Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CORPS DE PROJECTILE DE REFOULEMENT
Clapet de décharge
Clapet de refoulement
Conduite de refoulement
Décision d’éloignement
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion du territoire
Interdiction de refoulement
Pièces de machines à refouler
Principe du non-refoulement
Refoulement à la frontière
Soupape de décharge
Soupape de refoulement
Soupape destinée à empêcher le refoulement
Tuyau de refoulement
Tuyauterie de refoulement
Types de machines à refouler
Utiliser une machine à refouler
éloignement

Übersetzung für "Soupape de refoulement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clapet de décharge | clapet de refoulement | soupape de décharge | soupape de refoulement

Druckventil | Überdruckventil | Überströmdrossel | Überströmventil


clapet de refoulement | soupape de refoulement

Druckventil


soupape destinée à empêcher le refoulement

Rückschlagventil


conduite de refoulement | tuyau de refoulement | tuyauterie de refoulement

Druckleitung


CORPS DE PROJECTILE DE REFOULEMENT [ corps refoul 15,5cm ]

AUSPRESSGESCHOSSKOERPER [ Auspr Körper 15,5cm ]


interdiction de refoulement | principe du non-refoulement

Rückschiebungsverbot | Rückschiebeverbot | Grundsatz der Nichtrückschiebung | Prinzip der Nichtrückschiebung | Non-Refoulement-Gebot | Grundsatz des Non-Refoulement | Non-Refoulement-Grundsatz | Prinzip des Non-Refoulement | Non-Refoulement-Prinzip




éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]




types de machines à refouler

Arten von Stauchanlagen | Typen von Stauchanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements spécifiques - Tout document établissant que le ou les véhicule(s) utilisé(s) par le demandeur, est (sont) muni(s) d'une cuve étanche et équipée : 1° d'une ouverture permettant un nettoyage aisé; 2° d'une jauge de volume; 3° d'une pompe à vide ou volumétrique; 4° d'une vanne permettant l'aspiration et le refoulement; 5° d'une soupape casse-vide; 6° d'une soupape de surpression.

Spezifische Auskünfte - Jedes Dokument, durch das nachgewiesen wird, dass das(die) vom Antragsteller benutzte(n) Fahrzeug(e) mit einem undurchlässigen Tank und folgenden Ausrüstungen versehen ist(sind): 1° eine Öffnung, durch die die Reinigung einfach erfolgen kann; 2° ein Volumenanzeiger; 3° eine Vakuum- oder Verdrängerpumpe; 4° ein Ventil, das das Füllen und Entleeren ermöglicht; 5° ein Vakuumbrecher; 6° ein Überdruckventil.


A la fin de 2000, l'Académie chinoise des sciences sociales a attiré l'attention sur les "contradictions et problèmes nouveaux" dans la société chinoise en déclarant "s'il n'y a pas de soupape de sûreté, le mécontentement refoulé de certaines personnes pourrait bien provoquer une grande instabilité sociale".

Ende 2000 machte die chinesische Akademie der Sozialwissenschaften auf neue Widersprüche und Probleme in der chinesischen Gesellschaft aufmerksam und erklärte, wenn es keine Kanäle gebe, um Dampf abzulassen, könne die unterdrückte Unzufriedenheit der Menschen hochkochen und soziale Instabilität großen Ausmaßes verursachen.


w