Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10e année de scolarité
Année internationale
Année mondiale
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Campagne d'information
Campagne de sensibilisation
Dixième année facultative de scolarité
Droits de scolarité
Durée des études
Enseignant de scolarité obligatoire
Enseignante de scolarité obligatoire
Examen de fin de scolarité
Frais d'étude
Frais de scolarité
Information du public
Journée mondiale
Minerval
Prolongation de la scolarité
Prolongation des études
Résident à l'année
Résidente à l'année
Scolarité
Sensibilisation du public
âge de fin de scolarité obligatoire
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année

Übersetzung für "année de scolarité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Dixième année facultative de scolarité (1) | 10e année de scolarité (2)

Zehntes freiwilliges Schuljahr (1) | 10. Schuljahr (2)


examen d'aptitudes physiques avant la fin de la scolarité obligatoire | examen de fin de scolarité

Schulendprüfung


durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]

Ausbildungsdauer [ Dauer der schulischen Ausbildung | Studiendauer | Verlängerung der Schulpflicht | Verlängerung des Studiums ]


frais de scolarité [ droits de scolarité | frais d'étude | minerval ]

Kosten des Schulbesuchs [ Schulgeld | Studiengebühr | Studienkosten ]


enseignant de scolarité obligatoire | enseignante de scolarité obligatoire

Lehrer an obligatorischer Schule | Lehrerin an obligatorischer Schule


bénéficiaire d'une autorisation à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | résident à l'année | résidente à l'année

Jahresaufenthalter | Jahresaufenthalterin


enseignant de scolarité obligatoire | enseignante de scolarité obligatoire

Lehrer an obligatorischer Schule | Lehrerin an obligatorischer Schule


examen de fin de scolarité | examen d'aptitudes physiques avant la fin de la scolarité obligatoire

Schulendprüfung


sensibilisation du public [ année internationale | année mondiale | campagne d'information | campagne de sensibilisation | information du public | journée mondiale ]

Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]


âge de fin de scolarité obligatoire

Schulabgangsalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour un pays européen type, une année de scolarité supplémentaire peut accroître la productivité globale de 6,2%.

Ein zusätzliches Jahr Schulbildung kann in einem typischen europäischen Land die aggregierte Produktivität um 6,2 % steigern.


Les emplois dans la fonction publique d’un État membre exigent souvent un autre type de diplôme attestant d’un certain niveau d’éducation (grade universitaire, certificat de fin de scolarité suivi de trois années d’enseignement supérieur, etc.) ou un diplôme attestant d’un niveau d’éducation qui répond à certains critères liés au contenu, ce dernier ne constituant pas une formation professionnelle au sens de la directive 2005/36/CE (par exemple, l’obligation d’être titulaire d’un diplôme d’économie, de sciences politiques, de sciences ou de sciences sociales, etc.).

Für Stellen im öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats werden oft verschiedene Arten von Diplomen verlangt, die einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigen (z. B. Hochschulabschluss, baccalauréat „plus trois“ usw.), oder ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, der bestimmte inhaltliche Kriterien erfüllt, jedoch nicht als Berufsausbildung im Sinne der Richtlinie 2005/36/EG angesehen werden kann (Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Politikwissenschaft; Diplom über eine naturwissenschaftliche Ausbildung; Diplom im sozialwissenschaftlichen Bereich usw.).


Sur les échelles des compétences en lecture, en écriture et en calcul, chaque année de scolarité supplémentaire permet d'accumuler plus ou moins 7 points, un niveau de compétence correspondant à environ sept ans de scolarité.

Auf der Skala für Lesen und Rechnen entspricht jedes weitere Schuljahr ungefähr sieben Punkten, eine Qualifikationsstufe entspricht etwa sieben Jahren Schule.


L'objectif ultime est de créer au moins une classe informatique dans chacun des 11 000 établissements qui dispensent l'enseignement de base (de la 1 à la 8 année de scolarité).

Letztlich besteht das Ziel in der Ausstattung aller 11 000 Grund- und Hauptschulen, die die Klassen 1 bis 8 unterrichten, mit mindestens einem IT-Klassenzimmer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'UE et dans l'ensemble de l'AELE/EEE, les taux de participation déclinent progressivement à partir de la fin de la scolarité obligatoire : les inscriptions dans les établissements d'enseignement diminuent d'environ 10% chaque année.

In der EU und in der EFTA/im EWR geht die Schulbesuchsquote am Ende der Pflichtschulzeit nach und nach zurück, und zwar um rund 10 % pro Jahr.


Les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues de l'Union autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible une période plus longue, pour chaque langue au cours de la scolarité obligatoire (résolution du Conseil du 31 mars 1995).

Die Schüler müssten generell die Möglichkeit haben, während der Pflichtschulzeit zwei Fremdsprachen aus der Union jeweils zwei aufeinander folgende Jahre lang, möglichst aber noch länger, zu lernen (Entschließung des Rates vom 31. März 1995).


L'initiative eLearning, adoptée par la Commission l'année dernière (voir IP/00/522), et le Plan eEurope avaient identifié quatre lignes d'actions prioritaires : amélioration des infrastructures et de l'équipement (accès à Internet dans toutes les salles de classe avant la fin 2002, ratio de 5 à 15 élèves par ordinateur multimédia en 2004), effort de formation à tous les niveaux (acquisition d'une culture numérique avant la fin de la scolarité d'ici fin 2003, incitation des enseignants à l'usage éducatif des technologies numériques, cr ...[+++]

Die von der Kommission im vergangenen Jahr verabschiedete Initiative eLearning (siehe IP/00/522) und der Plan eEurope haben vier Prioritäten festgelegt: Verbesserung von Infrastruktur und Ausrüstung (Internet-Zugang in allen Klassenzimmern vor Ende 2002, ein Verhältnis von fünf bis fünfzehn Schülern je Multimedia-Computer bis 2004), Weiterbildungsanstrengungen auf allen Ebenen (bis 2003 Schaffung der Möglichkeit für alle, bis zum Schulabschluss eine digitale Kultur zu erwerben, Ermutigung der Lehrer, digitale Technik im Unterricht einzusetzen, Schaffung von Online-Lernmöglichkeiten bis Ende 2002, Anpassung der Lehrpläne, Schaffung der Mö ...[+++]


- un diplôme attestant de l'acquisition d'un certain niveau d'éducation, sans mention du contenu (par exemple, grade universitaire, certificat de fin de scolarité suivi de trois années d'enseignement supérieur, etc.) ou,

- ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, ohne dass ein spezifischer Inhalt verlangt wird (z. B.: Hochschulabschluss, baccalauréat ,plus trois" usw.) oder


(14) La résolution du Conseil du 31 mars 1995 concernant l'amélioration de la qualité et la diversification de l'apprentissage et de l'enseignement des langues au sein des systèmes éducatifs de l'Union européenne(6) indique que les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues de l'Union européenne autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives et, si possible, durant une période plus longue, pour chaque langue au cours de la scolarité obligatoire.

(14) In der Entschließung des Rates vom 31. März 1995 betreffend die qualitative Verbesserung und Diversifizierung des Erwerbs von Fremdsprachenkenntnissen und des Fremdsprachenunterrichts in den Bildungssystemen der Europäischen Union(6) wird betont, dass die Schüler generell die Möglichkeit haben müssten, während der Pflichtschulzeit zwei Fremdsprachen der Europäischen Union jeweils zwei aufeinanderfolgende Jahre lang, möglichst aber noch länger, zu lernen.


dans de nombreux cas, les décisions d'expulsion violent le principe de proportionnalité et la protection de la vie familiale (les expulsions visent en effet souvent des personnes qui habitent depuis de longues années en Allemagne, ou même y sont nées, y ont effectué leur scolarité, y ont toutes leurs attaches familiales et sociales et n'ont que peu de liens avec l'Italie, dont parfois elles ne parlent même pas la langue) ;

in vielen Fällen verletzen die Ausweisungsverfügungen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Schutz der Familie (die Ausweisungen betreffen in den meisten Fällen Personen, die seit vielen Jahren in Deutschland wohnhaft sind (mehrere Betroffene sind sogar in Deutschland geboren), die dort die Schule besucht und dort ihren Lebensmittelpunkt haben, während die Beziehungen zu Italien sehr locker sind (einige der Betroffenen beherrschen nicht einmal die italienische Sprache) ;


w