Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute disciplinaire
Infraction disciplinaire
Mesure disciplinaire
Peine disciplinaire
Peine disciplinaire
Peine emportant privation de la liberté
Peine privative de liberté
Règlement concernant les peines disciplinaires
Sanction disciplinaire
à peine de déchéance
à peine de forclusion

Übersetzung für "Peine disciplinaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


peine disciplinaire

Dienststrafe | Disziplinarbestrafung | disziplinarische Strafe | Disziplinarstrafe






sanction disciplinaire | peine disciplinaire | mesure disciplinaire

Disziplinarsanktion | disziplinarische Sanktion | Disziplinarstrafe | Disziplinarmassnahme | disziplinarische Massnahme


sanction disciplinaire | peine disciplinaire

Disziplinarstrafe


règlement concernant les peines disciplinaires

Disziplinarstrafordnung


faute disciplinaire | infraction disciplinaire

Disziplinarverfehlung | Disziplinarverstoß


peine privative de liberté | peine emportant privation de la liberté

Freiheitsstrafe


à peine de déchéance | à peine de forclusion

unter Androhung des Verfalls | zur Vermeidung des Ausschlusses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, ainsi interprétée, la disposition en cause créerait une ingérence du chef du culte dans la fonction publique, puisque le chef du culte pourrait imposer à la Communauté la révocation d'un inspecteur de religion, pour des motifs non seulement d'ordre religieux, mais aussi disciplinaires, alors même que c'est à l'inspecteur général coordonnateur qu'il appartient de proposer des peines disciplinaires, après consultation du chef du culte.

In dieser Auslegung würde die fragliche Bestimmung nämlich zu einer Einmischung des Oberhauptes des Kultes in das öffentliche Amt führen, denn das Oberhaupt des Kultes könnte der Gemeinschaft die Amtsenthebung eines Religionsinspektors aus Gründen, die nicht nur religiöser Art, sondern auch disziplinarrechtlicher Art sind, auferlegen, obwohl es dem koordinierenden Generalinspektor obliegt, Disziplinarstrafen nach Befragung des Oberhauptes des Kultes vorzuschlagen.


Les peines disciplinaires sont proposées après consultation du chef du culte ».

Die Disziplinarstrafen werden nach Befragung des Oberhauptes des Kultes vorgeschlagen ».


Conformément à l'article 32 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971, les peines disciplinaires à l'égard d'un inspecteur de religion sont proposées par l'inspecteur général coordonnateur, après consultation du chef du culte.

Gemäß Artikel 32 des königlichen Erlasses vom 25. Oktober 1971 werden die Disziplinarstrafen in Bezug auf einen Religionsinspektor durch den koordinierenden Generalinspektor nach Befragung des Oberhauptes des Kultes vorgeschlagen.


(b) être tenus, sous peine de sanctions ou de mesures disciplinaires appropriées, de ne pas révéler, même après avoir cessé leurs fonctions, les secrets commerciaux ou les procédés d'exploitation confidentiels ou les informations de nature personnelle dont ils pourraient avoir eu connaissance dans l'exercice de leurs fonctions.

(b) sie dürfen – auch nach dem Ausscheiden aus dem Dienst – keine Geschäftsgeheimnisse oder vertraulichen Informationen in Bezug auf Arbeitsabläufe oder Angaben persönlicher Art preisgeben, von denen sie im Zusammenhang mit ihren Aufgaben möglicherweise Kenntnis erlangt haben, und unterliegen diesbezüglich entsprechenden Sanktionen oder Disziplinarmaßnahmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'en prévoyant que la peine disciplinaire pour le manquement disciplinaire visé par l'article 770 du Code judiciaire ne peut en aucun cas être inférieure à une peine majeure de premier degré, l'article 770, § 5, alinéa 2, du Code judiciaire limite la compétence de l'autorité disciplinaire en ce qui concerne la détermination de la mesure de la peine et crée ainsi une différence de traitement non justifiée entre les magistrats qui font l'objet d'une procédure disciplinaire, selon que cette procédure a été engagée ou non en raison du manquement discip ...[+++]

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, da Paragraph 5 Absatz 2 von Artikel 770 des Gerichtsgesetzbuches dadurch, dass er vorschreibe, dass die Disziplinarstrafe für den in diesem Artikel vorgesehenen Disziplinarverstoss auf keinen Fall geringer sein dürfe als eine schwere Strafe des ersten Grades, die Befugnis der Disziplinarbehörde bei der Festlegung des Strafmasses einschränke und somit einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied einführe zwischen Magistraten, die Gegen ...[+++]


L'article 405 du Code judiciaire prévoit, pour les membres de l'ordre judiciaire, deux peines disciplinaires mineures (l'avertissement et la réprimande), quatre peines disciplinaires majeures du premier degré (la retenue de traitement, la suspension disciplinaire, le retrait du mandat et la suspension disciplinaire avec retrait du mandat) ainsi que deux peines disciplinaires du second degré (la démission d'office et la destitution ou la révocation).

Artikel 405 des Gerichtsgesetzbuches sieht für die Mitglieder des gerichtlichen Standes zwei leichte Disziplinarstrafen (die Verwarnung und die Rüge), vier schwere Disziplinarstrafen des ersten Grades ( die Gehaltskürzung, die einstweilige Amtsenthebung aus Disziplinargründen, den Entzug des Mandats und die einstweilige Amtsenthebung aus Disziplinargründen mit Entzug des Mandats) sowie zwei schwere Disziplinarstrafen des zweiten Grades (die Entlassung von Amts wegen und die Absetzung oder Entfernung aus dem Dienst) vor.


6. demande au gouvernement de mettre en place une commission nationale indépendante des droits de l'homme, de recevoir et d'enquêter sur les allégations de torture ou d'autres abus de pouvoir par des fonctionnaires publics, y compris des membres des services de sécurité, et d'engager des procédures pénales et disciplinaires en vue d’abolir la peine de mort;

6. fordert die Regierung auf, eine unabhängige nationale Menschenrechtskommission einzusetzen, die Vorwürfe von Folter und anderem Machtmissbrauch durch Beamte, einschließlich Mitglieder der Sicherheitskräfte, entgegennimmt und untersucht, und strafrechtliche und disziplinarische Verfahren einzuleiten, um die Todesstrafe abzuschaffen;


Et ce ne sont pas des peines et des mesures disciplinaires qui permettront d'atteindre cet objectif, mais en intégrant le mineur à toutes les facettes de son entourage social et à tous les actes que ce dernier accomplit pour garantir son éducation, permettre son entrée normale sur le marché du travail, protéger son droit d'expression et lui permettre de participer activement à des processus de prise de décision aux niveaux local et national, en lui donnant la possibilité de participer à des activités créatives et d'avoir des loisirs.

Dies kann jedoch nicht durch Strafen und Sanktionen erreicht werden, sondern einzig und allein durch Integration des jugendlichen Straffälligen in alle Aspekte und Tätigkeitsbereiche des sozialen Umfelds – d.h. durch Gewährleistung seiner Erziehung, seiner Integration in den Arbeitsmarkt, durch Schutz seines Rechts auf Selbstverwirklichung und aktive Beteiligung an der Beschlussfassung auf lokaler und nationaler Ebene, und letztendlich dadurch, dass ihm Möglichkeiten für kreative Freizeit- und Sportaktivitäten angeboten werden.


Dans le cas d'un conflit d'intérêts, il pourrait être prié de renoncer à son emploi sur le champ, sous peine de mesures disciplinaires.

Liegt ein Interessenkonflikt vor, so kann der Betreffende aufgefordert werden, die Tätigkeit unverzüglich zu beenden.


Dans le cas d'un conflit d'intérêts, il pourrait être prié de renoncer à son emploi sur le champ, sous peine de mesures disciplinaires.

Liegt ein Interessenkonflikt vor, so kann der Betreffende aufgefordert werden, die Tätigkeit unverzüglich zu beenden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Peine disciplinaire ->

Date index: 2022-02-28
w