Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement de la décision
Ajournement de la sanction
Ajournement du débat
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Catégories I débat libre
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Discussion en plénum
Débat
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débats
Exploit d'ajournement
II débat organisé
III débat réduit
IV bref débat
Intervention parlementaire
Motion d'ajournement
Temps de parole
V procédure écrite

Übersetzung für "ajournement du débat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


ajournement [ motion d'ajournement ]

Vertagung [ Antrag auf Vertagung ]


ajournement | exploit d'ajournement

Ladung zu einem Gerichtstermin | Vorladung zu einem Gerichtstermin


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

den Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagen


Catégories: I: débat libre | II: débat organisé | III: débat réduit | IV: bref débat | V: procédure écrite

Einteilung der Geschäfte nach Kategorien (Art. 68 des Geschäftsreglementes des Nationalrates vom 1. Juli 1990): I: freie Debatte | II: organisierte Debatte | III: reduzierte Debatte | IV: Kurzdebatte | V: schriftliches Verfahren


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

Plenardebatte | Plenumsdebatte | Debatte im Plenum | Plenumsdiskussion


ajournement de la décision | ajournement de la sanction

Aufschub des Entscheides | Aufschub der Anordnung


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EL) Madame la Présidente, je souhaiterais proposer, conformément à l'article 177, un ajournement du débat, étant donné que M. Zoran Thaler, qui était le rapporteur de ce rapport, n'est plus parmi nous à la suite des graves allégations portées contre lui dans le Sunday Times.

– (EL) Frau Präsidentin! Ich möchte in Übereinstimmung mit Artikel 177 den Antrag stellen, die Aussprache zu vertagen, weil Herr Zoran Thaler, der der Berichterstatter für diesen Bericht war, nach den schweren Anschuldigungen in der Sunday Times nicht mehr hier ist.


Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption ), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

Jetzt hat es aber vor wenigen Minuten in diesem Haus ein kurzes Gespräch zwischen dem Kollegen Watson, dem Kollegen Pöttering und mir gegeben. Wir würden gemeinschaftlich Folgendes empfehlen: die Beratung über Usbekistan in der Sitzungswoche im Oktober vorzunehmen und jetzt gemeinschaftlich über die Lage in der Vojvodina zu diskutieren (Zwischenruf) und Tunesien beizubehalten.


Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

Jetzt hat es aber vor wenigen Minuten in diesem Haus ein kurzes Gespräch zwischen dem Kollegen Watson, dem Kollegen Pöttering und mir gegeben. Wir würden gemeinschaftlich Folgendes empfehlen: die Beratung über Usbekistan in der Sitzungswoche im Oktober vorzunehmen und jetzt gemeinschaftlich über die Lage in der Vojvodina zu diskutieren (Zwischenruf) und Tunesien beizubehalten.


Néanmoins, je dois faire respecter le règlement, lequel dit, en son article 146, que l'intention de demander l'ajournement du débat doit être notifiée au moins vingt-quatre heures à l'avance au Président qui en fait part sans délai au Parlement.

Trotzdem muss ich jedoch die Geschäftsordnung einhalten, die in Artikel 146 besagt, dass die Absicht, einen Antrag auf Vertagung der Aussprache zu stellen, dem Präsidenten mindestens 24 Stunden im Voraus angekündigt werden muss, der dann das Parlament unverzüglich hierüber unterrichtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait est que le débat sur cette directive a été exemplaire - cela fait honneur à ce Parlement, et toute tentative d'ajourner ce débat ou un vote constituerait une manœuvre politique sordide pour des raisons politiciennes.

Tatsache ist, daß die Aussprache über diese Richtlinie beispielhaft war sie gereichte diesem Parlament zur Ehre, und jeder Versuch, die Aussprache oder die Abstimmung zu verzögern, wäre ein erbärmlicher politischer Schachzug um parteipolitischer Vorteile willen.


w