Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Absence
Absence de lait
Absence imprévue
Absence injustifiée
Absence non autorisée
Absence non justifiée
Absence petit mal variante
Absence sans justification
Absence épileptique
Absences imprévues
Absences épileptiques atypiques
Agalactie
Agalaxie
Agammaglobulinémie
Dienstaussetzung wegen Krankheit oder Unfalls
Imprévu
Imprévue
RS 172.221.123
RS 172.221.19
épilepsie avec absences atypiques
éviter la maintenance imprévue de navires

Übersetzung für "absence imprévue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
absences imprévues (1) | absence imprévue (2)

unvorhergesehene Absenz (1) | unvorhergesehene Abwesenheiten (2)




absence injustifiée | absence non autorisée | absence non justifiée | absence sans justification

unentschuldigtes Arbeitsversäumnis | unentschuldigtes Fehlen im Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit | ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis | ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit | willkürliches Feiern


absence petit mal variante | absences épileptiques atypiques | épilepsie avec absences atypiques

juveniles nicht pyknoleptisches Petit mal | Petit-mal-Variante




absence du service (art. 3 O régissant les jours de repos du personnel fédéral [RS 172.221.123]) | absence (art. 78 RF3) (-> absence pour cause de maladie ou d'accident [Dienstaussetzung wegen Krankheit oder Unfalls] [art. 1er O du 12 septembre 1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération | RS 172.221.19])

Dienstaussetzung




éviter la maintenance imprévue de navires

unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden


agalactie | agalaxie | absence de lait

Agalaktie | Fehlen der Milchproduktion in der Stillzeit


agammaglobulinémie | absence / insuffisance de gammaglobulines plasmatiques

Agammaglobulinämie | Mangel an Gammaglobulin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas prévu à l'alinéa 1 et lors d'absence ou d'empêchement imprévu, le Gouvernement peut délibérer valablement lorsque plus de la moitié de ses membres sont présents.

In dem in Absatz 1 vorgesehenen Fall sowie bei unvorhergesehener Abwesenheit oder Verhinderung eines Regierungsmitglieds kann die Regierung gültig beschließen, wenn mehr als die Hälfte ihrer Mitglieder anwesend sind.


10. reconnaît que, d'après le Centre, le retard accusé en 2011 dans le versement du solde final des subventions de 2010 était imputable à un programme de travail particulièrement chargé en 2010, ainsi qu'à une situation temporaire de sous-effectif au sein de l'équipe chargée de coordonner le réseau en raison d'une absence de longue durée imprévue;

10. nimmt zur Kenntnis, dass laut dem Zentrum die 2011 aufgetretenen Verzögerungen bei der Zahlung des Restbetrags der Finanzhilfen 2010 vor allem auf das umfangreiche Arbeitsprogramm im Jahre 2010 in Verbindung mit einer zeitweisen Personalknappheit im für die Koordinierung des Netzes zuständigen Team aufgrund eines unvorhersehbaren langfristigen Arbeitsausfalls zurückzuführen sind;


6. considère qu'il reste beaucoup à faire pour apporter une réponse globale, structurelle et exhaustive à la crise, et notamment anticiper les conséquences imprévues et les effets pervers de ce qui nous est proposé; note avec inquiétude l'absence totale de solutions alternatives aux plans actuellement poursuivis;

6. vertritt die Auffassung, dass noch viel getan werden muss, um zu einer globalen, strukturellen und umfassenden Antwort auf die Krise zu gelangen; weist insbesondere auf die zu erwartenden unbeabsichtigten Folgen und die falschen Anreize hin, die sich aus den vorliegenden Vorschlägen ergeben, und stellt besorgt fest, dass es zu dem derzeit verfolgten Plan keinerlei Alternativplan gibt;


"Eu égard à l'absence de marge sous le plafond de la rubrique 4 en 2009, la Commission est consciente que les moyens de répondre à des crises imprévues sont très limités et elle s'engage en conséquence à présenter à l'autorité budgétaire, dans le courant de l'année 2009, une évaluation de la situation contenant la rubrique 4, accompagnée si nécessaire de propositions pertinentes, tenant compte de l'évolution politique et de l'exécution budgétaire".

"Da im Jahre 2009 im Rahmen der Ausgabenobergrenze der Rubrik 4 kein Spielraum verbleibt, erkennt die Kommission an, dass die Fähigkeit, auf unvorhergesehene Krisen zu reagieren, ziemlich eingeschränkt ist, und verpflichtet sich daher, der Haushaltsbehörde im Jahresverlauf 2009 – unter Berücksichtigung der politischen Entwicklung sowie der Ausführung des Haushaltsplans – eine Bewertung der Situation im Rahmen der Rubrik 4 vorzulegen, der gegebenenfalls entsprechende Vorschläge beigefügt sind".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Eu égard à l'absence de marge sous le plafond de la rubrique 4 en 2009, la Commission est consciente que les moyens de répondre à des crises imprévues sont très limités et elle s'engage en conséquence à présenter à l'autorité budgétaire, dans le courant de l'année 2009, une évaluation de la situation contenant la rubrique 4, accompagnée si nécessaire de propositions pertinentes, tenant compte de l'évolution politique et de l'exécution budgétaire".

"Da im Jahre 2009 im Rahmen der Ausgabenobergrenze der Rubrik 4 kein Spielraum verbleibt, erkennt die Kommission an, dass die Fähigkeit, auf unvorhergesehene Krisen zu reagieren, ziemlich eingeschränkt ist, und verpflichtet sich daher, der Haushaltsbehörde im Jahresverlauf 2009 – unter Berücksichtigung der politischen Entwicklung sowie der Ausführung des Haushaltsplans – eine Bewertung der Situation im Rahmen der Rubrik 4 vorzulegen, der gegebenenfalls entsprechende Vorschläge beigefügt sind".


– (ES) Madame la Présidente, avant tout, je tiens à présenter mes excuses pour l’absence de Mme Zita Gurmai, auteur de cette question orale au nom du groupe socialiste, qui ne peut participer à la séance en raison d’un imprévu, et ainsi, avec votre permission, Madame la Présidente, j’aimerais m’exprimer au nom de Mme Gurmai et en mon nom personnel, étant donné que j’avais demandé moi aussi à prendre la parole.

– (ES) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich vor allem für die Abwesenheit von Frau Zita Gurmai, der Verfasserin dieser mündlichen Anfrage im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion, um Entschuldigung bitten. Sie kann an dieser Sitzung aus unvorhergesehenen Gründen nicht teilnehmen, und daher gestatten Sie mir, Frau Präsidentin, im Namen von Frau Gurmai und in meinem eigenen Namen zu sprechen, da ich selbst auch um das Wort gebeten hatte.


Le consultant, dans son évaluation du plan de trésorerie d’Alstom, considérait que le «headroom» (lignes de crédits disponibles moins lignes de crédit déjà engagées) devrait être maintenu au-dessus de [.] d’euros, un niveau que la Commission considère comme suffisant, mais uniquement en l’absence de difficultés imprévues.

In seiner Bewertung des Liquiditätsplans von Alstom vertrat der Consultant die Auffassung, dass der „headroom“ (verfügbare Kreditlinien minus bereits genutzte Kreditlinien) unter der Grenze von [.] EUR gehalten werden sollte, einem Niveau, das die Kommission für ausreichend hält, allerdings nur, wenn keine unerwarteten Schwierigkeiten auftreten.


Elles ne peuvent non plus justifier l'absence de mise en concurrence en raison de l'urgence résultant de circonstances imprévues en rapport avec les jeux olympiques de 2004.

Dies wäre ein Grund gewesen, von der Anwendung der Richtlinie abzusehen. Sie können den Verzicht auf die Ausschreibung auch nicht mit einer besonderen Dringlichkeit wegen unvorhergesehener Ereignisse im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen im Jahr 2004 begründen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

absence imprévue ->

Date index: 2022-01-28
w