Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispo dégi pistes 92
Dispositif de dégivrage du pare-brise
Dégivrage automatique
Installateur de systèmes de dégivrage en aéronautique
Installatrice de systèmes de dégivrage en aéronautique
Installer un système de dégivrage
Mener des opérations de dégivrage
Système de dégivrage
Système de dégivrage automatique
VEHICULE DE DEGIVRAGE DE PISTES
Vhc dégivr pistes

Übersetzung für "Système de dégivrage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






installateur de systèmes de dégivrage en aéronautique | installateur de systèmes de dégivrage en aéronautique/installatrice de systèmes de dégivrage en aéronautique | installatrice de systèmes de dégivrage en aéronautique

Mitarbeiter Flugzeugenteisung | Mitarbeiter Flugzeugenteisung/Mitarbeiterin Flugzeugenteisung | Mitarbeiterin Flugzeugenteisung


dégivrage automatique | système de dégivrage automatique

automatische Abtaueinrichtung


installer un système de dégivrage

De-icing Boots installieren | Enteisungs-Gummimatten installieren | pneumatische Eisbeseitigungsanlage installieren | pneumatische Enteisungsanlage installieren


mener des opérations de dégivrage

Enteisungen durchführen


VEHICULE DE DEGIVRAGE DE PISTES [ vhc dégivr pistes ]

PISTENENTEISUNGSWAGEN [ Pistenenteisungsw ]


DISPOSITIF DE DEGIVRAGE DE PISTE 201 92, chimique, pour aérodromes. Dénomination 1992 EM GEMG/div mat, no 1064 [ dispo dégi pistes 92 ]

PISTENENTEISUNGSGERAET


dispositif de dégivrage du pare-brise

Windschutzscheibenentfrostungsanlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règlement (UE) n ° 672/2010 de la Commission du 27 juillet 2010 concernant les exigences pour la réception des dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise de certains véhicules à moteur et mettant en œuvre le règlement (CE) n° 661/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant les prescriptions pour l’homologation relatives à la sécurité générale des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, composants et entités techniques distinctes qui leur sont destinés.

Verordnung (EU) Nr. 672/2010 der Kommission vom 27. Juli 2010 über die Typgenehmigung von Entfrostungs- und Trocknungsanlagen bestimmter Kraftfahrzeuge und zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit.


18.7. Description technique du système de dégivrage et de désembuage des rétroviseurs: .

18.7 Technische Beschreibung der Entfrostungs- und Trocknungsanlage des Spiegels: .


Les procédures d’essai et les exigences de performance applicables aux vitres, essuie-glace et lave-glace ainsi qu’aux systèmes de dégivrage et de désembuage visées à l’annexe II (B6) du règlement (UE) no 168/2013 sont menées et vérifiées conformément aux dispositions de l’annexe VII du présent règlement.

Die Prüfverfahren und Leistungsanforderungen, die für die in Anhang II Teil B6 von Verordnung (EU) Nr. 168/2013 genannten Scheiben, Windschutzscheiben-Wisch- und Windschutzscheiben-Waschanlage sowie Entfrostungs- und Trocknungsanlagen gelten, sind gemäß Anhang VII dieser Verordnung durchzuführen und zu überprüfen.


Tout véhicule équipé d’un pare-brise en vitrage de sécurité, à l’exception des véhicules des catégories L2e et L6e ainsi que de tout véhicule non équipé de portes latérales pouvant couvrir au moins 75 % de l’ouverture de porte, qu’il s’agisse d’un équipement standard ou en option, doit être équipé d’un système de dégivrage de la surface vitrée extérieure du pare-brise et de désembuage de la surface vitrée intérieure du pare-brise.

Jedes Fahrzeug, das mit einer Windschutzscheibe aus Sicherheitsglas ausgerüstet ist — außer Fahrzeugen der Klassen L2e und L6e sowie Fahrzeugen, die weder serienmäßig noch in Form einer Ausrüstungsoption mit Seitentüren ausgestattet sind, die die Türöffnung zu mindestens 75 % abdecken — muss mit einer Anlage zur Entfernung von Reif und Eis von der Außenseite der Windschutzscheibe und zur Entfernung des Feuchtigkeitsbeschlags auf der Innenseite der Windschutzscheibe ausgestattet sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«système sans givre», un système automatique qui empêche la formation permanente de givre, dans lequel le refroidissement est obtenu par la circulation forcée de l’air, le ou les évaporateurs sont dégivrés par un système de dégivrage automatique et l’eau provenant du dégivrage est évacuée automatiquement.

„Frostfrei-System“ ist ein automatisches System, das die ständige Frostbildung verhindert und bei dem die Kühlung durch erzwungene Luftzirkulation bewirkt wird, der oder die Verdampfer durch ein automatisches Entfrostungssystem entfrostet werden und das Entfrostungswasser automatisch abgeleitet wird.


Le véhicule doit être muni d’un système adéquat de dégivrage et de désembuage du pare-brise.

Das Fahrzeug ist mit einer geeigneten Entfrostungs- und Trocknungsanlage für die Windschutz-scheibe auszurüsten.


b) «système sans givre»: un système automatique qui empêche la formation permanente de givre, dans lequel le refroidissement est obtenu par la circulation forcée de l'air, le ou les évaporateurs sont dégivrés par un système de dégivrage automatique et l'eau provenant du dégivrage est évacuée automatiquement;

„Frostfrei-System“ ist ein automatisches System, das die ständige Frostbildung verhindert und bei dem die Kühlung durch erzwungene Luftzirkulation bewirkt wird, der oder die Verdampfer durch ein automatisches Entfrostungssystem entfrostet werden und das Entfrostungswasser automatisch abgeleitet wird;


Considérant qu'à l'heure actuelle, les seuils sont exprimés en puissance installée (kW); qu'il est opportun de savoir s'il s'agit de kW électriques ou de kW frigorifiques; que l'interprétation qui est généralement faite est de considérer les kW électriques mais la question se pose de savoir s'il faut considérer uniquement la puissance du compresseur ou également la puissance des ventilateurs, d'un éventuel système de dégivrage, ou encore d'autres annexes consommant de l'énergie électrique; que ces différentes puissances électriques ne sont, en outre, pas toujours disponibles pour chaque installation frigorifique;

In der Erwägung, dass die Grenzwerte zur Zeit in installierter Leistung (kW) ausgedrückt werden; dass es zweckmässig ist, zu wissen, ob es sich um eine elektrische Leistung in kW oder eine Kälteleistung in kW handelt; dass allgemein angenommen wird, dass man elektrische kW benutzt, wobei aber die Frage zu stellen ist, ob nur die Leistung des Kompressors oder auch die Leistung der Ventilatoren, eines etwaigen Entfrostungssystems oder auch anderer Strom verbrauchenden Nebensysteme zu berücksichtigen sind; dass diese verschiedenen elektrischen Leistungen ausserdem nicht immer für jede Kühlanlage verfügbar sind;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Système de dégivrage ->

Date index: 2024-03-18
w