Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10e année de scolarité
Dixième année facultative de scolarité
Droits de scolarité
Durée des études
Enseignant de scolarité obligatoire
Enseignante de scolarité obligatoire
Enseignement obligatoire
Examen de fin de scolarité
Frais d'étude
Frais de scolarité
Minerval
Obligation scolaire
Prolongation de la scolarité
Prolongation des études
Période de scolarité obligatoire à temps plein
Scolarité
Scolarité obligatoire
âge de fin de scolarité obligatoire

Übersetzung für "scolarité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frais de scolarité [ droits de scolarité | frais d'étude | minerval ]

Kosten des Schulbesuchs [ Schulgeld | Studiengebühr | Studienkosten ]


examen d'aptitudes physiques avant la fin de la scolarité obligatoire | examen de fin de scolarité

Schulendprüfung


enseignant de scolarité obligatoire | enseignante de scolarité obligatoire

Lehrer an obligatorischer Schule | Lehrerin an obligatorischer Schule


durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]

Ausbildungsdauer [ Dauer der schulischen Ausbildung | Studiendauer | Verlängerung der Schulpflicht | Verlängerung des Studiums ]


examen de fin de scolarité | examen d'aptitudes physiques avant la fin de la scolarité obligatoire

Schulendprüfung


Dixième année facultative de scolarité (1) | 10e année de scolarité (2)

Zehntes freiwilliges Schuljahr (1) | 10. Schuljahr (2)


enseignant de scolarité obligatoire | enseignante de scolarité obligatoire

Lehrer an obligatorischer Schule | Lehrerin an obligatorischer Schule


période de scolarité obligatoire à temps plein

obligatorische Vollzeit-Schulbildung


enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]

Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]


âge de fin de scolarité obligatoire

Schulabgangsalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres ont adhéré au critère selon lequel 95 % des enfants devraient participer à une forme d’éducation et d’accueil préscolaires entre l’âge de quatre ans et le début de la scolarité obligatoire.

Die Mitgliedsstaaten haben sich auf die Benchmark verständigt, dass 95 % der Kinder zwischen vier Jahren und dem Beginn des Pflichtschulalters an frühkindlicher Bildung und Betreuung teilnehmen sollten.


Ce droit ne fait pas obstacle à une réglementation de l'accès à l'enseignement, en particulier celui qui est dispensé au-delà du temps de scolarité obligatoire, en fonction des besoins et des possibilités de la communauté et de l'individu.

Dieses Recht steht einer Regelung des Zugangs zum Unterricht, insbesondere zu dem nach Ablauf der Schulpflicht erteilten Unterricht, je nach den Bedürfnissen und Möglichkeiten der Allgemeinheit und des Individuums nicht im Wege.


Sans doute la disposition attaquée ne permet-elle ni d'éviter que des élèves qui, pour une raison ou pour une autre - tenant, par exemple, à leur scolarité antérieure -, connaîtraient le néerlandais ne puissent obtenir d'être inscrits par priorité si aucun de leurs parents n'est en mesure de répondre aux exigences qu'elle pose, ni d'éviter que des parents qui, pour une raison ou pour une autre, répondraient à ces exigences mais n'utiliseraient pas le néerlandais dans le milieu familial, puissent inscrire par priorité leur enfant dans une école visée par le décret alors que cet enfant aurait une connaissance insuffisante du néerlandais.

Die angefochtene Bestimmung ermöglicht es zwar nicht zu vermeiden, dass Schüler, die aus dem einen oder anderen Grund - der beispielsweise mit ihrem früheren Schulbesuch zusammenhängt - Niederländisch können, es nicht erreichen könnten, vorrangig eingeschrieben zu werden, wenn keiner ihrer Eltern imstande ist, die darin festgelegten Anforderungen zu erfüllen, und ebenfalls nicht zu vermeiden, dass Eltern, die aus dem einen oder anderen Grund diese Anforderungen erfüllen, jedoch kein Niederländisch in der Familie benutzen, ihr Kind vorrangig in einer Schule im Sinne des Dekrets einschreiben könnten, obwohl dieses Kind das Niederländische ...[+++]


Sur les échelles des compétences en lecture, en écriture et en calcul, chaque année de scolarité supplémentaire permet d'accumuler plus ou moins 7 points, un niveau de compétence correspondant à environ sept ans de scolarité.

Auf der Skala für Lesen und Rechnen entspricht jedes weitere Schuljahr ungefähr sieben Punkten, eine Qualifikationsstufe entspricht etwa sieben Jahren Schule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lever les obstacles qui empêchent totalement ou fortement les enfants d’aller à l’école ou d’achever leur scolarité (comme des frais de scolarité supplémentaires dans l’enseignement obligatoire) en proposant une aide éducative ciblée dans un environnement d’apprentissage favorable.

Hemmnisse, die Kinder ernstlich am Schulbesuch oder Schulabschluss hindern (zum Beispiel zusätzliche Gebühren für die Pflichtschulbildung) sollten durch die gezielte Bereitstellung von Lehr- und Lernmitteln in einer unterstützenden Lernumgebung beseitigt werden.


Dans certains États membres, les droits de scolarité représentent une importante source de financement privé de l’enseignement supérieur, alors que dans d’autres, les étudiants nationaux ou ressortissants d’un autre État membre de l’UE ne doivent s'acquitter d'aucun frais de scolarité.

In manchen Mitgliedsstaaten wird die Hochschulbildung zu einem beachtlichen Teil mittels Studiengebühren privat finanziert, während in anderen Ländern weder für einheimische noch für EU‑Studenten Gebühren erhoben werden.


dans de nombreux cas, les décisions d'expulsion violent le principe de proportionnalité et la protection de la vie familiale (les expulsions visent en effet souvent des personnes qui habitent depuis de longues années en Allemagne, ou même y sont nées, y ont effectué leur scolarité, y ont toutes leurs attaches familiales et sociales et n'ont que peu de liens avec l'Italie, dont parfois elles ne parlent même pas la langue) ;

in vielen Fällen verletzen die Ausweisungsverfügungen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Schutz der Familie (die Ausweisungen betreffen in den meisten Fällen Personen, die seit vielen Jahren in Deutschland wohnhaft sind (mehrere Betroffene sind sogar in Deutschland geboren), die dort die Schule besucht und dort ihren Lebensmittelpunkt haben, während die Beziehungen zu Italien sehr locker sind (einige der Betroffenen beherrschen nicht einmal die italienische Sprache) ;


Promouvoir l'accès à Internet et l'acquisition de compétences en technologies de l'information durant la scolarité: dans le droit fil de la communication de la Commission sur les perspectives d'emploi dans la société de l'information, et compte tenu de l'importance accordée par les États membres à l'amélioration des compétences en technologies de l'information, un nouvel accent est mis sur l'acquisition de ces compétences dans le cadre de l'enseignement initial et de la formation, et sur le développement des équipements informatiques et de l'accès à Internet dans les écoles.

Förderung des Zugangs zum Internet und des Erwerbs von Informatikkenntnissen in den Schulen: In Anknüpfung an die Mitteilung der Kommission über Beschäftigungsmöglichkeiten in der Informationsgesellschaft und angesichts der Bedeutung, die die Mitgliedstaaten der Qualifizierung im Bereich Informationstechnologien beimessen, wird ein neuer Schwerpunkt gelegt auf den Erwerb von IT-Qualifikationen im Rahmen der allgemeinen und beruflichen Grundbildung sowie auf die Ausstattung der Schulen mit Computern und den Zugang der Schulen zum Internet.


Par conséquent, au lieu de proposer de nouvelles lignes directrices, la Commission suggère un nombre limité d'ajustements autour des thèmes suivants: concrétiser davantage l'approche préventive; promouvoir l'accès à Internet et l'acquisition de compétences en technologies de l'information durant la scolarité; souligner la nécessité d'une participation des partenaires sociaux à la modernisation de l'organisation du travail; mettre l'accent sur le rôle des services publics de l'emploi dans la création d'emplois à l'échelle locale; insister sur la nécessité de favoriser la prolongation de l'activité professionnelle et la réinsertion dan ...[+++]

Anstelle neuer Leitlinien schlägt die Kommission daher eine begrenzte Zahl von Anpassungen vor, die folgende Aspekte betreffen: Konkretisierung des präventiven Ansatzes, Förderung des Zugangs zum Internet und des Erwerbs von Informatikkenntnissen in den Schulen, Verdeutlichung der Notwendigkeit einer Einbeziehung der Sozialpartner in die Modernisierung der Arbeitsorganisation, Stärkung der Rolle der öffentlichen Arbeitsverwaltung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen auf lokaler Ebene, Betonung der Notwendigkeit, „aktives Altern" und eine Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu fördern.


L'âge minimal d'admission au travail ne peut être inférieur à l'âge auquel cesse la période de scolarité obligatoire, sans préjudice des règles plus favorables aux jeunes et sauf dérogations limitées.

Unbeschadet günstigerer Vorschriften für Jugendliche und abgesehen von begrenzten Ausnahmen darf das Mindestalter für den Eintritt in das Arbeitsleben das Alter, in dem die Schulpflicht endet, nicht unterschreiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

scolarité ->

Date index: 2022-08-19
w