Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C
Démocrates-chrétiens slovènes
Groupe PDC
Groupe démocrate-chrétien
KDH
KDU-CSL
Mouvement chrétien-démocrate
Mouvement chrétien-démocratique
Mouvement démocrate-chrétien
PDC
PDC suisse
Parti chrétien-démocrate
Parti des chrétiens-démocrates
Parti démocrate-chrétien
Parti démocrate-chrétien suisse
Parti populaire chrétien-démocrate
Parti populaire démocrate-chrétien
SKD
SKDH
Union chrétienne-démocrate
Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque

Übersetzung für "Mouvement démocrate-chrétien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Mouvement chrétien-démocrate | Mouvement chrétien-démocratique | Mouvement démocrate-chrétien | Parti chrétien-démocrate | KDH [Abbr.] | SKDH [Abbr.]

Christdemokratische Bewegung | Slowakische Christdemokratische Partei | KDH [Abbr.]


Parti populaire chrétien-démocrate | Parti populaire démocrate-chrétien | Union chrétienne-démocrate | Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque | KDU-CSL [Abbr.]

Christlich-Demokratische Union | Christlich-Demokratische Union - Tschechoslowakische Volkspartei | KDU-CSL [Abbr.]


Parti démocrate-chrétien suisse | Parti démocrate-chrétien | PDC suisse [ PDC ]

Christlichdemokratische Volkspartei der Schweiz | Christlichdemokratische Volkspartei | CVP Schweiz [ CVP ]


Démocrates-chrétiens slovènes | parti des chrétiens-démocrates | SKD [Abbr.]

Slowenische Christdemokraten


Groupe démocrate-chrétien | Groupe PDC [ C ]

Christlichdemokratische Fraktion | CVP-Fraktion [ C ]


Rapport du 25 août 2004 sur l'extrémisme (donnant suite au postulat 02. 3059 du 14 mars 2002 du groupe démocrate-chrétien)

Extremismusbericht vom 25. August 2004 (in Erfüllung des Postulats 02. 3059 der Christlichdemokratischen Fraktion vom 14. März 2002)


parti démocrate-chrétien

christlich-demokratische Partei [ CDU | Christlich Demokratische Union Deutschlands | Christlich Soziale Union in Bayern | CSU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les porte-paroles politiques du capital européen (le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, les socio-démocrates et les libéraux), qui ont voté pour la directive Bolkestein au Parlement européen en février 2006, avec un nouveau compromis inacceptable dans le rapport sur la communication de la Commission, bégaient des recommandations peu enthousiastes, facilitant ainsi les tentatives de l’UE de diriger le mouvement des travailleurs.

Die politischen Sprachrohre des europäischen Kapitals (die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten sowie die Sozialdemokraten und die Liberalen), die im Februar 2006 im Europäischen Parlament für die Bolkestein-Richtlinie stimmten, geben bei ihrem neuen inakzeptablen Kompromiss im Bericht über die Mitteilung der Kommission halbherzige Empfehlungen von sich und erleichtern damit die Bemühungen der EU, die Arbeiterbewegung unter Kontrolle zu bekommen.


Nous, les sociaux-démocrates suédois, rejetterons le compromis sur l’enregistrement rédigé par le groupe socialiste au Parlement européen, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, faisant ainsi cause commune avec les consommateurs, les syndicats et les mouvements écologistes.

In Übereinstimmung mit den Verbraucher-, Gewerkschafts- und Umweltbewegungen werden wir schwedischen Sozialdemokraten den von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament, der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten eingebrachten Kompromiss zur Registrierung nicht unterstützen.


La majorité de ces partisans de la démocratie appartiennent au mouvement des droits de l’homme chrétien et démocrate chrétien, le Movimento Cristiano Liberación .

Die meisten dieser Demokratieverfechter gehören der christlichen und christdemokratischen Menschenrechtsbewegung Movimento Cristiano Liberación an.


La majorité de ces partisans de la démocratie appartiennent au mouvement des droits de l’homme chrétien et démocrate chrétien, le Movimento Cristiano Liberación.

Die meisten dieser Demokratieverfechter gehören der christlichen und christdemokratischen Menschenrechtsbewegung Movimento Cristiano Liberación an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit curieusement de principes et de valeurs qui existaient avant que n'existent des mouvements politiques comme celui des sociaux-démocrates ou des démocrates-chrétiens.

Grundsätzen und Werten übrigens, die es bereits vor solchen politischen Bewegungen wie den Sozialdemokraten und den Christdemokraten gab.


w