Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination positive
Inégalité de traitement
Principe appliquer ou expliquer
Principe d'égalité
Principe de la non-discrimination
Principe de non-discrimination
Principe de provenance
Principe de respect des fonds
Principe général de non-discrimination
Principe respecter les textes ou se justifier
Principe se conformer ou expliquer
Respect du principe de la non-discrimination
Respecter des principes d'auto-défense
Respecter les principes de protection des données
égalité de chances
égalité de traitement
égalité des droits

Übersetzung für "Respect du principe de la non-discrimination " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
respect du principe de la non-discrimination

Wahrung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung


principe général de non-discrimination

allgemeiner Grundsatz der Nicht-Diskriminierung


respecter les principes de protection des données

Grundsätze des Datenschutzes respektieren


respecter des principes d'auto-défense

die Grundsätze der Selbstverteidigung einhalten


principe de la non-discrimination

Grundsatz der Nichtdiskriminierung


égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


principe appliquer ou expliquer | principe respecter les textes ou se justifier | principe se conformer ou expliquer

comply or explain -Prinzip | Grundsatz Mittragen oder Begründen


principe de provenance | principe de respect des fonds

Herkunftsgrundsatz | Provenienzprinzip


principes lors de l'approbation des règlements de cotation: information des émetteurs | non-discrimination/égalité de traitement entre émetteurs étrangers et suisses et en cas de répartition des titres entre différents segments | possibilité de vérifier objectivement les critères d'admission | directives concernant la négociabilité des titres et les restrictions de transfert

Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen: Publizität der Emittenten | Nichtdiskriminierung/Gleichbehandlung zwischen in- und ausländischen Emittenten und bei Zuteilungen zu Marktsegmenten | objektive Überprüfbarkeit der Zulassungskriterien | Richtlinien zur börsenmässigen Handelbarkeit bzw. Vinkulierung


principe de non-discrimination

Grundsatz der Nichtdiskriminierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces critères doivent respecter le principe de la non-discrimination.

Die entsprechenden Kriterien müssen dem Grundsatz der Gleichbehandlung entsprechen.


Pour la Commissaire aux Transports Violeta Bulc, "un système de tarification routière n'est compatible avec le droit européen que s'il respecte le principe fondamental de non-discrimination inscrit dans les Traités.

Verkehrskommissarin Violeta Bulc sagte: "Eine Straßennutzungsgebühr ist nur dann EU-rechtskonform, wenn sie nicht auf Grund der Staatsangehörigkeit diskriminiert.


La présente directive respecte les principes reconnus par l’article 2 du traité sur l’Union européenne, ainsi que les droits et libertés fondamentaux, et observe les principes consacrés notamment par la charte, y compris ceux énoncés dans ses titres II, III, V et VI concernant, entre autres, le droit à la liberté et à la sûreté, la liberté d’expression et d’information, la liberté d’association et la liberté de pensée, de conscience et de religion, l’interdiction générale de toute discrimination ...[+++]

Diese Richtlinie steht im Einklang mit den Grundsätzen, die mit Artikel 2 EUV anerkannt wurden, achtet die Grundrechte und Grundfreiheiten und wahrt die Grundsätze, die insbesondere mit der Charta anerkannt wurden, einschließlich derjenigen, die in den Titeln II, III, V und VI der Charta verankert sind, darunter das Recht auf Freiheit und Sicherheit, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit, die Vereinigungsfreiheit und die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, das allgemeine Verbot von Diskriminierungen insbesondere wegen der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkma ...[+++]


Dans ce cas, le droit de l'UE est clair: les États membres sont tenus de respecter les principes fondamentaux de non-discrimination et de libre circulation énoncés par les traités.

In solchen Fällen ist das EU-Recht eindeutig: Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, die in den Verträgen verankerten Grundsätze der Nichtdiskriminierung und Freizügigkeit zu wahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a souligné qu'il y avait lieu de prendre, au niveau de l'UE comme au niveau de chaque État membre, des mesures visant à améliorer l'intégration économique et sociale des Roms, tout en respectant le principe de la non-discrimination et les droits de l'homme.

Die Kommission betonte, dass Maßnahmen auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten zu ergreifen sind, die auf die wirtschaftliche und soziale Einbeziehung der Roma abzielen, wobei der Grundsatz der Nichtdiskriminierung und die Menschenrechte zu achten sind.


promouvoir la mise en œuvre effective du principe de non-discrimination en raison du sexe, de l'origine raciale ou ethnique, de la religion ou des convictions, d'un handicap, de l'âge ou de l'orientation sexuelle et le respect du principe de non-discrimination pour les motifs prévus à l'article 21 de la charte.

Förderung der effektiven Anwendung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung, und Achtung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung aus den in Artikel 21 der Charta genannten Gründen.


promouvoir la mise en œuvre effective du principe de non-discrimination en raison du sexe, de l'origine raciale ou ethnique, de la religion ou des convictions, d'un handicap, de l'âge ou de l'orientation sexuelle et le respect du principe de non-discrimination pour les motifs énoncés à l'article 21 de la charte.

Förderung der effektiven Anwendung Grundsatzes der Nichtdiskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung, und Achtung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung aus den in Artikel 21 der Charta genannten Gründen.


favoriser la mise en œuvre du principe de non-discrimination fondée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, ainsi que le respect du principe de non-discrimination consacré dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne

Förderung der Anwendung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung, und die Achtung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung verankert in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union


La Commission respecte le principe de la non-discrimination et, en particulier, garantit l'égalité de traitement entre les citoyens, quels que soient leur nationalité, leur sexe, leur origine raciale ou ethnique, leur religion ou leurs croyances, leurs handicaps, leur âge ou leur orientation sexuelle.

Die Kommission achtet den Grundsatz der Nichtdiskriminierung und gewährleistet insbesondere eine Gleichbehandlung der Unionsbürger, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit, ihrem Geschlecht, ihrer Rasse oder ihrer Herkunft, Religion oder Glaubensrichtung, Behinderung, Alter oder sexuellen Ausrichtung.


Comme il s'agit de nouvelles possibilités de pêche, la Communauté doit, dans leur répartition, tenir compte des intérêts de tous les Etats membres et respecter le principe de la non-discrimination.

Da es sich um neue Fangmöglichkeiten handelt, muß die Gemeinschaft bei der Aufteilung die Interessen aller Mitgliedstaaten berücksichtigen und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung wahren.


w