par sa nature, est destiné à être habité par un ménage ou qui est utilisé comme tel.

Unter "Wohngebäude" versteht man das in Belgien oder im Ausland befindliche Gebäude oder den Teil eines in Belgien oder im Ausland befindlichen Gebäudes, insbesondere das Einfamilienhaus oder das Appartement, das aufgrund seiner Art dazu bestimmt ist, von einem Haushalt bewohnt zu werden, oder das als solches benutzt wird.


Mme Aurélie FUMEL a demandé l'annulation de la décision du 8 juillet 2016 du collège communal de la Ville de Verviers d'octroi du permis d'urbanisation relatif à un bien sis à 4800 Verviers, entre les rues de Gelée, Bonvoisin et Ernest Gilon, cadastré 9e division, Petit-Rechain, section A n° 395H - 397A - 392F - 396D - 296N4, et ayant pour objet "Urbanisation d'un bien en vue de la construction de maisons unifamiliales, de résidences à appartements, création de voiries et d'un cheminement piéton".

Aurélie FUMEL hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Verviers vom 8. Juli 2016 beantragt, mit dem eine Genehmigung bezüglich eines in 4800 VERVIERS, zwischen der rues de Gelée, Bonvoisin und Ernest Gilon, gelegenen und Gemarkung 9, Petit-Rechain, Flur A, Nrn. 395H - 397A - 392F - 396D - 296N4 katastrierten Gutes zwecks Verstädterung im Hinblick auf den Bau von Familienhäusern und appartementkomplexen und auf das Anlegen von Straßen und eines Fußwegs erteilt wurde.


a) si le chauffe-eau solaire est pris en compte dans la déclaration PEB finale, le niveau Ew de la maison unifamiliale doit être inférieur ou égal à 70 et le niveau d'isolation thermique globale K de cette même maison doit être inférieur ou égal à 35;

a) wenn der solare Warmwasserbereiter in der endgültigen PEB-Erklärung berücksichtigt wird, muss der Ew-Wert des Einfamilienhauses höchstens 70 und der Wert der Gesamtwärmedämmung K desselben Hauses höchstens 35 betragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant de la prime visée au § 2 est majoré de 1.500 euros lorsque le demandeur dispose du certificat de " déclaration de qualité de maison passive " délivré conformément à l'article 3 de la loi du 27 avril 2007 instaurant une réduction d'impôt pour maison passive, ou lorsque la maison unifamiliale répond aux exigences suivantes :

Der Betrag der in § 2 erwähnten Prämie wird um 1.500 Euro erhöht, wenn der Antragsteller über die Bescheinigung zur " Erklärung der Eigenschaft eines Passivhauses" verfügt, die gemäss Artikel 3 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Einführung einer Steuerermässigung für Passivhäuser ausgestellt wird, oder wenn das Einfamilienhaus die folgenden Bedingungen erfüllt:


Art. 16. En ce qui concerne la prime visée à l'article 11, le dossier est introduit par le demandeur auprès de l'administration dans un délai de quatre mois prenant cours, soit à la date de la réception provisoire de la maison unifamiliale, soit à la date de la délivrance de l'attestation « Construire avec l'énergie » si le demandeur s'est engagé dans cette action, soit, si le demandeur dispose du certificat de « déclaration de qualité de maison passive » délivré conformément à l'article 3 de la loi du 27 avril 2007 instaurant une réduction d'impôt pour maison passive, à la date de délivrance de ce certificat.

Art. 16 - Was die in Artikel 11 erwähnte Prämie betrifft, wird die Akte vom Antragsteller bei der Verwaltung innerhalb einer Frist von vier Monaten eingereicht, die entweder ab dem Zeitpunkt der vorläufigen Abnahme des Einfamilienhauses oder ab dem Zeitpunkt der Ausstellung der Bescheinigung " Construire avec l'énergie" , wenn der Antragsteller sich dieser Aktion angeschlossen hat, oder ab dem Datum der Ausstellung der Bescheinigung, wenn der Antragsteller über die gemäss Artikel 3 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Einführung einer Steuerermässigung für Passivhäuser ausgestellte Bescheinigung zur " Erklärung der Eigenschaft eines Passi ...[+++]


Le montant de la prime visée au § 2 est majoré de 1.500 euros lorsque le demandeur dispose du certificat de « déclaration de qualité de maison passive » délivré conformément à l'article 3 de la loi du 27 avril 2007 instaurant une réduction d'impôt pour maison passive, ou lorsque la maison unifamiliale répond aux exigences suivantes :

Der Betrag der in § 2 erwähnten Prämie wird um 1.500 Euro erhöht, wenn der Antragsteller über die Bescheinigung zur " Erklärung der Eigenschaft eines Passivhauses" verfügt, die gemäss Artikel 3 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Einführung einer Steuerermässigung für Passivhäuser ausgestellt wird, oder wenn das Einfamilienhaus die folgenden Bedingungen erfüllt:


Art. 13. En ce qui concerne la prime visée à l'article 11, le dossier est introduit par le demandeur auprès de l'administration dans un délai de quatre mois prenant cours, soit à la date de la réception provisoire de la maison unifamiliale, soit à la date de la délivrance de l'attestation " Construire avec l'énergie" si le demandeur s'est engagé dans cette action, soit, si le demandeur dispose du certificat de " déclaration de qualité de maison passive" délivré conformément à l'article 3 de la loi du 27 avril 2007 instaurant une réduction d'impôt pour maison passive, à la date de délivrance de ce certificat.

Art. 13 - Was die in Artikel 11 erwähnte Prämie betrifft, wird die Akte vom Antragsteller bei der Verwaltung innerhalb einer Frist von vier Monaten eingereicht, die entweder ab dem Zeitpunkt der vorläufigen Abnahme des Einfamilienhauses oder ab dem Zeitpunkt des Ausstellung der Bescheinigung " Construire avec l'énergie" , wenn der Antragsteller sich dieser Aktion angeschlossen hat, oder auch, wenn der Antragsteller über die gemäss Artikel 3 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Einführung einer Steuerermässigung für Passivhäuser ausgestellte Bescheinigung für die " Erklärung der Eigenschaft eines Passivhauses" verfügt, ab dem Zeitpunkt de ...[+++]


w