Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre
Arbre commandé
Arbre conduit
Arbre d'entraînement
Arbre d'entraînement des accessoires
Arbre de commande
Arbre de couche
Arbre de sortie
Arbre de transmission de régime
Arbre entraînant
Arbre entraîné
Arbre feuillu
Arbre menant
Arbre mené
Arbre moteur
Arbre récepteur
Arbre résineux
Arbre secondaire
Arbre à aiguilles
Bout d'arbre
Bout d'arbre d'entraînement
Chêne
Conifère
Eucalyptus
Feuillu
Hêtre
PTS
Pin
REPLACE BY NPT
Roue d'entraînement d'arbre à cames
Sapin

Übersetzung für "arbre entraîné " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arbre de commande | arbre de couche | arbre d'entraînement | arbre entraînant | arbre menant | arbre moteur

Antriebswelle | treibende Welle | Triebwelle


arbre commandé | arbre conduit | arbre de sortie | arbre entraîné | arbre mené | arbre récepteur | arbre secondaire

Abtriebswelle | angetriebene Welle | getriebene Welle | Nebenwelle | Sekundärwelle


bout d'arbre | bout d'arbre d'entraînement

Wellenende | Wellenstummel | Wellenstumpf


arbre d'entraînement des accessoires | arbre de transmission de régime [ PTS ]

Geräte-Antriebswelle | Leistungsübertragungswelle [ PTS ]


roue d'entraînement d'arbre à cames

Nockenwellenantriebsrad




arbre résineux [ arbre à aiguilles | conifère | pin | sapin ]

Nadelbaum [ Kiefer | Nadelholz | Tanne ]




arbre feuillu [ chêne | eucalyptus | feuillu | hêtre ]

Laubbaum [ Buche | Eiche | Eucalyptus | Laubholz ]


préparer une séance d'entraînement pour une représentation | REPLACE BY NPT]

Trainingssitzungen für Darsteller/Darstellerinnen vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la région des Pouilles, une taille sévère des oliviers infectés a entraîné le développement de nouvelles pousses à partir de la base de l’arbre mais, jusqu’à présent, il n’a pas été démontré que cela permettait de soigner les végétaux et d’empêcher leur mort.

In Apulien hat das radikale Zurückschneiden befallener Olivenbäume dazu geführt, dass am Fuße der Bäume neue Triebe entstanden sind, was aber bislang keine Gesundung der Bäume bewirken und ihr Eingehen nicht verhindern konnte.


Étant donné que des décisions de gestion, telles que la décision de couper ou de planter des arbres, peuvent aussi entraîner une inversion, il convient que la présente décision permette de toujours indiquer avec précision les inversions d'absorptions qui sont dues aux activités humaines dans les comptes UTCATF.

Da Umkehrungen dieser Art auch durch Bewirtschaftungsentscheidungen herbeigeführt werden können, beispielsweise durch Entscheidungen über das Fällen oder Pflanzen von Bäumen, sollte dieser Beschluss gewährleisten, dass vom Menschen verursachte Umkehrungen beim Abbau stets in den LULUCF-Konten berücksichtigt werden.


les vents d’intensité moyenne et le relief mamelonné de la région, en combinaison avec la taille en gobelet (3-4 tiges par arbre et suppression d’une partie de la frondaison par l’intérieur) à laquelle les oléiculteurs soumettent les arbres, favorisent le bon éclairage et la bonne aération des oliveraies et entraînent la maturation correcte des olives, éléments qui déterminent les caractéristiques particulières de l’huile d’olive produite et font en sorte que l’huile d’olive obtenue soit riche en pigments et ait une coloration prononc ...[+++]

die mittelstarken Winde und das unebene Gelände der Region in Verbindung mit der Tatsache, dass die Erzeuger die Ölbäume becherförmig zuschneiden (3 bis 4 Hauptäste je Baum und teilweises Entfernen der Krone), wodurch sichergestellt ist, dass die Bäume viel Licht erhalten und gut belüftet sind und die Oliven richtig reifen können. Diese Faktoren bestimmen die besonderen Eigenschaften des aus den Oliven hergestellten Öls und tragen dazu bei, dass es reich an Pigmenten ist mit starker Färbung und angenehmem Geschmack.


Les arbres ne pouvant pas être abattus, tout mode approprié d’échantillonnage tenant compte du type et de la taille des peuplements, etc., est acceptable, à condition qu’il n’entraîne pas la contamination de l’échantillon, de graves dommages pour les arbres ni de risques pour le personnel chargé des opérations.

Da keine Bäume gefällt werden dürfen, kann u. a. je nach Art und Größe der Bestände jedes geeignete Probenahmeverfahren verwendet werden, sofern es nicht zu einer Kontamination der Probe, einer schweren Schädigung der Bäume oder einer Gefährdung des Probenahmeteams führt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les arbres ne pouvant pas être abattus, tout mode approprié d’échantillonnage tenant compte du type et de la taille des peuplements, etc., est acceptable, à condition qu’il n’entraîne pas la contamination de l’échantillon, de graves dommages pour les arbres ni de risques pour le personnel chargé des opérations.

Da keine Bäume gefällt werden dürfen, kann u. a. je nach Art und Größe der Bestände jedes geeignete Probenahmeverfahren verwendet werden, sofern es nicht zu einer Kontamination der Probe, einer schweren Schädigung der Bäume oder einer Gefährdung des Probenahmeteams führt.


D’une manière générale, le recensement des dommages visibles causés par l’ozone aux arbres, aux arbustes et aux herbacées sur le LESS et, pour la végétation au sol, sur l’IMP (facultatif) est effectué au moins une fois vers la fin de l’été (et au début de l’été, si possible), avant que la décoloration naturelle ne commence et que la sénescence et/ou la sécheresse n’entraînent des pertes de feuillage.

Im Allgemeinen ist die Bestimmung der sichtbaren Ozonschäden an Bäumen, Sträuchern und Kräutern innerhalb der LEPS sowie für die Bodenvegetation auf der IÜF (fakultativ) mindestens einmal im Spätsommer (sowie im Frühsommer, falls machbar) durchzuführen, bevor die natürliche Verfärbung der Blätter einsetzt und Alterung und/oder Trockenheit zu Blatt-/Nadelverlusten führt.


D’une manière générale, le recensement des dommages visibles causés par l’ozone aux arbres, aux arbustes et aux herbacées sur le LESS et, pour la végétation au sol, sur l’IMP (facultatif) est effectué au moins une fois vers la fin de l’été (et au début de l’été, si possible), avant que la décoloration naturelle ne commence et que la sénescence et/ou la sécheresse n’entraînent des pertes de feuillage.

Im Allgemeinen ist die Bestimmung der sichtbaren Ozonschäden an Bäumen, Sträuchern und Kräutern innerhalb der LEPS sowie für die Bodenvegetation auf der IÜF (fakultativ) mindestens einmal im Spätsommer (sowie im Frühsommer, falls machbar) durchzuführen, bevor die natürliche Verfärbung der Blätter einsetzt und Alterung und/oder Trockenheit zu Blatt-/Nadelverlusten führt.


La créosote présente dans les clôtures, tuteurs d'arbres fruitiers, poteaux électriques et de télécommunications et autres produits traités avec cette substance et placés dans le sol peut atteindre les eaux souterraines et entraîner leur contamination par des HAP.

Zäune, Stützpfähle für Obstbäume, Strom- und Fernmeldemasten sowie andere Produkte aus mit Kreosot behandeltem Holz, die zum Eintreiben in den Boden bestimmt sind, können das Grundwasser erreichen und es mit PAK kontaminieren.


C. considérant que, vu le nombre des arbres qui ont été rompus et enlevés par le vent, la sylviculture est confrontée à un stock de bois équivalent à trois ou quatre années d'exploitation habituelle, ce qui entraîne un effondrement des prix à un niveau parfois inférieur au coût de remise en état des parcelles endommagées;

C. in der Erwägung, daß die Forstwirtschaft angesichts der Zahl der durch den Wind abgeknickten und entwurzelten Bäume über einen Holzvorrat verfügt, wie er sonst in drei bis vier Jahren der normalen Nutzung anfällt, wodurch die Preise so stark sinken, daß sie manchmal noch unter den Kosten für die Wiederherstellung der geschädigten Waldparzellen liegen,


L'inventaire des sols forestiers sur 4 532 placettes du réseau systématique révèle que 42% des sols forestiers observés présentent une acidité très élevée (pH inférieur à 3,5) ou une saturation en cations très faible (moins de 20%), ce qui indique que la poursuite du processus d'acidification pourrait entraîner de graves dommages pour les racines des arbres.

Die Erhebung über die Waldböden an 4 532 Beobachtungsflächen des systematischen Netzes hat gezeigt, daß 42 % der Waldböden eine außerordentlich hohe Acidität (pH-Wert unter 3,5) oder eine sehr geringe Basensättigung aufweisen (unter 20 %). Eine weitere Versauerung könnte die Baumwurzeln ernsthaft schädigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

arbre entraîné ->

Date index: 2023-02-09
w