Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymétrie des échéances
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Insuffisance de travail
Manque de concordance des échéances
Manque de synchronisme des échéances
Manque de travail
Manque à gagner
Mobbing au travail
Non-congruence des échéances
Protection contre manque d'eau
Protection contre manque de liquide
Risque de transformation
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail

Übersetzung für "Manque de travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




insuffisance de travail | manque de travail

Arbeitsmangel


chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes économiques

vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge von Arbeitsmangel aus wirtschaftlichen Gründen


manque de main d'oeuvre L'augmentation du temps de travail ne serait. en aucun cas à considérer commme un palliatif temporaire à un. manque de main d'oeuvre. °° Ueberbrückungsmittel

Personalmangel


asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

Laufzeitinkongruenz


protection contre manque de liquide | protection contre manque d'eau

Trockenlaufschutz | Wassermangelsicherung


palliatif temporaire à qch. L'augmentation du temps de travail ne serait . en aucun cas à considérer commme un palliatif temporaire à un . manque de main d'oeuvre. °° Personalmangel solution à très court terme le recrutement d'o

Ueberbrückungsmassnahme


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, ceci pourra être également la preuve d'un manque de compréhension au sein de nombreux ministères de la culture et agences culturelles de l'importance du programme d'inclusion sociale dans leur travail et un manque de concordance des objectifs sociaux et culturels généraux - en d'autres termes, la non-intégration de la problématique de la pauvreté et de l'inclusion sociale dans le domaine culturel.

Es kann jedoch auch Beleg dafür sein, dass in vielen Kulturministerien und -einrichtungen nicht verstanden wird, welche Bedeutung die soziale Eingliederung für ihre Tätigkeit hat, und dass keine ausreichende Abstimmung der übergeordneten sozialen und kulturellen Ziele erfolgt, also im kulturellen Bereich Armut und soziale Integration nicht als Querschnittsthema begriffen werden.


La faiblesse de la productivité est en fait liée aux problèmes structurels qui affectent le marché du travail, en particulier au manque d'adéquation entre les compétences acquises dans le système éducatif et celles requises par le marché, ainsi qu'au manque d'investissements dans les infrastructures physiques.

Die niedrige Produktivität hängt mit den Strukturproblemen auf dem Arbeitsmarkt zusammen, insbesondere mit dem Missverhältnis zwischen den Qualifikationen, die das Bildungssystem vermittelt, und denjenigen, die auf dem Arbeitsmarkt verlangt werden, sowie der Notwendigkeit, in physische Infrastruktur zu investieren.


Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement général pour la protection du travail, accompagné d'un diagnost ...[+++]

c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeitsordnung ausgeführten Dichtheitsprüfung, die mit einer Diagnose der restlichen Nutzungsdauer einhergeht, ...[+++]


Elle soutiendra la convergence sociale vers le haut et contribuera à la première priorité politique de la Commission européenne, qui consiste à donner un nouvel élan à l’emploi, à la croissance et à l’investissement en s’attaquant à trois problèmes urgents des économies d’aujourd’hui: le manque de compétences appropriées pour répondre aux besoins du marché du travail, le manque de transparence des compétences et des qualifications et la difficulté d’anticiper et de prévoir les compétences.

Sie wird die aufwärts gerichtete soziale Konvergenz fördern und zur Umsetzung der obersten politischen Priorität der Europäischen Kommission – neue Impulse für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen – beitragen, indem sie Lösungen für drei akute Herausforderungen der Wirtschaft anbietet: den Mangel an auf dem Arbeitsmarkt nachgefragten Kompetenzen, die unzureichende Transparenz von Fertigkeiten und Qualifikationen und das Problem der Antizipation und Prognose des Kompetenzbedarfs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, le mécontentement concernant la charge de travail, le rythme de travail et la longueur des journées de travail (plus de 13 heures) est plus répandu que d’autres problèmes tels que le manque d’intérêt pour les tâches ou la durée inappropriée des périodes de repos sur une base hebdomadaire ou annuelle;

Darüber hinaus ist Unzufriedenheit wegen des Arbeitspensums, des Arbeitstempos und langer Arbeitstage (über 13 Stunden) weiter verbreitet als andere Probleme wie wenig Interesse an den Aufgaben oder unzureichende Ruhezeiten in der Woche oder im Jahr.


Il s’agit d’un phénomène complexe dont l’existence s’explique par une grande diversité de facteurs tels qu’une pression fiscale excessive sur le travail et d’autres coûts liés au travail, des procédures administratives fastidieuses et onéreuses, un manque de confiance dans les autorités publiques, l’absence de systèmes de contrôle, la pénurie d’emplois réguliers sur le marché du travail et des niveaux élevés d’exclusion sociale et de pauvreté.

Die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit ist ein komplexes Phänomen, für das verschiedene Faktoren verantwortlich zeichnen, z. B. übermäßig hohe Steuern auf Arbeit und andere Arbeitskosten, allzu komplexe und teure Verwaltungsverfahren, wenig Vertrauen in die Regierung, fehlende Kontrollmechanismen, fehlende reguläre Arbeitsplätze auf dem Arbeitsmarkt und ein hoher Grad an sozialer Ausgrenzung und Armut.


Les principales caractéristiques citées sont les suivantes: la saisonnalité, les formules de travail particulières dans le secteur des arts du spectacle, la présence d’un logement sur le lieu de travail, le travail autonome et le travail axé sur la connaissance, le travail dans des lieux isolés, la prestation de services 24h/24, les fonctions déterminantes du point de vue de la sécurité, les fluctuations rapides de la demande, l’augmentation du travail à temps partiel, les pressions dues aux coûts et à la concurrence mondiale, et le manque de personnel qualif ...[+++]

Angesprochen wurden insoweit vor allem folgende Punkte: Saisonabhängigkeit, Besonderheit der Arbeit im Bereich der darstellenden Künste, Bereitstellung einer Wohnung am Arbeitsort, Autonomie und „Knowledge Working“, Arbeit in abgelegenen Gegenden, Dienstleistungen mit 24-Stunden-Bereitschaft, sicherheitsrelevante Aufgaben, kurzfristig fluktuierende Nachfrage, Zunahme von Teilzeitarbeit, Kosten und globaler Wettbewerbsdruck sowie Fachkräftemangel.


En octobre dernier, la Cour a considéré que le Luxembourg a manqué à ses obligations communautaires au titre de l'article 49 du traité CE en adoptant une loi qui restreint la libre circulation des services des entreprises établies dans un autre État membre souhaitant employer des travailleurs ressortissants d'États tiers pour l'exécution d'un contrat au Luxembourg. La législation luxembourgeoise exige de ces entreprises qu'elles obtiennent, pour leurs travailleurs détachés, des permis de travail individuels ou, à titre exceptionnel, d ...[+++]

Das Gericht befand im vergangenen Oktober, dass Luxemburg es versäumt hat, seine Verpflichtungen nach Artikel 49 EGV zu erfüllen, indem es Dienstleistungserbringern, die in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen sind und in Luxemburg Arbeitnehmer aus Drittstaaten einsetzen, die Erlangung von Einzelarbeitserlaubnissen auferlegt hat, deren Erteilung Erwägungen in Bezug auf den Arbeitsmarkt unterliegt, bzw. das Erfordernis einer kollektiven Arbeitserlaubnis, die nur in Ausnahmefällen und nur dann erteilt wird, wenn die betreffenden Arbeitnehmer wenigstens sechs Monate vor ihrem Einsatz in Luxemburg in einem Verhältnis zu dem Ursprungsun ...[+++]


C'est pourquoi je retiens les observations faites à la Commission sur le manque de clarté ou l'absence de lignes directrices et j'indique qu'à cet égard des conversations ont déjà lieu entre l'OLAF et la DG Regio pour parvenir à une répartition plus claire des tâches; par ailleurs, comme la Cour des comptes l'a indiqué, nous devons travailler sur les statistiques relatives aux communications d'erreurs parce que le manque de clarté, les doubles comptes, etc. entraînent la confusion et conduisent le public à mal interpréter les chiffre ...[+++]

Und deshalb nehme ich die Hinweise auf unklar oder fehlende Leitlinien durch die Kommission auf und hier sind jetzt bereits die Gespräche zwischen OLAF und DG Regio im Gang, um eine klarere Aufgabenteilung zu haben und wir müssen wie die ECA dargelegt hat an den Statistiken über die Fehlermeldungen arbeiten, weil die Unklarheit, die Doppelzählungen etc., ja insgesamt zur Verwirrung führen und zu einer falschen Interpretation der Zahlen durch die Öffentlichkeit.


Une attention particulière a été portée aux phénomènes de "trappe à inactivité", c'est-à-dire au découragement à chercher un travail déclaré et de "trappe de pauvreté", c'est-à-dire au manque d'intérêt financier pour travailler plus durement ou pour chercher un meilleur travail.

Er befasste sich dabei besonders mit der "Arbeitslosigkeitsfalle", das heißt mit Faktoren, die von der Suche nach einer legalen Arbeit abschrecken, und der "Armutsfalle", das heißt Faktoren, die dazu führen, dass es sich nicht lohnt, länger zu arbeiten oder eine qualifiziertere Arbeit zu suchen.


w