Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de prestations
Briguer
Briguer un mandat
Cabinet démissionnaire
Contrat de management
Contrat de prestations
Cumul de mandats
Double mandat
Durée du mandat
Démission d'un élu
Démission des membres
Député démissionnaire
Désignation des membres
Fin du mandat électif
Mandat
Mandat au département
Mandat avec pouvoir d'action sur le terrain
Mandat avec pouvoirs d'exécution
Mandat de Direction
Mandat de département
Mandat de politique des langues
Mandat de politique linguistique
Mandat de prestations
Mandat des membres
Mandat en matière de politique des langues
Mandat en matière de politique linguistique
Mandat exécutif
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre démissionnaire
Nomination des membres
Solliciter un mandat

Übersetzung für "briguer un mandat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
briguer un mandat | solliciter un mandat

sich um ein Mandat bewerben




mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]


cumul de mandats [ double mandat ]

Mandatshäufung [ Doppelmandat ]


mandat avec pouvoir d'action sur le terrain | mandat avec pouvoirs d'exécution | mandat exécutif

Exekutivmandat


mandat de prestations | accord de prestations | mandat au département | mandat de Direction | mandat de département | contrat de prestations | contrat de management

Departementsauftrag | Globalbudget | Managementkontrakt | Leistungsauftrag | Kontrakt | Direktionsauftrag | Führungsvereinbarung


mandat de politique linguistique (1) | mandat de politique des langues (2) | mandat en matière de politique linguistique (3) | mandat en matière de politique des langues (4)

sprachpolitischer Auftrag




nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]

Ernennung der Mitglieder [ Benennung der Mitglieder | Mandat der Mitglieder | Rücktritt der Mitglieder ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'annonce du président Pierre Nkurunziza, le 25 avril 2015, de briguer un troisième mandat, a généré une grave fracture politique et une crise politique et sécuritaire durable au Burundi, à l'origine d'une envolée du nombre de réfugiés.

Die Ankündigung vom 25. April 2015, dass Präsident Pierre Nkurunziza eine dritte Amtszeit anstrebt, hat das Land politisch tief gespalten und Burundi in eine anhaltende politische und sicherheitspolitische Krise gestürzt, die zu einem rapiden Anstieg der Flüchtlingszahlen geführt hat.


5. ne pense pas que la décision de la Cour constitutionnelle consistant à permettre au Président Nkurunziza de briguer un troisième mandat soit équitable, car la présente décision semble avoir été entachée de menaces de mort et d'intimidations des juges; invite le président à aborder cette question dans un esprit de réconciliation et dans l'intérêt du pays, et à reconsidérer sa décision de briguer un troisième mandat, contraire à la constitution et à l'accord d'Arusha;

5. ist der Ansicht, dass die Entscheidung des Verfassungsgerichts, wonach Präsident Nkurunziza für eine dritte Amtszeit kandidieren darf, nicht gerecht ist, da diese Entscheidung anscheinend durch Morddrohungen und die Einschüchterung der Richter erzwungen wurde; fordert den Präsidenten auf, diese Angelegenheit in einem Geist der Aussöhnung und unter Berücksichtigung der Interessen des Landes anzugehen und seinen Beschluss zu überdenken, für eine dritte Amtszeit zu kandidieren, da dies der Verfassung und dem Abkommen von Arusha zuwiderläuft;


D. considérant que deux membres de premier plan de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) ont fui le pays, imitant en cela un haut magistrat de la Cour constitutionnelle chargé de prendre une décision sur la légalité d'un troisième mandat présidentiel et le président de l'Assemblée nationale, invoquant tous des craintes pour leur propre sécurité; que, le 25 juin 2015, le vice-président burundais Gervais Rufyikiri, a également fui le pays après avoir émis des doutes quant à la possibilité pour le pré ...[+++]

D. in der Erwägung, dass zwei leitende Mitglieder der Unabhängigen Nationalen Wahlkommission (CENI), ein hochrangiger Richter des Verfassungsgerichts, der beauftragt worden war, über die Rechtmäßigkeit der dritten Amtszeit des Präsidenten zu urteilen, und der Präsident der Nationalversammlung aus dem Land geflohen sind und dabei alle als Grund die Angst um ihre eigene Sicherheit angaben; in der Erwägung, dass am 25. Juni 2015 auch der burundische Vizepräsident Gervais Rufyikiri aus dem Land floh, nachdem er die Rechtmäßigkeit einer ...[+++]


Cet afflux fait suite à la crise politique qui a éclaté au Burundi après la décision du Président Nkurunziza de briguer un troisième mandat.

Auslöser der Flüchtlingswelle war die politische Krise in Burundi, die sich an der Entscheidung des Staatspräsidenten Nkurunziza entzündete, für eine dritte Amtszeit zu kandidieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. encourage les partis politiques à engager les femmes à participer aux élections et à briguer des mandats et à accroître la sensibilité aux besoins et aspirations spécifiques des femmes dans leurs programmes;

44. ermutigt die Parteien, sich speziell an die Frauen zu richten, damit diese sich an den Wahlen beteiligen und ihre Stimme abgeben und die konkreten Belange und Erwartungen von Frauen in ihren Parteiprogrammen deutlicher zu akzentuieren;


44. encourage les partis politiques à engager les femmes à participer aux élections et à briguer des mandats et à accroître la sensibilité aux besoins et aspirations spécifiques des femmes dans leurs programmes;

44. ermutigt die Parteien, sich speziell an die Frauen zu richten, damit diese sich an den Wahlen beteiligen und ihre Stimme abgeben und die konkreten Belange und Erwartungen von Frauen in ihren Parteiprogrammen deutlicher zu akzentuieren;


L'Union européenne note que l'assemblée nationale du Malawi a été saisie d'une proposition d'amendement de la constitution visant à supprimer la disposition actuelle qui interdit de briguer un troisième mandat à la présidence du pays.

Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, dass in der Nationalversammlung Malawis ein Vorschlag für eine Verfassungsänderung eingebracht wurde, der zufolge die geltende Bestimmung, dass eine Kandidatur für das Präsidentschaftsamt für mehr als zwei Mandatsperioden nicht zulässig ist, gestrichen werden soll.


C. considérant que les déclarations – parfois contradictoires – du Premier ministre, Agbéyomé Kodjo, du Président de l’Assemblée Nationale togolaise, Fambaré Natchaba, et du Président Eyadema, sur la nécessité d’une éventuelle révision de la Constitution, visant à permettre à ce dernier de briguer un nouveau mandat lors du scrutin de 2003, fragilisent la confiance placée par l’opinion publique togolaise et internationale dans les accords-cadres de Lomé conclus en juillet 1999 et destinés à faire voir le jour à des relations apaisées entre le régime et l’opposition,

C. in der Erwägung, dass die – bisweilen widersprüchlichen – Erklärungen von Premierminister Agbéyomé Kodjo, des Präsidenten der togolesischen Nationalversammlung Fambaré Natchaba und von Präsident Eyadema zu der Notwendigkeit einer etwaigen Revision der Verfassung, mit dem Ziel, Präsident Eyadema zu ermöglichen, sich um ein neues Mandat anlässlich der Wahl im Jahr 2003 zu bemühen, das Vertrauen der togolesischen und internationalen Öffentlichkeit in die Rahmenabkommen von Lomé schwächen, die im Juli 1999 geschlossen wurden und dazu dienen sollen, entspanntere Beziehungen zwischen dem Regime und der Opposition herzustellen,


w