Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+sens+figuré++aller+au-delà+de+ce+qui+est+admissible.html style='color:white; text-decoration: none;'>> sens figuré aller au-delà de ce qui est admissible
Abuser
Attendre trop
Demander trop à qn
Dépasser la mesure
Excéder
Exiger trop de qn
Mettre à trop forte contribution
Outrepasser
Solliciter dans une trop grande mesure
Surcharger
Surmener
être trop exigeant

Übersetzung für "Mettre à trop forte contribution " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
> sens figuré: aller au-delà de ce qui est admissible | dépasser la mesure | (trop) présumer (p.ex. de ses forces) | excéder (p.ex. les capacités) | surmener | être trop exigeant | demander trop à qn | exiger trop de qn | outrepasser (p.ex. sa résistance) | abuser (p.ex. de ses forces) | attendre trop (p.ex. d'un subordonné) | solliciter dans une trop grande mesure | surcharger | mettre à trop forte contribution

überfordern


Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution

Verfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in weiteren Regionen mit überforderter Baukapazität


Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution

Verfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in den Regionen mit überforderter Baukapazität
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant qu'il est important de prévoir les moyens nécessaires, notamment économiques, en accordant la priorité au financement de programmes en faveur du dialogue interculturel et du dialogue entre les citoyens dans le but de renforcer le respect mutuel dans un contexte de forte diversité culturelle et de faire face à la réalité complexe de nos sociétés et à la cohabitation de différentes croyances et identités culturelles, ainsi que pour mettre en évidence la contribution des différentes cultures aux sociétés et au patrimoine ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es wichtig ist, Mittel, insbesondere finanzielle, zur Verfügung zu stellen, wobei der Finanzierung von Programmen zur Förderung des interkulturellen Dialogs und eines Bürgerdialogs Vorrang einzuräumen ist, um die Achtung der kulturellen Vielfalt zu verbessern und sich mit den komplexen Gegebenheiten in unseren Gesellschaften und mit der Koexistenz verschiedener kultureller Identitäten und Weltanschauungen zu befassen sowie den Beitrag unterschiedlicher Kulturen zu den Gesellschaften und dem Erbe Europas hervorzuheben und Konflikte konstruktiv zu beseitigen;


D. considérant qu'il est important de prévoir les moyens nécessaires, notamment économiques, en accordant la priorité au financement de programmes en faveur du dialogue interculturel et du dialogue entre les citoyens dans le but de renforcer le respect mutuel dans un contexte de forte diversité culturelle et de faire face à la réalité complexe de nos sociétés et à la cohabitation de différentes croyances et identités culturelles, ainsi que pour mettre en évidence la contribution des différentes cultures aux sociétés et au patrimoine e ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es wichtig ist, Mittel, insbesondere finanzielle, zur Verfügung zu stellen, wobei der Finanzierung von Programmen zur Förderung des interkulturellen Dialogs und eines Bürgerdialogs Vorrang einzuräumen ist, um die Achtung der kulturellen Vielfalt zu verbessern und sich mit den komplexen Gegebenheiten in unseren Gesellschaften und mit der Koexistenz verschiedener kultureller Identitäten und Weltanschauungen zu befassen sowie den Beitrag unterschiedlicher Kulturen zu den Gesellschaften und dem Erbe Europas hervorzuheben und Konflikte konstruktiv zu beseitigen;


H. considérant qu'après l'expérience de 2006 et 2009, lorsque la Russie a interrompu l'approvisionnement en gaz de l'Ukraine, il est manifeste que les perturbations vécues dans certains pays d'Europe centrale et orientale et la dépendance trop forte aux fournisseurs d'énergie externes démontrent la faiblesse stratégique de nos dispositions actuelles en matière d'approvisionnement en énergie; considérant que ces perturbations montrent que les mesures déjà prises dans le secteur de l'énergie sont insuffisantes pour mettre un terme ...[+++]

H. in der Erwägung, dass anhand der Erfahrungen aus den Jahren 2006 und 2009, als Russland die Erdgaslieferung in die Ukraine unterbrach, erkennbar wird, dass die Störungen und die zu starke Abhängigkeit von externen Energielieferanten in einigen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten Anzeichen von strategischen Schwächen der aktuellen Regelungen zur Energieversorgung sind; in der Erwägung, dass diese Störungen aufzeigen, dass die bisher ergriffenen energiepolitischen Maßnahmen nicht dazu ausreichen, Europas Abhängigkeit von russischem Erdgas zu überwinden;


3. constate que l'accord sur le Fonds européen pour les investissements stratégiques (FEIS) suppose une réduction des ressources du Mécanisme pour l'interconnexion en Europe (MIE); se félicite de l'initiative consistant à mobiliser davantage le secteur privé dans le financement de projets de transport via le recours aux instruments financiers innovants; rappelle cependant que certains projets sont moins attrayants pour ce type d'acteurs en raison d'un retour sur investissement trop faible et/ou incertain; rappelle toutefois que l'objectif du FEIS est de remédier aux défaillances du marché dans les secteurs présentant un profil risque- ...[+++]

3. weist darauf hin, dass die Einigung über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) zu Kürzungen bei den Mitteln der Fazilität „Connecting Europe“ (CEF) führt; begrüßt die Initiative, den privaten Sektor durch den Rückgriff auf innovative Finanzinstrumente stärker für die Finanzierung von Verkehrsprojekten zu mobilisieren; weist allerdings darauf hin, dass einige Projekte, die eine zu niedrige bzw. ungewisse Rendite haben, für diese Akteure weniger attraktiv sind; bekräftigt dennoch, dass das Ziel des EFSI darin besteht, das Marktversagen in Branchen mit risikobehaftetem Ertragsprofil auszugleichen, das private Investoren bremsen könnte; hebt hervor, dass Investitionen in den Ausbau des Schienenverkehrs, die nachhal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La contribution du CESE au débat de l'Organisation internationale du travail (OIT), sous forme d'avis d'initiative, apporterait une valeur ajoutée et permettrait à la société civile de l'UE de faire parvenir un message politique fort concernant la nécessité de lutter contre le travail forcé, en insistant sur l'importance de mettre à jour les conventions actuelles de l'OIT et d'appliquer des mesures de prévention et de protection.

Mit seiner Initiativstellungnahme leistet der EWSA einen nützlichen Beitrag zur Debatte der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO), indem er als institutionelles Sprachrohr der europäischen Zivilgesellschaft ein deutliches Signal zur notwendigen Bekämpfung der Zwangsarbeit sendet und betont, dass die geltenden ILO-Übereinkommen aktualisiert sowie Präventions- und Schutzmaßnahmen ergriffen werden sollten.


À très court terme (jusqu’à la fin de 2014), le groupe de soutien, fort des contributions des États membres, définira et coordonnera, avec les autorités ukrainiennes, l'assistance technique nécessaire pour 1) stabiliser la situation politique, économique et financière précaire de l'Ukraine, 2) planifier et mettre en œuvre les réformes nécessaires pour stimuler la croissance et 3) recenser les réformes à entreprendre en priorité et ...[+++]

Kurzfristig (bis Ende 2014) wird die Unterstützungsgruppe mit den ukrainischen Behörden unter Einbeziehung der EU-Mitgliedstaaten die technische Hilfe fixieren und koordinieren, die benötigt wird, um 1) die prekäre finanzielle, wirtschaftliche und politische Lage in der Ukraine zu stabilisieren, 2) Reformen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums zu planen und umzusetzen, und 3) prioritäre Reformvorhaben festzustellen und die Maßnahmen vorzuziehen, durch die aus dem EU-Angebot (Assoziierungsabkommen und Aktionsplan zur Visaliberalisierung) unmittelbarer Nutzen entsteht.


D’après mes notes sur ce qui a été dit par les représentants des différents groupes parlementaires, je ne pense pas du tout que notre programme soit trop libéral ni trop conservateur. Notre programme se base sur les objectifs et les programmes à long terme de l’Union européenne, et la contribution apportée par la République tchèque, l’empreinte tchèque, s’est révélée judicieuse dès les premiers jours de l’année: en effet, l’importance que nous accordons à la sécurité énergétique pourrait susciter, de façon aussi inattendue que tardive ...[+++]

Basierend auf meinen Notizen darüber, was von Vertretern der einzelnen Fraktionen gesagt wurde, bin ich in keiner Weise damit einverstanden, dass unsere Agenda zu liberal oder zu konservativ sei. Unsere Agenda ergibt sich aus den langfristigen Zielen und der langfristigen Tagesordnung der Europäischen Union, und es hat sich bereits in den allerersten Tagen des neuen Jahres gezeigt, dass der tschechische Beitrag dazu, die tschechische Note, gut durchdacht war, denn unser Schwerpunkt auf Energiesicherheit kann uns unerwartet und nicht zu früh zu einigen sehr gründlichen, tief gehenden Gesprächen darüber führen, wie man die Unabhängigkeit u ...[+++]


Par cette contribution supplémentaire, qui élève l'appui total de la Communauté européenne à €165 M, l'Europe montre son soutien fort à la volonté du peuple congolais de mettre un terme à des décennies de guerres, de corruption et de mauvaise gouvernance par un processus électoral libre et transparent.

Durch diesen zusätzlichen Beitrag, durch den die Unterstützung der Europäischen Gemeinschaft sich nunmehr auf insgesamt 165 Mio. EUR beläuft, zeigt Europa, dass es den Willen des kongolesischen Volkes, den jahrzehntelangen Kriegen, der Korruption und der schlechten Regierungsführung durch freie und transparente Wahlen ein Ende zu setzen, ausdrücklich unterstützt.


le Conseil s'est clairement exprimé pour une politique forte en matière de développement rural, qui apporte elle aussi une contribution concrète et significative à la réalisation des objectifs de Lisbonne; la politique de développement rural bénéficiera non seulement aux agriculteurs, mais au monde rural dans son ensemble et à la société entière; la politique de développement rural contribuera à la croissance, à l'emploi, au développement durable, ainsi qu'à la réalisation d'une agriculture durable et multifonctionnelle, répartie s ...[+++]

Der Rat hat sich eindeutig für eine starke Politik auf dem Gebiet der Entwicklung des ländlichen Raums ausgesprochen, die ihrerseits auch einen konkreten und wichtigen Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Ziele leistet; die Politik der Entwicklung des ländlichen Raums wird nicht nur den Landwirten, sondern dem gesamten ländlichen Raum und allen Gruppen der Gesellschaft zu gute kommen; die Politik der Entwicklung des ländlichen Raums wird zu Wachstum, Beschäftigung und nachhaltiger Entwicklung sowie zur Verwirklichung einer nachhaltigen, multifunktionalen und im gesamten Gebiet der Europäischen Union vertretenen Landwirtschaft beitragen; in diesem Zusammenhang stimmte der Rat zu, dass zu den umzusetzenden Maßnahmen die Förderung von Innovation ...[+++]


à créer une atmosphère favorable au dialogue et à consolider l'intérêt grandissant suscité par les migrations et le développement en examinant plus particulièrement la manière dont les pays pourraient s'entraider; à garantir une participation au niveau ministériel et à encourager certains pays à partager leurs meilleures pratiques et à mettre en évidence les points forts de leurs politiques; à s'efforcer de parvenir à un consensus de base sur le fait que les politiques migratoires peuvent donner lieu à des résultats avantageux pour toutes les parties - pays d'origine, pays ...[+++]

eine positive Atmosphäre für den Dialog schaffen und das wachsende Interesse an Migration und Entwicklung konsolidieren, wobei im Mittelpunkt die Frage stehen sollte, wie eine gegenseitige Hilfe aussehen könnte; dafür sorgen, dass die Ministerebene einbezogen wird, und bestimmte Länder ermutigen, bewährte Praktiken auszutauschen und die Stärken ihrer Strategien herauszustellen; darauf hinarbeiten, dass ein grundlegender Konsens darüber hergestellt wird, dass die Migrationspolitik Ergebnisse zeitigen kann, von denen alle profitieren: Herkunftsländer, Aufnahmeländer und Migranten; ferner sollen Bereiche der Zusammenarbeit festgelegt wer ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mettre à trop forte contribution ->

Date index: 2023-04-16
w