Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer les activités du camping
Administrer les installations de camping
CDS sous forme de camp
Camp d'accueil
Camp d'extermination
Camp d'hébergement
Camp de base
Camp de concentration
Camp de la mort
Camp principal
Camp scolaire
Camping
Camping car
Caravane
Caravane automobile
Caravaning
Cours de discipline sportive sous forme de camp
Directeur du camping
Gestionnaire du camping
Gérant de camping
Gérante de camping
Gérer les activités du camping
Gérer les installations de camping
Gérer les installations et équipements de camping
Responsable du camping
Responsable du site de camping
Superviser les activités du camping
Véhicule de camping

Übersetzung für "camp principal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
camp de base | camp principal

Basis-Lager | Waldbrand-Lager


directeur du camping | responsable du site de camping | gestionnaire du camping | responsable du camping

Campingplatzmanager | Zeltplatzverwalterin | Campingplatzmanager/Campingplatzmanagerin | Campingplatzmanagerin


administrer les installations et équipements de camping | gérer les installations et équipements de camping | administrer les installations de camping | gérer les installations de camping

Sicherstellen dass die Campingausrüstung intakt ist | Campingausrüstung pflegen | Campingausrüstung warten


camp de concentration [ camp d'extermination | camp de la mort ]

Konzentrationslager [ Todeslager | Vernichtungslager ]


véhicule de camping [ camping car | caravane | caravane automobile ]

Campingfahrzeug [ Caravan | Homemobil | Zeltwagen ]


gérer les activités du camping | administrer les activités du camping | superviser les activités du camping

den Lagerbetrieb überwachen | den Lagerbetrieb beaufsichtigen | Lagerarbeiten überwachen


gérant de camping | gérante de camping

Campingleiter | Campingleiterin






camp scolaire | cours de discipline sportive sous forme de camp [ CDS sous forme de camp ]

Schullager | Sportfachkurs in Lagerform [ SFK in Lagerform ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
U. considérant qu'une grande partie des plus de 500 000 réfugiés palestiniens enregistrés en Syrie sont devenus réfugiés pour la seconde fois car ils ont dû fuir les villes et camps de réfugiés syriens, après que des groupes militaires ont investi et occupé ces camps en violation du principe de neutralité des réfugiés;

U. in der Erwägung, dass ein großer Teil der mehr als eine halbe Million registrierten palästinensischen Flüchtlinge in Syrien erneut zu Flüchtlingen wurden, weil sie aus den Flüchtlingslagern und Städten in Syrien fliehen mussten, als die militärischen Gruppen vorrückten und die Lager unter Missachtung der Neutralität der Flüchtlinge besetzten;


G. considérant qu'une grande partie des plus de 500 000 réfugiés palestiniens enregistrés en Syrie sont devenus réfugiés pour la seconde fois car ils ont dû fuir les camps de réfugiés et les villes en Syrie, après que des groupes militaires ont investi et occupé ces camps en violation du principe de neutralité des réfugiés; que plusieurs milliers d'entre eux ont fui vers le Liban; qu'en raison de la présence de groupes armés et du siège qui s'en est suivi par les troupes du gouvernement, environ 18 000 sont restés pris au piège dans ...[+++]

G. in der Erwägung, dass ein großer Teil der mehr als eine halbe Million registrierten palästinensischen Flüchtlinge in Syrien erneut zu Flüchtlingen wurden, weil sie aus den Flüchtlingslagern und Städten in Syrien fliehen mussten, als die militärischen Gruppen vorrückten und die Lager unter Missachtung der Neutralität der Flüchtlinge besetzten; in der Erwägung, dass Tausende in den Libanon geflüchtet sind; in der Erwägung, dass aufgrund der Präsenz der bewaffneten Gruppen und der daraus folgenden Belagerung durch die Regierungsstreitkräfte geschätzt 18 000 Menschen im inoffiziellen Lager Jarmuk in den Vororten von Damaskus und 4000 Me ...[+++]


En l’absence de tout document de l’époque qui irait dans le sens contraire, et partant du principe que la valeur semblait en tout cas faible, l’Autorité n’ajoutera pas de valeur spécifique, pour ces quatre bâtiments, à l’estimation de la partie concernée du camp intérieur.

Da keine Unterlagen von damals vorlagen, die das Gegenteil bewiesen hätten, und unter der Annahme, dass der Wert dieser Gebäude auf jeden Fall niedrig anzusetzen ist, wird die Überwachungsbehörde keinen Betrag für diese vier Gebäude in die Bewertung des betreffenden Teils des inneren Camps einrechnen.


1. La catégorie de produits «services de camping» comprend, comme service principal rémunéré, la fourniture d’emplacements équipés pour accueillir des logements mobiles sur une aire déterminée.

(1) Die Produktgruppe „Campingdienste“ umfasst als wesentliche entgeltliche Dienstleistung die Bereitstellung von für mobile Unterkünfte ausgestatteten Stellplätzen auf einem festgelegten Gelände.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les bâtiments situés sur le terrain de camping doivent être construits dans le respect des principes de l’architecture bioclimatique.

Die Gebäude auf dem Campinggelände müssen nach den Grundsätzen des klimagerechten Bauens errichtet worden sein.


1. La catégorie de produits «services de camping» comprend, comme service principal rémunéré, la fourniture d’emplacements équipés pour accueillir des logements mobiles sur une aire déterminée.

(1) Die Produktgruppe „Campingdienste“ umfasst als wesentliche entgeltliche Dienstleistung die Bereitstellung von für mobile Unterkünfte ausgestatteten Stellplätzen auf einem festgelegten Gelände.


Les bâtiments situés sur le terrain de camping doivent être construits dans le respect des principes de l’architecture bioclimatique.

Die Gebäude auf dem Campinggelände müssen nach den Grundsätzen des klimagerechten Bauens errichtet worden sein.


1. invite instamment le Premier ministre iraquien à garantir que les autorités de son pays ne prendront aucune initiative qui aurait pour effet de violer les droits de l'homme des résidents du camp d'Achraf et à clarifier les intentions du gouvernement à l'égard de ces personnes; demande aux autorités iraquiennes de protéger les vies des résidents de ce camp, ainsi que leur intégrité physique et morale, et de les traiter comme le prévoient les obligations contenues dans les conventions de Genève, en particulier de ne pas procéder à leur déplacement, à leur déportation, à leur expulsion ni à leur rapatriement de force, confor ...[+++]

1. fordert den irakischen Ministerpräsidenten mit Nachdruck auf, dafür Sorge zu tragen, dass die irakischen Staatsorgane keine Maßnahmen ergreifen, die die Menschenrechte der Bewohner des Lagers Ashraf verletzen, und die Absichten, die die Regierung ihnen gegenüber verfolgt, klarzustellen; fordert die irakischen Staatsorgane auf, das Leben sowie die körperliche und seelische Unversehrtheit der Bewohner des Lagers Ashraf zu schützen und sie im Einklang mit den Verpflichtungen nach den Genfer Konventionen zu behandeln, insbesondere sie nicht zwangsweise umzusiedeln, abzuschieben, auszuweisen oder rückzuführen, was einen Verstoß gegen den ...[+++]


C. considérant que, dans une lettre du 15 octobre 2008, le haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme a exhorté le gouvernement iraquien à protéger les résidents du camp d'Achraf contre toute mesure de déportation, d'expulsion ou de rapatriement forcé en violation du principe de non-refoulement, et de renoncer à toute initiative risquant de mettre la vie ou la sécurité de ces résidents en danger,

C. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte die irakische Regierung mit Schreiben vom 15. Oktober 2008 nachdrücklich aufgefordert hat, die Bewohner des Lagers Ashraf vor Abschiebung, Ausweisung oder zwangsweiser Rückführung, die einen Verstoß gegen den Grundsatz des Non-Refoulement darstellen würde, zu schützen und auf jegliche Maßnahme zu verzichten, die ihr Leben oder ihre Sicherheit gefährden würde,


insiste sur le fait que les préoccupations de sécurité nationale, bien que légitimes, ne doivent pas mettre en péril les principes sur lesquels l'Union est fondée, notamment la démocratie, l'égalité et les droits de la personne, et que l'exécution des mesures antiterroristes ne doit pas remettre en question des politiques d'asile équitables ou suspendre l'application des lois relatives aux réfugiés; invite la Convention européenne à formuler des recommandations visant à une représentation conjointe et unie de la part des autorités consulaires de l'Union européenne, de façon à protéger les citoyens européens victimes d'injustices dans de ...[+++]

betont, dass nationale Sicherheitsbelange – so legitim sie auch sein mögen – die Grundsätze, auf denen die Union begründet ist, einschließlich der Demokratie, der Gleichheit und der Menschenrechte, nicht beeinträchtigen dürfen und dass Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus nicht so angewandt werden dürfen, dass sie eine faire Asylpolitik untergraben oder die Anwendung von Rechtsvorschriften über Flüchtlinge verwässern; fordert den Konvent zur Zukunft Europas auf, Empfehlungen für gemeinsame und vereinte EU-Konsularbehörden zu formulieren, um europäische Bürger vor Unrecht in Drittländern zu schützen und damit die europäische Bürgerschaft zur Realität zu machen; fordert, dass die Mitgliedstaaten die Vereinigten Staaten dazu anhalten, di ...[+++]


w