Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditeur énergétique du bâtiment
Bâtiment
Bâtiment agricole
Bâtiment d'élevage
Bâtiment de ferme
Code de la construction
Code du bâtiment
Construction
Construction d'immeuble
Construction de bâtiment
Dessinatrice en bâtiment
Diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment
Diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment
Grange
Géomètre-topographe
Immeuble
Industrie de la construction
Industrie du bâtiment
Métreur bâtiment
Métreuse bâtiment
Règle de construction
Réglementation du bâtiment
Réglementation sur la construction
étable

Übersetzung für "Réglementation du bâtiment " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
code de la construction | code du bâtiment | réglementation du bâtiment

Bauverordnung | Bauvorschriften


règle de construction | réglementation du bâtiment

Bauvorschrift


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 juillet 1994.Programme d'enseignement professionnel du 12 juillet 1994:dessinateur en bâtiment; dessinatrice en bâtiment

Reglement vom 12.Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Juli 1994 für den beruflichen Unterricht:Hochbauzeichner; Hochbauzeichnerin


code de la construction | code du bâtiment | réglementation sur la construction

Bauvorschriften




Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 juillet 1994. Programme d'enseignement professionnel du 12 juillet 1994: dessinateur en bâtiment | dessinatrice en bâtiment

Reglement vom 12. Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 12. Juli 1994 für den beruflichen Unterricht: Hochbauzeichner | Hochbauzeichnerin


bâtiment agricole [ bâtiment d'élevage | bâtiment de ferme | étable | grange ]

Wirtschaftsgebäude [ Bauernhaus | Scheune | Stall ]


métreur bâtiment | métreuse bâtiment | géomètre-topographe | métreur bâtiment/métreuse bâtiment

Geodäsieingenieur | Geodäsieingenieurin | Vermessungsingenieur | Vermessungsingenieur/Vermessungsingenieurin


auditeur énergétique du bâtiment | diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment | diagnostiqueur performance énergétique du bâtiment/diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment | diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment

Energiegutachter | Energiegutachter/Energiegutachterin | Energiegutachterin


industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]

Bauindustrie [ Baugewerbe | Bauhauptgewerbe | Hochbau ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Est désigné comme président de l'organe de coordination au sens des articles 6 et suivants de l'accord de coopération du 27 février 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour des projets d'infrastructures énergétiques transeuropéennes, en exécution du Règlement (UE) n° 347/2013, en vertu de l'article 8, § 1, du même accord de coopération pour une durée de 24 mois à partir du 1 janvier 2017 : M. Manuel De Nicolo, attaché à la DG04-Département de l'Ener ...[+++]

Art. 2 - Im Sinne von Artikel 6 ff. des Zusammenarbeitsabkommens vom 27. Februar 2014 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt über die Bildung eines Ausschusses für die Koordinierung und die Erleichterung der Genehmigungsverfahren für transeuropäische Energieinfrastrukturvorhaben in Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 347/2013 und kraft Artikel 8 § 1 desselben Zusammenarbeitsabkommens wird für eine Dauer von 24 Monaten ab dem 1. Januar 2017 folgende Person als Vorsitzender des Koordinierungsorgans benannt: Herr Manuel De Nicolo, Attaché bei der DG04 - Abteilung Energie ...[+++]


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 1 ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses ...[+++]


La directive sur les bâtiments, le règlement délégué et les orientations mettent en place un mécanisme de référence pour calculer le niveau optimal en fonction des coûts des exigences en matière de performance énergétique pour les bâtiments existants ou neufs, résidentiels (habitations individuelles et appartements) et non-résidentiels (bureaux, bâtiments d'enseignement, hôpitaux, etc.).

Mit der Gebäuderichtlinie, ihrer Delegierten Verordnung und den Leitlinien wird ein System von Richtwerten für die Berechnung des kostenoptimalen Niveaus der Anforderungen an die Gesamtenergieeffizienz für Neubauten und bestehende Gebäude (sowohl für Wohngebäude wie Ein- und Mehrfamilienhäuser als auch für Nichtwohngebäude wie Bürogebäude, Unterrichtsgebäude, Krankenhäuser u. ä.) eingeführt.


Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'entrée en vigueur d'un règlement de la Commission établissant un cadre méthodologique comparatif de calcul des niveaux optimaux en fonction des coûts des exigences minimales en matière de performance énergétique des bâtiments et éléments de bâtiment (doc. 5441/12 + 7091/12) .

Der Rat beschloss, keine Einwände gegen das Inkrafttreten einer Verordnung der Kommission zu erheben, mit der ein Rahmen für eine Vergleichsmethode zur Berechnung kostenoptimaler Niveaus von Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und Gebäude­komponenten geschaffen wird (5441/12 + 7091/12) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0244 - EN - Règlement délégué (UE) n ° 244/2012 de la Commission du 16 janvier 2012 complétant la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil sur la performance énergétique des bâtiments en établissant un cadre méthodologique comparatif de calcul des niveaux optimaux en fonction des coûts des exigences minimales en matière de performance énergétique des bâtiments et éléments de bâtiment Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N - 244/2 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0244 - EN - Delegierte Verordnung (EU) Nr. 244/2012 der Kommission vom 16. Januar 2012 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/31/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden durch die Schaffung eines Rahmens für eine Vergleichsmethode zur Berechnung kostenoptimaler Niveaus von Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und Gebäudekomponenten Text von Bedeutung für den EWR // DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 244/2012 DER KOMMISSION // vom 16. Januar 2012 // (Text von Bedeutung für den EWR)


Si un État membre est en mesure de démontrer, dans le rapport visé à l’article 6 du présent règlement, qu’un bâtiment de référence défini est applicable à plusieurs catégories de bâtiment, l’État membre peut réduire le nombre de bâtiments de référence utilisés et le nombre de calculs.

Kann ein Mitgliedstaat in dem Bericht nach Artikel 6 dieser Verordnung nachweisen, dass ein erstelltes Referenzgebäude für mehr als eine Gebäudekategorie gelten kann, so kann er die Anzahl der verwendeten Referenzgebäude und damit die Anzahl der Berechnungen verringern.


Règlement délégué (UE) n ° 244/2012 de la Commission du 16 janvier 2012 complétant la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil sur la performance énergétique des bâtiments en établissant un cadre méthodologique comparatif de calcul des niveaux optimaux en fonction des coûts des exigences minimales en matière de performance énergétique des bâtiments et éléments de bâtiment Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Delegierte Verordnung (EU) Nr. 244/2012 der Kommission vom 16. Januar 2012 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/31/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden durch die Schaffung eines Rahmens für eine Vergleichsmethode zur Berechnung kostenoptimaler Niveaus von Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und Gebäudekomponenten Text von Bedeutung für den EWR


Selon le Médiateur, le Parlement a "omis de prendre des mesures adéquates pour promouvoir l'application de sa réglementation interne relative à l'usage du tabac dans ses bâtiments".

Dem Bürgerbeauftragten zufolge hat das Parlament "es unterlassen, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um die Einhaltung seiner internen Vorschriften bezüglich des Rauchens in dessen Gebäuden zu fördern".


La plaignante a allégué que "huit ans après l'adoption d'une réglementation interne relative à l'usage du tabac dans les bâtiments du Parlement européen, l'administration du Parlement omet d'appliquer et de faire respecter les règles..".

Die Beschwerdeführerin behauptet, dass auch noch "acht Jahre nach der Einführung der internen Vorschriften bezüglich des Rauchens in den Gebäuden des Europäischen Parlaments die Verwaltung des Parlaments nicht dafür sorgt, dass die Vorschriften angewandt und eingehalten werden..".


Trois pays - les Pays-Bas, l'Allemagne et l'Autriche - et cinq secteurs - les produits agricoles et les denrées alimentaires, le transport, le bâtiment et la construction, les télécommunications et la construction mécanique - sont à l'origine de la plus grande partie des notifications de nouveaux projets de réglementation technique, en application de la directive 98/34/CE prévoyant une procédure d'information, qui vise à éviter que de nouvelles réglementations techniques entravent la libre circulation des marchandises et des services ...[+++]

Auf drei Länder - die Niederlande, Deutschland und Österreich - und fünf Sektoren - Agrarprodukte und Nahrungsmittel, Verkehrswesen, Bausektor, Telekommunikation und Maschinenbau - entfällt dabei der größte Teil aller Notifizierungen neuer Entwürfe für technische Vorschriften in Anwendung der Richtlinie 98/34/EG, mit der ein gemeinschaftliches Informationsverfahren eingeführt wurde, das verhindern soll, daß neue technische Vorschriften den freien Verkehr von Waren und Dienstleistungen der Informationsgesellschaft behindern.


w