Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur sonore
Balise
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Mettre en place une signalisation routière temporaire
OSR
Panneau de signalisation
Panneau de signalisation routière
Panneau routier
Passage à niveau à signalisation automatique
Passage à niveau à signalisation routière automatique
Peintre en signalisation routière
Phare
Plaque de signalisation routière
Signal routier
Signalisation
Signalisation du véhicule
Signalisation lumineuse
Signalisation routière
Transport par route
Transport routier

Übersetzung für "Signalisation routière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
signalisation routière | signalisation

Strassensignalisation | Signalisation


signalisation [ balise | panneau de signalisation | signalisation lumineuse | signalisation routière ]

Verkehrszeichengebung [ Ampelanlage | Beschilderung | Lichtsignalanlage | Verkehrsschild | Verkehrssignalanlage | Verkehrszeichen ]


panneau de signalisation | panneau routier | plaque de signalisation routière

Straßenschild | Verkehrsschild


passage à niveau à signalisation automatique | passage à niveau à signalisation automatique lumineuse | passage à niveau à signalisation routière automatique | passage à niveau équipé de signaux lumineux automatiques

schienengleicher Bahnübergang mit automatischen Straßensignalen | schienengleicher Bahnübergang mit zugbedienten Straßensignalen


panneau de signalisation routière | signal routier

Straßenverkehrszeichen


peintre en signalisation routière | peintre en signalisation routière

Strassenmarkierer | Strassenmarkiererin


mettre en place une signalisation routière temporaire

vorübergehende Straßenbeschilderung anbringen | behelfsmäßige Straßenbeschilderung anbringen | temporäre Straßenbeschilderung anbringen


Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière [ OSR ]

Signalisationsverordnung vom 5. September 1979 [ SSV ]


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]


transport routier [ transport par route ]

Transport über Straße [ Kraftverkehr | Straßentransport ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 juillet 2014 modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière.

21. JULI 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur Festlegung der Mindestmaße und der Sonderbedingungen für das Anbringen der Verkehrszeichen - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 21. Juli 2014 zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur Festlegung der Mindestmaße und der Sonderbedingungen für das Anbringen der Verkehrszeichen.


§ 2. Sont affectées au Fonds visé au paragraphe 1 , les recettes résultant : 1° des remboursements effectués par les tiers responsables de dommages causés aux biens meubles et immeubles du domaine de la Région wallonne gérés par la Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments, ainsi que des récupérations des sommes indûment avancées dans le cadre du règlement de litiges en matière de responsabilité du fait des biens précités; 2° de tous paiements résultant de dispositions législatives et réglementaires relatives à l'utilisation du réseau routier et autoroutier, en ce compris l'Eurovignette et la redevance de voirie Gaz et à l'exception de ceux visés en application du décret du 16 juillet 2015 instaurant un prélèvement kilométrique ...[+++]

§ 2 - Dem in § 1 erwähnten Fonds werden die Einnahmen aus folgenden Quellen zugeteilt: 1° aus den Rückzahlungen von Drittpersonen, die für die Schäden haften, die den beweglichen und unbeweglichen Gütern der Domäne der Wallonischen Region zugefügt werden, welche von der Operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude verwaltet werden, und aus der Beitreibung von irrigerweise gezahlten Vorschüssen im Rahmen der Schlichtung von Streitfällen bezüglich der Haftung in Zusammenhang mit den vorgenannten Gütern; 2° aus allen Zahlungen, die sich aus Rechts- und verordnungsmäßigen Vorschriften in Zusammenhang mit der Benutzung des Straßen- und Autobahnnetzes ergeben, einschließlich der Eurovignette und der Gas-Straßengebühr und mit Ausnahme der Zahl ...[+++]


Il est si facile de prendre sa voiture à l’étranger que beaucoup de gens ne réalisent pas que les règles de circulation et la signalisation routière varient au sein de l’UE.

Mit dem Auto ins Ausland zu reisen ist so einfach, dass viele Menschen dabei vergessen, dass in der EU unterschiedliche Verkehrsregeln und Verkehrszeichen gelten.


Les États membres signataires de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière adoptée le 8 novembre 1968 par le Conseil économique et social des Nations unies devraient s’appuyer sur cette dernière, et notamment sur la résolution d’ensemble sur la signalisation routière élaborée par le groupe de travail de la sécurité de la circulation (6).

Soweit die Mitgliedstaaten das vom Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen am 8. November 1968 vereinbarte Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen von 1968 unterzeichnet haben, sollten sie sich auf dieses Übereinkommen stützen, insbesondere auf die von der Arbeitsgruppe zur Straßenverkehrssicherheit (Working Party on Road Traffic Safety) erarbeitete konsolidierte Resolution zu Straßenverkehrszeichen (6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette signalisation comporte également des signaux visibles de jour et de nuit et placés à une distance de sécurité et est conforme aux dispositions de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière.

Zu diesen Zeichen, die den Vorschriften des Wiener Übereinkommens von 1968 über Strassenverkehrszeichen genügen, gehören unter anderem auch Zeichen, die sowohl am Tag als auch in der Nacht sichtbar sind und in einem sicheren Abstand anzubringen sind.


Si le Gouvernement décide d'utiliser une signalisation, celle-ci est conforme aux dispositions de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière.

Beschliesst die Regierung, Warnschilder aufzustellen, so müssen sie dem Wiener Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen von 1968 genügen.


Bruxelles, le 6 juillet 2011 – Les infractions routières commises à l'étranger ne resteront plus impunies, notamment en ce qui concerne les quatre plus meurtrières d'entre elles, à l'origine de 75 % des décès sur la route: excès de vitesse, non‑respect des feux de signalisation, non‑respect du port de la ceinture et conduite en état d'ivresse. Cette décision fait suite à un vote aujourd'hui au Parlement européen.

Brüssel, 6. Juli 2011 – Nach der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament werden künftig auch Verkehrsdelikte geahndet, die im Ausland begangen wurden, unter anderem die vier „großen Killer“, die für 75 % der Verkehrstoten verantwortlich sind: Überhöhte und unangepasste Geschwindigkeit, Überfahren einer roten Ampel, Nichtanlegen des Sicherheitsgurtes und Alkohol am Steuer.


Dorénavant, les infractions routières commises à l'étranger ne resteront pas impunies, notamment en ce qui concerne les quatre plus meurtrières d'entre elles, à l'origine de 75 % des décès sur la route: excès de vitesse, non‑respect des feux de signalisation, non‑respect du port de la ceinture et conduite en état d'ivresse. Cette décision fait suite à un accord des ministres des transports de l'UE réunis aujourd'hui à Bruxelles.

Im Ausland begangene Verkehrsdelikte werden nun geahndet, auch die vier „großen Killer“, die für 75 % der Verkehrstoten verantwortlich sind: Geschwindigkeitsübertretungen, Überfahren eines roten Stopplichts, Missachtung der Gurtanlegepflicht und Alkohol am Steuer. Darauf einigten sich die EU-Verkehrsminister auf ihrer heutigen Sitzung in Brüssel.


Une étude sera lancée pour déterminer le potentiel de réduction du nombre de victimes qu'apportait une meilleure harmonisation des règles de sécurité et de la signalisation routière et des normes d'ingénierie pour les routes et l'équipement routier (en tenant compte d'autres travaux internationaux, comme ceux de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU).

Im Rahmen einer einzuleitenden Studie wird ermittelt, inwieweit die Zahl der Unfallopfer durch eine bessere Harmonisierung der Sicherheitsregeln und der Straßenbeschilderung sowie technischer Normen für den Straßenbau und die Straßenausstattung gesenkt werden kann (unter Berücksichtigung anderer Arbeiten in internationalen Gremien, etwa der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen, UN-ECE).


le recensement et la signalisation des points noirs, c'est-à-dire des endroits particulièrement dangereux du réseau routier ;

Erfassung und Signalisierung von Unfallschwerpunkten im Straßenverkehr;


w