Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARSENAL MMM
Acide arsénieux
Anhydride arsénieux
Armement militaire
Armée
Arsenal militaire
Arsenic blanc
Cancer arsenical
Cancer de l'arsenic
Carcinome arsenical
Farine d'arsenic
Fleur d'arsenic
Forces armées
Ingénieur militaire
Ingénieure militaire
Légion
Militaire
Mort-aux-rats
Oxyde arsénieux
Spécialiste des opérations militaires
Trioxyde d'arsenic
ZPAY

Übersetzung für "arsenal militaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


armement militaire | arsenal militaire

militärische Waffen


cancer arsenical | cancer de l'arsenic | carcinome arsenical

Arsenkrebs


ingénieure militaire | ingénieur militaire | ingénieur militaire/ingénieure militaire

Militäringenieur | Pionierin | Pionier | Pionier/Pionierin


armée [ forces armées | légion | militaire ]

Armee [ Legion | Militär | Miliz | Soldat | Streitkräfte | Streitmacht ]


Arsenal magasin matériel de montagne. Instructions IMG/DEA/K [ ARSENAL MMM ]

Gebirgsmateriallager-Zeughaus. Weisungen KMV/DZB/K [ GML-ZEUGHAUS ]


Arsenal féd de Payerne. Instructions IMG, org dès le 1.1.93. OFEFT dès le 1.1.96 = Arsenal fédéral de Payerne et places d'armes de Chamblon et Moudon (= ZPAY) [ ZPAY ]

Eidg Zeughaus Payerne. Weisungen KMV, Org ab 1.1.93 [ ZPAY ]


farine d'arsenic | fleur d'arsenic

Arsenbluete | Arsenblume,Arsenit,Arsenolith | Arsenikbluete


acide arsénieux | anhydride arsénieux | arsenic blanc | mort-aux-rats | oxyde arsénieux | trioxyde d'arsenic

Arsen(III)oxid | Arsenik | Arsensäureanhydrid | Arsentrioxid | Diarsentrioxid | Weissarsenik


spécialiste des opérations militaires

Kampfführungsspezialistin | Spezialist für elektronische Kriegführung | Kampfführungsspezialist/Kampfführungsspezialistin | Spezialistin für elektronische Kampfführung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'exception du matériel nucléaire, ces armes sont relativement bon marché et l'arsenal militaire traditionnel s’avère largement inefficace à leur encontre.

Von Nuklearmaterial abgesehen, sind diese relativ kostengünstig und der traditionelle Militärapparat ist weitgehend ineffizient, um dagegen vorzugehen.


10. fait part de sa vive inquiétude vis-à-vis de la gravité persistante de la situation alimentaire dans le pays ainsi que de son incidence sur les droits économiques, sociaux et culturels de la population; invite la Commission à maintenir les programmes d'aide humanitaire et les modes de communication existants avec la RPDC et à assurer l'acheminement sûr de l'aide aux catégories de la population ciblées; invite les autorités de la RPDC à garantir l'accès de tous les citoyens à l'assistance alimentaire et humanitaire en fonction des besoins, conformément aux principes humanitaires; demande en outre à la RPDC d'investir ses ressources dans l'amélioration des conditions de vie épouvantables de sa population au lieu de continuer à dével ...[+++]

10. äußert sich besonders besorgt über die anhaltend schwierige Lage der Lebensmittelversorgung in dem Land und deren Auswirkungen auf die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte der Bevölkerung; fordert die Kommission auf, die bestehenden humanitären Hilfsprogramme und die Kommunikationskanäle mit der DVRK aufrechtzuerhalten und dafür zu sorgen, dass diese Hilfe bei den Zielgruppen der Bevölkerung, für die sie gedacht ist, sicher ankommt; fordert die Regierungsstellen der DVRK auf, dafür zu sorgen, dass alle Bürger im Einklang mit humanitären Grundsätzen nach Maßgabe ihrer Bedürftigkeit Zugang zu Nahrungsmittelhilfe und humanitärer Hilfe erhalten; fordert die DVRK ferner auf, ihre Ressourcen dafür zu verwenden, die miserablen ...[+++]


L'UE prend ainsi des mesures supplémentaires contre l'arsenal militaire utilisé par ce régime contre sa propre population.

Auf diese Weise ergreift die EU weitere Maßnahmen gegen das Militärarsenal, das von dem Regime gegen seine eigenen Bür­ger eingesetzt wird.


L'UE poursuivra en particulier ses efforts pour empêcher le régime de reconstituer son arsenal militaire et de recruter des mercenaires.

Insbe­sondere wird sich die EU weiterhin darum bemühen, das Regime daran zu hindern, sein Militärarsenal wieder aufzufüllen und Söldner anzuwerben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce que, en plus de leur arsenal militaire, ils parviennent à exporter leur culture et leurs idées, et à les rendre attractives.

Da sie neben ihrem militärischen Arsenal erfolgreich darin sind, ihre Kultur und ihre Ideen zu exportieren und sie attraktiv zu gestalten.


L'UE dispose d'un arsenal exceptionnel, dont les options vont du commerce et de l'aide au développement à la présence militaire, en passant par la construction ou la reconstruction des États.

Der EU verfügt hierfür über ein breit gefächertes Instrumentarium, von Handel und Entwicklungshilfe bis hin zu Militärpräsenz, Staatsaufbau und Wiederaufbau.


Au moins 17 pays gardent des armes à l’uranium appauvri dans leur arsenal militaire, dont trois pays membres de l’Union européenne: la France, la Grèce et le Royaume-Uni.

Mindestens 17 Länder haben in ihrem Waffenarsenal noch immer Waffen mit abgereichertem Uran, darunter die drei EU-Mitgliedstaaten Frankreich, Griechenland und Vereinigtes Königreich.


3. condamne fermement le fait que le régime irakien refuse depuis 12 ans de se débarrasser de son potentiel d'agression et de son arsenal militaire, et qu'il commette des violations systématiques des droits les plus fondamentaux de ses citoyens et de ses minorités, de sorte qu'il représente une menace sérieuse pour la sécurité et la stabilité de la région et du monde;

3. verurteilt entschieden die Weigerung des irakischen Regimes, während der vergangenen 12 Jahre seine aggressiven Kapazitäten und sein militärisches Arsenal abzurüsten, sowie die systematischen Verletzungen der grundlegendsten Rechte seiner Bürger und Minderheiten, womit es eine ernste Gefahr für die Sicherheit und Stabilität der Region und der Welt darstellt;


La véritable différence dont nous pouvons nous enorgueillir, nous les Européens, ne réside pas dans notre arsenal militaire, mais dans la qualité des nouvelles normes européennes que nous aidons ou que nous aiderons à forger, dans cette Assemblée, et qui sont capables de concilier la dissuasion et le respect des libertés sans heurter les différences philosophiques et culturelles qui influencent les normes pénales d’un État membre.

Der wahre Unterschied, auf den wir Europäer stolz sein können, liegt nicht im Kriegsarsenal, sondern in der Qualität der neuen europäischen Normen, die wir hier in diesem Hohen Haus aufzubauen helfen bzw. helfen werden, mit denen Abrede und Achtung der Freiheiten in Einklang gebracht werden können, ohne philosophische und kulturelle Unterschiede anzutasten, die die strafrechtlichen Normen eines Mitgliedstaates beeinflussen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

arsenal militaire ->

Date index: 2022-11-18
w