Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à la propriété
Acquisition de la propriété
Acte de mutation
Document de mutation
Droit de propriété
Droit des biens
Droit intellectuel
Droit réel
Droits d'accession à la propriété
Indiquer les propriétés nutritionnelles des produits
Mutation de propriété
Propriété des biens
Propriété intellectuelle
Recenser les propriétés nutritionnelles des produits
Régime de la propriété
Transfert de propriété

Übersetzung für "Mutation de propriété " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mutation de propriété | transfert de propriété

Besitzübergang


mutation de propriété | transfert de propriété

Auflassung | Eigentumsübertragung | Eigentumswechsel




droit de mutation en cas de transfert de la propriété d'un immeuble

Handänderungsgebühr bei Übertragüng des Eigentums an einer Liegenschaft | Handänderungssteuer bei Übertragüng des Eigentums an einer Liegenschaft


droit de mutation en cas de transfert de la propriété d'un immeuble

Handänderungssteuer bei Übertragung des Eigentums an einer Liegenschaft | Handänderungsgebühr bei Übertragung des Eigentums an einer Liegenschaft


acquisition de la propriété [ accès à la propriété | droits d'accession à la propriété ]

Eigentumserwerb [ Eigentumsgewinnung | Zuwachsrecht ]


propriété des biens [ droit de propriété | droit des biens | droit réel | régime de la propriété ]

Eigentum an Gütern [ Eigentumsordnung | Eigentumsrecht | Güterrecht | Sachenrecht ]


réaliser l’inventaire des propriétés nutritionnelles des produits | recenser les propriétés nutritionnelles des produits | identifier les propriétés nutritionnelles des aliments | indiquer les propriétés nutritionnelles des produits

ernährungsphysiologische Eigenschaften ermitteln | Kenntnis der Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln | Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln ermitteln | Ernährungseigenschaften von Nahrungsmitteln ermitteln


propriété intellectuelle [ droit intellectuel ]

geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]


document de mutation (1) | acte de mutation (2)

Mutationsurkunde (1) | Mutationsakt (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est considéré comme valeur du bien au moment de l'acquisition le montant qui a servi de base à la perception des droits d'enregistrement, de succession ou de mutation par décès sur la pleine propriété du bien, ou, à défaut de pareille perception, la valeur vénale du bien en pleine propriété le jour de l'acquisition.

Als Wert des Gutes zum Zeitpunkt des Erwerbs gilt der Betrag, der als Grundlage zur Erhebung der Registrierungsgebühr, Erbschaftssteuer oder Übertragungssteuer im Todesfall auf das Volleigentum des Gutes diente oder, in Ermangelung solcher Erhebung, der Verkaufswert des Gutes im Volleigentum am Tage des Erwerbs.


Dans le même temps, la Commission est en train de prendre des mesures pour accélérer la mutation numérique de l’industrie et créer un environnement économique dans lequel les entreprises innovantes peuvent s’épanouir et obtenir plus facilement et à un coût abordable une protection de la propriété intellectuelle pour leurs innovations.

Parallel dazu ergreift die Kommission Maßnahmen zur Beschleunigung des digitalen Wandels der Industrie und zur Schaffung eines Unternehmensumfelds, in dem innovative Unternehmen gedeihen und leichter erschwingliche Schutzrechte für ihre Innovationen erhalten können.


Cet environnement en mutation rapide et le fait que l’internet ne connaît pas de frontières, à la différence des lois de propriété intellectuelle, compliquent l’élaboration de politiques équilibrées en temps utile.

Diese sich rasch entwickelnde Umgebung und die Tatsache, dass das Internet – anders als die Schutzvorschriften – keine Grenzen hat, erschwert die rechtzeitige Entwicklung ausgewogener politischer Strategien.


Comme cela a été indiqué dans le document de travail des services de la Commission [SEC(2013)30], ces dix dernières années ont vu non seulement d’importantes mutations technologiques mais aussi une évolution considérable dans la nature et l’ampleur des enjeux et des risques pour la propriété intellectuelle des entreprises européennes et dans les évolutions sociétales en relation avec les DPI.

Allerdings hat, wie in der zugehörigen Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen (SEC (2013) 30) festgestellt wurde, in den vergangenen 10 Jahren nicht nur ein bedeutender technologischer Wandel stattgefunden, sondern es haben sich neben gesellschaftlichen Veränderungen im Bereich Immaterialgüterrechte auch Art und Umfang der Herausforderungen und Risiken, mit denen europäische Unternehmen hinsichtlich ihres geistigen Eigentums konfrontiert sind, erheblich geändert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sept grandes initiatives horizontales ont été lancées (initiatives en matière de droits de propriété intellectuelle et de contrefaçon, groupe de haut niveau sur la compétitivité, l'énergie et l'environnement, aspects extérieurs de la compétitivité et accès au marché, nouveau programme de simplification législative, améliorer les qualifications au sein des secteurs, gestion des mutations structurelles dans l'industrie manufacturière, approche européenne intégrée de la recherche et de l'innovation industrielle).

Sieben große, sektorübergreifende Maßnahmen wurden in die Wege geleitet (Initiative für Rechte an geistigem Eigentum und gegen Nachahmungen, hochrangige Gruppe für Wettbewerbsfähigkeit, Energie und Umwelt, externe Aspekte der Wettbewerbsfähigkeit und des Markzugangs, neues Programm zur Vereinfachung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften, Verbesserung sektorbezogener Qualifikationen, Management des Strukturwandels im verarbeitenden Gewerbe, ein integriertes europäisches Konzept für industrielle Forschung und Innovation).


Les répercussions du type de régime de propriété des médias modernes sur les mutations sociales, culturelles et politiques intervenant dans l’Union européenne ont-elles été évaluées?

Wurde bereits geprüft, welche Auswirkungen die Art der Eigentumsverhältnisse an Massenmedien im Bereich der neuen Technologien auf den sozialen, kulturellen und politischen Wandel in der EU hat?


Les répercussions du type de régime de propriété des médias modernes sur les mutations sociales, culturelles et politiques intervenant dans l'Union européenne ont-elles été évaluées?

Wurde bereits geprüft, welche Auswirkungen die Art der Eigentumsverhältnisse an Massenmedien im Bereich der neuen Technologien auf den sozialen, kulturellen und politischen Wandel in der EU hat?


Depuis la réunification allemande, la ville a subi des mutations radicales ainsi que de graves problèmes sociaux et économiques: baisse de population, faiblesses structurelles de l'économie locale, zones industrielles délabrées, taux de chômage élevé, pertes d'emplois, prise en compte insuffisante du principe d'égalité des chances, environnement dégradé, propriétés inoccupées, déclin des zones résidentielles.

Seit der Wiedervereinigung hatte die Stadt einen radikalen Wandel mit schweren sozialen und wirtschaftlichen Problemen zu bewältigen: Bevölkerungsrückgang, Strukturschwächen in der lokalen Wirtschaft, Industriebrachen, Beschäftigungsverluste, hohe Arbeitslosigkeit, ungenügende Verwirklichung der Chancengleichheit, Umweltschäden, leerstehende Gebäude, städtische Problemgebiete.


9. se félicite de l'engagement de la Commission de poursuivre le développement de la stratégie numérique de l'Union, notamment l'objectif de modernisation des règles en matière de droit d'auteur; reconnaît qu'il est nécessaire de réexaminer la directive 2001/29/CE afin d'assurer une rémunération équitable des auteurs, des interprètes et des autres titulaires des droits d'auteur, une protection suffisante de ces droits, et un juste équilibre entre toutes les parties intéressées de l'économie culturelle européenne (à savoir les PME, les consommateurs, les utilisateurs, les créateurs et les détenteurs de droits), à l'ère numérique, synonyme de mutation et de con ...[+++]

9. begrüßt die Zusage der Kommission, die digitale Agenda der EU auch mit Blick auf das Ziel einer Modernisierung der Urheberrechtsbestimmungen weiterzuentwickeln; weist darauf hin, dass die Richtlinie 2001/29/EG überarbeitet werden muss, damit Autoren, ausübende Künstler und andere Inhaber von Urheberrechten angemessen vergütet und diese Rechte hinreichend geschützt werden sowie in der europäischen Kulturbranche für einen fairen Ausgleich zwischen allen Beteiligten (KMU, Verbraucher, Nutzer, Urheber und Rechtsinhaber) in einem digitalen Zeitalter gesorgt wird, das ein sich wandelndes und sich ständig weiterentwickelndes technologisches Umfeld mit sich bringt, Änderungen der Verhalte ...[+++]


Le Gouvernement wallon soutient que l'article 60bis ne fait qu'instaurer un taux réduit de taxation en cas de mutation du droit de propriété d'une entreprise en cas de décès ou de liquidation d'un régime matrimonial.

Die Wallonische Regierung führt an, Artikel 60bis führe lediglich einen ermässigten Steuersatz für den Fall der Übertragung des Eigentumsrechtes eines Unternehmens im Todesfall oder im Falle der Abwicklung eines ehelichen Güterstandes an.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mutation de propriété ->

Date index: 2022-05-14
w