Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de drogues
Abus de stupéfiants
Assistant en publicité
Assistante en publicité
Campagne publicitaire
Chef de publicité
Cheffe de publicité
Conseillère en publicité
Consommation abusive de drogue
Directeur de publicité
Directrice de la publicité
Information publicitaire
Publicité
Publicité abusive
Publicité collective
Publicité commerciale
Publicité compensée
Publicité de produit
Publicité des tarifs
Publicité des tarifs de transport
Publicité déloyale
Publicité mensongère
Réclame

Übersetzung für "Publicité abusive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
publicité abusive [ publicité déloyale | publicité mensongère ]

unlautere Werbung [ betrügerische Werbung | irreführende Werbung | unsachliche Werbung | unwahre Werbung ]






cheffe de publicité | conseiller en publicité/conseillère en publicité | chef de publicité | conseillère en publicité

Werbefachfrau | Werbespezialist | Werbespezialist/Werbespezialistin | Werbespezialistin


directeur de publicité | directrice de la publicité | cheffe de publicité | directeur de la publicité/directrice de la publicité

Anzeigenleiter | Werbefachmann | Werbefachfrau | Werbefachmann/Werbefachfrau


assistante en publicité | assistant en publicité | assistant en publicité/assistante en publicité

Werbeassistent | Werbeassistentin | Werbesachbearbeiter/Werbesachbearbeiterin | Werbesachbearbeiterin


publicité collective | publicité compensée | publicité de produit

Gemeinschaftswerbung


publicité des tarifs [ publicité des tarifs de transport ]

Bekanntgabe der Tarife [ Öffentlichkeit der Verkehrstarife ]


publicité [ campagne publicitaire | information publicitaire | publicité commerciale | réclame ]

Werbung [ Reklame | Werbeaktion | Werbeanzeige | Werbefeldzug | Werbeinformation | Werbekampagne | Wirtschaftswerbung ]


abus de stupéfiants (1) | abus de drogues (2) | consommation abusive de drogue (3)

Betäubungsmittelmissbrauch (1) | Drogenmissbrauch (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
protègerait les investisseurs privés du risque d'éco-blanchiment (en empêchant une publicité abusive tendant à promouvoir les produits, objectifs ou politiques d'une entité comme respectueux de l'environnement alors qu'ils ne le sont pas en réalité); et

private Investoren vor „Grünfärberei“ (green-washing) geschützt werden (d. h. vor der Nutzung von Marketinginstrumenten, um die Produkte, Ziele oder Vorgehensweisen eines Unternehmens irreführend als umweltfreundlich darzustellen);


Descripteur EUROVOC: information commerciale information du consommateur publicité publicité abusive marché unique publicité comparative

EUROVOC-Deskriptor: Handelsinformation Verbraucherinformation Werbung unlautere Werbung Binnenmarkt EU vergleichende Werbung


Descripteur EUROVOC: protection du consommateur publicité abusive rapprochement des législations restriction à la concurrence codification du droit de l'UE publicité comparative

EUROVOC-Deskriptor: Verbraucherschutz unlautere Werbung Angleichung der Rechtsvorschriften Wettbewerbsbeschränkung Kodifizierung des EU-Rechts vergleichende Werbung


Dans ce cadre, la Commission a examiné six directives horizontales relatives à la protection des consommateurs et à la commercialisation: la directive sur les pratiques commerciales déloyales, la directive sur la vente et les garanties des biens de consommation, la directive sur les clauses abusives dans les contrats, la directive relative à l'indication des prix, la directive en matière de publicité trompeuse et de publicité comparative et la directive relative aux actions en cessation.

In diesem Rahmen prüfte die Kommission sechs horizontale Verbraucher- und Marketingrichtlinien: die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken (UGP-Richtlinie), die Richtlinie über den Verbrauchsgüterkauf und Garantien für Verbrauchsgüter, die Richtlinie über missbräuchliche Vertragsklauseln, die Richtlinie über Preisangaben, die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung und die Richtlinie über Unterlassungsklagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4 de la même loi, sur lequel porte la question préjudicielle, dispose : « La présente loi n'est pas applicable aux sociétés civiles à forme commerciale qui ont la qualité de titulaire d'une profession libérale définie à l'article 2, 1°, de la loi du 2 août 2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions libérales, ou sous la forme de laquelle des titulaires d'une profession libérale exercent leur activité.

Artikel 4 desselben Gesetzes, auf den sich die Vorabentscheidungsfrage bezieht, bestimmt: « Vorliegendes Gesetz ist nicht auf zivilrechtliche Gesellschaften in der Rechtsform einer Handelsgesellschaft anwendbar, die die Eigenschaft eines Inhabers eines freien Berufs haben wie in Artikel 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 2. August 2002 über irreführende Werbung, vergleichende Werbung, missbräuchliche Klauseln und Vertragsabschlüsse im Fernabsatz hinsichtlich der freien Berufe bestimmt oder unter deren Rechtsform Inhaber eines freien Berufs ihre Tätigkeit ausüben.


Elle enquête sur des craintes concernant le fait que Google puisse abuser de sa position dominante sur les marchés de la recherche sur l'internet, de la publicité contextuelle en ligne et de l'intermédiation publicitaire liée aux recherches en ligne (l'affichage de la publicité contextuelle de Google sur des sites partenaires) au sein de l'Espace économique européen.

Sie geht Bedenken nach, dass Google seine beherrschende Stellung auf den Märkten für Internet-Suchdienste, Suchmaschinenwerbung und die Vermittlung solcher Werbung (d. h. die Anzeige von Google-Suchmaschinenwerbung auf Partner-Websites) im EWR missbrauchen könnte.


62. || Cadre législatif lié aux droits des consommateurs et à la publicité || Bilan de qualité || Bilan de qualité des actes juridiques liés aux droits des consommateurs et à la publicité, notamment: la directive 2005/29/CE relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs; la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation; la directive 93/13/CEE concernant les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs.

62. || Rechtsrahmen betreffend Verbraucherrechte und Werbung || Eignungsprüfung || Eignungsprüfung betreffend Verbraucherrechte und Werbung Richtlinie 2005/29/EG über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter Richtlinie 93/13/EG über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen.


L'article 5 de la loi du 21 octobre 1992 relative à la publicité trompeuse en ce qui concerne les professions libérales, repris à l'article 19 de la loi du 2 août 2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions libérales, dispose :

Artikel 5 des Gesetzes vom 21. Oktober 1992 über irreführende Werbung in bezug auf freie Berufe in seiner durch Artikel 19 des Gesetzes vom 2. August 2002 über irreführende Werbung, vergleichende Werbung, missbräuchliche Klauseln und Vertragsabschlüsse im Fernabsatz hinsichtlich der freien Berufe übernommenen Fassung besagt:


Les 4 principales directives, de caractère général, concernent la publicité trompeuse (Directive 84/450 CEE du Conseil du 10 septembre 1984), modifiée par la directive sur la publicité comparative (Directive 97/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre); la directive sur les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs (Directive 93/13/CEE du 5 avril 1993) et la directive sur la vente et les garanties des biens de consommation (Directive 1999/44/CE du Parlement et du Conseil, du 25 mai 1999).

Die vier wichtigsten allgemeinen Richtlinien sind die Richtlinie über irreführende Werbung (Richtlinie 84/450/EWG des Rates vom 10. September 1984), geändert durch die Richtlinie über vergleichende Werbung (Richtlinie 97/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Oktober 1997), die Richtlinie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen (Richtlinie 93/13/EWG vom 5. April 1993) und die Richtlinie über Verbrauchsgüterkauf und Garantien für Verbrauchsgüter (Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999).


Les 4 principales directives, de caractère général, concernent la publicité trompeuse (Directive 84/450 CEE du Conseil du 10 septembre 1984), modifiée par la directive sur la publicité comparative (Directive 97/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre); la directive sur les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs (Directive 93/13/CEE du 5 avril 1993) et la directive sur la vente et les garanties des biens de consommation (Directive 1999/44/CE du Parlement et du Conseil, du 25 mai 1999).

Die vier wichtigsten allgemeinen Richtlinien sind die Richtlinie über irreführende Werbung (Richtlinie 84/450/EWG des Rates vom 10. September 1984), geändert durch die Richtlinie über vergleichende Werbung (Richtlinie 97/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Oktober 1997), die Richtlinie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen (Richtlinie 93/13/EWG vom 5. April 1993) und die Richtlinie über Verbrauchsgüterkauf und Garantien für Verbrauchsgüter (Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999).


w