Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur sonore
Carrosserie amovible
Carrosserie amovible
Carrosserie de véhicule
Carrosserie de véhicule
Carrosserie fixe
Carrosserie fixe
Carrosseries de véhicules
Construction de carrosseries et de véhicules
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Dépanneur de véhicules
Dépanneur-remorqueur de véhicules
Dépanneuse-remorqueuse de véhicules
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Monteur en carrosserie
Monteur en carrosserie industrielle
Monteuse en carrosserie industrielle
Phare
Signalisation du véhicule
Superstructure amovible
Superstructure amovible
Superstructure fixe
Superstructure fixe

Übersetzung für "carrosserie de véhicule " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carrosserie de véhicule (1) | carrosserie fixe (2) | superstructure fixe (3) | carrosserie amovible (4) | superstructure amovible (5)

Fahrzeugaufbaute (1) | feste Aufbaute (2) | abnehmbare Aufbaute (3)


carrosserie amovible | carrosserie de véhicule | carrosserie fixe | superstructure amovible | superstructure fixe

abnehmbare Aufbaute | Fahrzeugaufbaute | feste Aufbaute


effectuer la réparation et l'entretien de la carrosserie des véhicules

Instandsetzung und Wartung von Fahrzeugkarosserien durchführen






monteur en carrosserie | monteuse en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie/monteuse en carrosserie

Karosseriemonteurin | Karosseriemonteur | Karosseriemonteur/Karosseriemonteurin


véhicule à moteur destiné à circuler sur route (avec ou sans carrosserie)

zur Teilnahme am Strassenverkehr bestimmtes Kraftfahrzeug


dépanneur-remorqueur de véhicules | dépanneuse-remorqueuse de véhicules | dépanneur de véhicules | dépanneur de véhicules/dépanneuse de véhicules

Pannendienstfahrer | Pannenhelfer | Pannendienstfahrer/Pannendienstfahrerin | Pannendienstfahrerin


construction de carrosseries et de véhicules

Karrosserie- und Fahrzeugbau


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La conformité n'est pas obligatoire dans l'hypothèse où les travaux nécessiteraient d'apporter des modifications structurelles aux portes (intérieures ou extérieures), au châssis, aux montants de renfort, à la carrosserie des véhicules et aux dispositifs anti-chevauchement, ou plus généralement d'entreprendre des travaux qui nécessiteraient une nouvelle validation de l'intégrité structurelle du véhicule.

Die Konformität ist nicht vorgeschrieben, wenn die Arbeiten strukturelle Änderungen an Türportalen (innen oder außen), Drehgestellen, Fahrzeugsäulen, Wagenkästen und Überfahrschutzvorrichtungen oder generell eine erneute Prüfung der strukturellen Integrität des Fahrzeugs erfordern würden.


A défaut, l'échelle de TORRO est utilisée et le degré H5 au moins doit être atteint : "certaines toitures en ardoise et certaines tuiles en poterie sont brisées; de nombreuses vitres sont cassées; les panneaux des toits en verre et les vitres en verre armé sont brisés; la carrosserie de la plupart des véhicules exposés à la grêle est visiblement bosselée; le fuselage d'avions légers est bosselé; il y a un risque de blessures graves ou même mortelles pour de petits animaux; des morceaux d'écorce sont arrachés des arbres; les boiseries sont bosselées et fendues; les grandes branches des arbres sont arrachées".

Wenn der Durchmesser nicht ermittelt werden kann, wird die Torro-Skala benutzt, wobei mindestens der Grad H5 erreicht werden muss: "einige Ziegeldächer und einige Tonziegel sind zerbrochen, zahlreiche Fensterscheiben sind zerbrochen, Glasdachplatten und Drahtglasscheiben sind zerbrochen; die Karosserie der meisten, dem Hagel ausgesetzten Fahrzeuge ist verbeult; der Rumpf von Leichtflugzeugen ist verbeult; es gibt eine Gefahr von schweren, sogar tödlichen Verletzungen für kleine Tiere; Rindenstücke werden von den Bäumen abgerissen; Holzgegenstände werden verbeult und gespalten; größere Äste reißen von den Bäumen ab".


1.2. Par “siège” on entend une structure complète pourvue de garnissage, intégrée ou non à la structure de la carrosserie du véhicule, prévue pour accueillir une personne assise.

„Sitz“: eine vollständige Konstruktion einschließlich Polsterung, die zum Fahrzeugaufbau gehören kann und einer Person einen Sitzplatz bietet.


Le principal moyen d'obtenir cette réduction dans le cas des véhicules utilitaires légers est de modifier les moteurs et la mécanique, ce qui représente un processus beaucoup plus long et plus onéreux que celui consistant à modifier simplement la carrosserie du véhicule.

Bei leichten Nutzfahrzeugen erfolgt dies in erster Linie durch Änderungen am Motor und an der Mechanik, was viel langwieriger und teurer ist, als nur die Form des Fahrzeugs zu ändern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les carrosseries des véhicules sont conçues et construites de façon à permettre la conduite du véhicule de manière sûre et stable, même à pleine capacité.

(3) Fahrzeugaufbauten müssen so konstruiert und gefertigt sein, dass das Fahrzeug auch bei voller Beladung sicher und stabil fährt.


Carrosseries des véhicules automobiles des nos8701 à 8705, y compris les cabines

Karosserien (einschließlich Fahrerhäuser), für Kraftfahrzeuge der Positionen 8701 bis 8705


Il établit des teneurs maximales en COV à compter du 1 janvier 2007 pour 12 groupes de produits utilisés comme peintures et vernis décoratifs ainsi que pour cinq groupes de produits utilisés pour la retouche de carrosseries de véhicules.

Der Entwurf enthält ab dem 1. Januar 2007 geltende VOC-Grenzwerte für Produkte, die bei den Dekorfarben und -lacken in zwölf Unterkategorien und bei den Produkten für die Fahrzeugreparaturlackierung in fünf Unterkategorien unterteilt sind.


L'essai prévu à ce point ne doit pas être réalisé pour les dispositifs intégrés dans la carrosserie du véhicule et fournissant une surface réfléchissante frontale d'un angle égal ou inférieur à 45° mesuré par rapport au plan médian longitudinal du véhicule ou pour les dispositifs faisant saillie de moins de 100 mm mesurée par rapport à la caisse constituant l'extérieur du véhicule, selon la directive 74/483/CEE.

Die Schlagprüfung ist nicht vorgeschrieben für Einrichtungen, die in den Fahrzeugaufbau integriert sind und deren Frontfläche um nicht mehr als 45° gegen die Längsmittelebene des Fahrzeugs geneigt ist, und für Einrichtungen, die um nicht mehr als 100 mm, gemessen nach den Bestimmungen der Richtlinie 74/483/EWG, über den Umriss des Fahrzeugaufbaus hinausragen.


Carrosseries des véhicules automobiles, y compris les cabines

Karosserien (einschließlich Fahrerhäuser), für Kraftfahrzeuge der Positionen 8701 bis 8705


Le projet prévoit des investissements d'un montant de 335 millions d'euros ayant pour objet l'installation d'un nouvel atelier d'emboutissage pour la fabrication des flancs, du toit et des ailes du nouveau véhicule, d'une seconde chaîne de montage de carrosseries et d'un nouvel atelier de peinture, ainsi que l'adaptation de la chaîne de montage existante.

Investitiert werden sollen 335 Mio. EUR in eine neue Stanzerei zur Fertigung der Seitenteile, Dächer und Kotflügel des neuen Modells, ein zweites Karosseriewerk, eine neue Lackiererei und die Anpassung des zweiten Montagebands.


w