Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de prêts
Agente de prêts
Crédit hypothécaire
Entreprise de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts immobiliers
Ordonnance du DFF sur les prêts hypothécaires
Ordonnance sur les prêts hypothécaires de la CFA
Prêt hypothécaire
Prêts hypothécaires
Prêts immobiliers
RMBS
Titre adossé à des prêts hypothécaires résidentiels

Übersetzung für "Prêt hypothécaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 10 décembre 2001 du DFF concernant les prêts hypothécaires à taux bonifié | Ordonnance du DFF sur les prêts hypothécaires

Verordnung des EFD vom 10. Dezember 2001 über zinsvergünstigte Hypothekardarlehen | Hypothekardarlehensverordnung-EFD


crédit hypothécaire | prêt hypothécaire

Hypothekendarlehen


titre adossé à des créances hypothécaires résidentielles | titre adossé à des prêts hypothécaires résidentiels | RMBS [Abbr.]

durch private Wohnimmobilien besichertes Wertpapier | RMBS [Abbr.]


examiner des documents de prêts hypothécaires | examiner des documents de prêts immobiliers

Dokumente über Hypothekarkredite prüfen


prêts hypothécaires | prêts immobiliers

Hypothekarkredite


Ordonnance concernant les prêts hypothécaires de la Caisse fédérale d'assurance | Ordonnance sur les prêts hypothécaires de la CFA

Verordnung über Hypothekardarlehen der Eidgenössischen Versicherungskasse | EVK-Hypothekardarlehensverordnung


Ordonnance du DFF du 10 décembre 2001 sur les prêts hypothécaires octroyés au moyen de fonds de la PUBLICA | Ordonnance du DFF sur les prêts hypothécaires

Verordnung des EFD vom 10. Dezember 2001 über Hypothekardarlehen aus Mitteln von PUBLICA | Hypothekardarlehensverordnung EFD




entreprise de prêts hypothécaires

Unternehmen für Hypothekendarlehen


agente de prêts | agent de prêts | agent de prêts/agente de prêts

Finanzierungsspezialist | Kreditspezialistin | Darlehensreferentin | Kreditsachbearbeiter/Kreditsachbearbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un compte bancaire est également essentiel pour accéder à d’autres services financiers de base, tels que les prêts hypothécaires, les prêts à la consommation, l’assurance‑vie, les paiements électroniques et les investissements.

Ein Bankkonto ist darüber hinaus auch Voraussetzung für den Zugang zu anderen grundlegenden Finanzdienstleistungen, darunter Verbraucherkredite, Hypothekenkredite, Lebensversicherungen, elektronischer Zahlungsverkehr und Investitionen.


Connue sous le nom de «directive sur le crédit hypothécaire», elle vise à assurer que tous les consommateurs qui contractent un prêt hypothécaire pour acheter un logement sont dûment informés et protégés contre tout risque.

Die unter dem Namen „Hypothekarkredit-Richtlinie“ bekannte Richtlinie soll sicherstellen, dass alle Verbraucher, die eine Hypothek für den Erwerb einer Wohnimmobilie aufnehmen, angemessen informiert und vor den damit verbundenen Risiken geschützt werden.


Connue sous le nom de «directive sur le crédit hypothécaire», elle vise à assurer que tous les consommateurs qui contractent un prêt hypothécaire pour acheter un logement sont dûment informés et protégés contre tout risque.

Die unter dem Namen „Hypothekarkredit-Richtlinie“ bekannte Richtlinie soll sicherstellen, dass alle Verbraucher, die eine Hypothek für den Erwerb einer Wohnimmobilie aufnehmen, angemessen informiert und vor den damit verbundenen Risiken geschützt werden.


Art. 2. Le Règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des guichets, tel que repris en annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2009 portant Règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social et l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 portant exécution des points 7 et 12 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant Règlement ...[+++]

Art. 2 - Die Regelung über die Hypothekendarlehen der Wallonischen Sozialkreditgesellschaft und der Schalter, so wie sie im Anhang zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Dezember 2009 zur Regelung der Hypothekendarlehen der "Société wallonne du crédit social" und der "Guichets du crédit social" angeführt wird, und der Ministerialerlass vom 17. Juni 2010 zur Ausführung der Nummern 7 und 12 der Anlage zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Dezember 2009 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 zur Regelung der Hypothekendarlehen der "Société wallonne du crédit social" (Wallonische Sozia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
NORMES DE GESTION ET DE FONCTIONNEMENT CHAPITRE I . - Disposition générale Pour l'application des présentes normes, il y a lieu d'entendre par : 1° Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable institué par le décret du 29 octobre 1998; 2° Société : la Société wallonne de Crédit social visée à l'article 175.1 du Code; 3° Guichet : le Guichet du crédit social visé à l'article 176.1 du Code; 4° prêts : les prêts hypothécaires et les produits complémentaires ou apparentés aux prêts accordés dans le cadre du crédit hypothécaire social tels que déf ...[+++]

ANHANG VERWALTUNGS- UND BETRIEBSNORMEN KAPITEL I - Allgemeinbestimmung Zur Anwendung vorliegender Normen gelten folgende Definitionen : 1° Gesetzbuch: das durch das Dekret vom 29. Oktober 1998 eingeführte Gesetzbuch über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse; 2° Gesellschaft: die Wallonische Sozialkreditgesellschaft ("Société wallonne du crédit social") im Sinne von Artikel 175.1 des Gesetzbuches; 3° Schalter: der Sozialkreditschalter im Sinne von Artikel 176.1 des Gesetzbuches; 4° Darlehen: die in Artikel 1 Ziffer 36 des Gesetzbuches definierten Hypothekendarlehen und zusätzlichen Produkte zu den besagten Dar ...[+++]


CHAPITRE IX. - Rémunération La rémunération du Guichet est composée des éléments suivants : - pour les activités de courtier dans le cadre des prêts hypothécaires : de la commission d'apport payée par la Société à son courtier qui est fixée à 0,80 % du capital emprunté, quelle que soit la catégorie de prêt; - pour les activités de courtiers dans le cadre des prêts à tempérament : de la commission telle qu'établie par convention spécifique; - pour les activités de prêteur dans le cadre des prêts hypothécaires : de la différence entr ...[+++]

KAPITEL IX - Entlohnung Die Entlohnung des Schalters beruht auf folgenden Elementen: - für die Maklertätigkeit im Rahmen der Hypothekendarlehen: die Abschlussprovision, die die Gesellschaft ihrem Makler zahlt, und unabhängig von der Darlehenskategorie auf 0,80 % des geliehenen Kapitals festgelegt wird; - für die Maklertätigkeit im Rahmen der Abzahlungsdarlehen: die Provision, so wie sie durch eine spezifische Vereinbarung festgelegt wurde; - für die Tätigkeit als Darlehensgeber im Rahmen der Hypothekendarlehen: der Unterschied zwischen dem auf den Kunden angewandten Satz und dem von der Gesellschaft für die Finanzierung der Akte angewa ...[+++]


« , ou à 10 % lorsque les conventions translatives précitées donnent lieu à l'octroi à l'acquéreur d'un crédit hypothécaire conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social, ou à l'octroi d'un prêt hypothécaire par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » sont supprimés.

" , oder auf 10% wenn die vorgenannten Ubertragungsvereinbarungen Anlass geben zur Gewährung an den Erwerber eines Hypothekenkredits in Ubereinstimmung mit dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 zur Regelung der Hypothekendarlehen der " Société wallonne du Crédit social" (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und der " Guichets du Crédit social" (Sozialkreditschalter), oder zur Gewährung eines Hypothekendarlehens durch den " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) in Ubereinstimmung mit dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 ...[+++]


d) les entreprises de prêts hypothécaires soumises à l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de prêts hypothécaires, ainsi que les entreprises hypothécaires soumises à la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire ou les entreprises relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen soumises à une législation analogue en vigueur dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen;

d) Unternehmen für Hypothekendarlehen, die dem Königlichen Erlass Nr. 225 vom 7. Januar 1936 zur Regelung der Hypothekendarlehen und zur Einführung der Kontrolle der Unternehmen für Hypothekendarlehen unterliegen, und Hypothekenunternehmen, die dem Gesetz vom 4. August 1992 über den Hypothekarkredit unterliegen, oder Unternehmen, die dem Recht eines anderen Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und in einem anderen Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums geltenden gleichartigen Rechtsvorschriften unterliegen,


garanties requises légalement et utilisées lorsqu’un prêt hypothécaire financé par l’émission d’obligations hypothécaires est déboursé au profit de l’emprunteur hypothécaire avant l’inscription définitive de l’hypothèque au registre foncier, à condition que la garantie ne soit pas utilisée pour réduire le risque lors du calcul des actifs avec pondération du risque».

rechtlich vorgeschriebene Garantien, die zur Anwendung kommen, wenn ein über die Emission von Hypothekenanleihen refinanzierter Hypothekenkredit vor Eintragung der Hypothek im Grundbuch an den Darlehensnehmer ausgezahlt wird, sofern die Garantie nicht dazu verwendet wird, bei der Berechnung der risikogewichteten Aktiva das Risiko zu verringern.‘


Or, à cet égard, la nécessité de protéger l'emprunteur varie en fonction de la nature des prêts hypothécaires, étant observé que, dans certaines situations, en raison précisément des caractéristiques du prêt octroyé et de la qualité de l'emprunteur, il n'y a aucun besoin de protéger celui-ci par l'application des règles impératives de son droit national".

Die Notwendigkeit eines Schutzes des Darlehensnehmers hängt von der Natur der Hypothekendarlehen ab, da in bestimmten Fällen gerade aufgrund der Besonderheiten des gewährten Darlehens und der Eigenschaft des Darlehensnehmers kein Bedürfnis besteht, diesen durch die Anwendung der zwingenden Vorschriften seines nationalen Rechts zu schützen".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prêt hypothécaire ->

Date index: 2022-11-20
w