Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ouvrier au rendement
Ouvrier au temps
Ouvrier aux pièces
Ouvrier payé au temps
Ouvrier payé à l'heure
Ouvrier payé à la tâche
Ouvrier rémunéré au temps
Ouvrier rémunéré à l'heure
Ouvrier rémunéré à la tâche
Ouvrier travaillant à forfait
Ouvrier à l'heure
Ouvrier à la tâche
Ouvrier à marché
Travail payé au temps
Travailleur payé au temps
Travailleur rémunéré au temps
Travailleur à l'heure
Tâcheron

Übersetzung für "Ouvrier payé au temps " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à l'heure | ouvrier au temps | ouvrier payé à l'heure | ouvrier payé au temps | ouvrier rémunéré à l'heure | ouvrier rémunéré au temps | travailleur à l'heure | travailleur payé au temps | travailleur rémunéré au temps

Arbeiter in Zeitlohn | Zeitarbeiter | Zeitlöhner,Zeitlohnarbeiter


ouvrier au temps | ouvrier payé au temps | ouvrier rémunéré au temps

Arbeiter in Schichtlohn | Schichtlöhner


ouvrier à la tâche | ouvrier à marché | ouvrier au rendement | ouvrier aux pièces | ouvrier payé à la tâche | ouvrier rémunéré à la tâche | ouvrier travaillant à forfait | tâcheron

Akkordarbeiter | Akkordlöhner | Arbeiter in Leistungslohn | Leistungslöhner | Stücklohnarbeiter




Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en produits agricoles pour le temps de guerre et l'après-guerre

Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Erzeugnissen der Landwirtschaft für die Kriegs- und Nachkriegszeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
que la rémunération accordée pour un travail payé au temps soit la même pour un même poste de travail.

dass für eine nach Zeit bezahlte Arbeit das Entgelt bei gleichem Arbeitsplatz gleich ist.


Les participants sont payés en temps utile conformément au règlement (UE, Euratom) no 966/2012.

Die Teilnehmer werden gemäß der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 fristgerecht bezahlt.


Les participants sont payés en temps utile conformément au règlement (UE, Euratom) no 966/2012.

Die Teilnehmer werden gemäß der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 fristgerecht bezahlt.


Mais aussi, il est temps de revenir sur ce qui a déjà été fait au cours des trois dernières années pour améliorer la situation des ouvriers du textile du Bangladesh.

Es ist aber auch Zeit, auf die Bemühungen zurückzublicken, die in den vergangenen drei Jahren bereits unternommen wurden, um die Lage der Textilarbeiterinnen und -arbeiter in Bangladesch zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties conviennent qu’une personne "entre directement" à partir du territoire de la Géorgie au sens desdites dispositions si elle est arrivée sur le territoire d’un État membre sans être entrée dans un pays tiers entre-temps ou, si l’État requis est un État membre, arrivée sur le territoire de la Géorgie sans être entrée dans un pays tiers entre-temps.

Die Vertragsparteien kommen überein, dass "auf direktem Wege einreisen" im Sinne dieser Bestimmungen bedeutet, dass die betreffende Person aus dem Hoheitsgebiet Georgiens ohne vorherige Einreise in ein Drittland in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten, bzw. wenn es sich bei dem ersuchten Staat um einen Mitgliedstaat handelt, aus dem Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats ohne vorherige Einreise in ein Drittland in das Hoheitsgebiet Georgiens gelangt ist.


b) que la rémunération accordée pour un travail payé au temps soit la même pour un même poste de travail.

b) dass für eine nach Zeit bezahlte Arbeit das Entgelt bei gleichem Arbeitsplatz gleich ist.


b) que la rémunération accordée pour un travail payé au temps soit la même pour un même poste de travail.

b) dass für eine nach Zeit bezahlte Arbeit das Entgelt bei gleichem Arbeitsplatz gleich ist.


Mais un tel changement ne peut se faire en un jour et nous devons laisser à ces pays le temps qu'il leur faut et tenir compte du fait que le processus de stabilisation et d'association n'aura rien d'instantané : c'est au contraire une politique à long terme qui donnera des résultats durables.

Doch Werte ändern sich nicht von heute auf morgen und wir müssen den Ländern die Zeit geben, die sie benötigen, und davon ausgehen, dass der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess keine schnelle Lösung bedeutet, sondern eine langfristige Strategie ist, die nachhaltige Ergebnisse zeitigen wird.


b) que la rémunération accordée pour un travail payé au temps soit la même pour un même poste de travail.

b) daß für eine nach Zeit bezahlte Arbeit das Entgelt bei gleichem Arbeitsplatz gleich ist.


b)que la rémunération accordée pour un travail payé au temps soit la même pour un même poste de travail.

b) daß für eine nach Zeit bezahlte Arbeit das Entgelt bei gleichem Arbeitsplatz gleich ist.


w