Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+sens+propre++capacité+de+charge.html style='color:white; text-decoration: none;'>> sens propre capacité de charge
Bureaucratie
Capacité portante
Charge administrative
Charge admissible
Charge de famille
Charge fiscale
Charge inversée
Charge limite
Charge maximale admissible
Charge pratique
Chaudière à combustion inversée
Coût administratif
Coût de l'administration
Coût des formalités administratives
Dent alternée
Déplacement du fardeau de la preuve
Enfant à charge
Fardeau inversé
Fiscalité
Formalité administrative
Imposition
Ingénierie inverse
Ingénierie inversée
Intensité admissible de courant
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Limite de charge
Parent à charge
Personne à charge
Population des porteurs de charge inversée
Portance
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Régime fiscal
Rétro-ingénierie
Simplification administrative
Simplification des formalités administratives
Système fiscal
Taxation
à dents inversées

Übersetzung für "charge inversée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

Beweislastumkehr | Beweisumkehr




population des porteurs de charge inversée

umgekehrte Ladungsträgerbesetzung


charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


> sens propre: capacité de charge | charge limite | charge admissible | charge maximale admissible | capacité portante | intensité admissible de courant | charge pratique | limite de charge | portance

Belastbarkeit


ingénierie inverse | ingénierie inversée | rétro-ingénierie

Reverse Engineering | Reverse-Engineering




chaudière à combustion inversée

Heizkessel mit unterem Abbrand


fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]

Steuerwesen [ Besteuerung | Steuerbelastung | Steuerlast | steuerliche Behandlung | Steuerregelung ]


formalité administrative [ bureaucratie | charge administrative | coût administratif | coût de l'administration | coût des formalités administratives | simplification administrative | simplification des formalités administratives ]

Verwaltungsformalität [ Bürokratie | Kosten der administrativen Formalitäten | Kosten der Verwaltung | Vereinfachung der administrativen Formalitäten | Verwaltungsaufwand | Verwaltungslasten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La tendance à la hausse de la charge fiscale globale sur le travail a été inversée, avec une réduction d'environ 2% [16] entre 1997 et 2001 dans l'UE.

Der Trend bei der Gesamtsteuerbelastung der Arbeit ist inzwischen rückläufig, wobei zwischen 1997 und 2001 auf EU-Ebene eine Senkung von etwa 2 % [16] zu verzeichnen war.


La charge fiscale globale a augmenté entre 1996 et 1999, puis la tendance s'est inversée dans de nombreux États membres.

Nachdem sich die Gesamtsteuerbelastung im Zeitraum 1996 bis 1999 erhöht hatte, kam es in der Folge in vielen Mitgliedstaaten zu einer Trendumkehr.


26. observe que la tendance à la réduction du temps de travail semble s'être inversée à la fin de l'année 2013, indiquant une possible amélioration progressive sur le marché du travail; constate également toutefois que cette amélioration n'est pas encore perçue sur le marché du travail; souligne que les investissements sont importants, puisqu'ils agissent sur l'offre comme sur la demande, en créant des emplois, en générant des revenus pour les ménages, en augmentant les recettes fiscales, en aidant les gouvernements dans leurs efforts d'assainissement et en stimulant la croissance; réaffirme la nécessité d'adopter des politiques favor ...[+++]

26. begrüßt es, dass der Trend zu verringerten Arbeitszeiten offenbar Ende 2013 umgekehrt werden konnte, was auf eine mögliche allmähliche Erholung auf dem Arbeitsmarkt hinweist; weist jedoch auch darauf hin, dass von dieser Verbesserung auf dem Arbeitsmarkt noch nichts zu spüren ist; unterstreicht, dass Investitionen wichtig sind, da sie auf der Angebots- und Nachfrageseite der Wirtschaft Wirkung entfalten, indem sie Arbeitsplätze schaffen, Einkommen für die Haushalte generieren, die Steuereinnahmen erhöhen, den Konsolidierungsbemühungen der Regierungen zuträglich sind und das Wachstum ankurbeln; betont erneut die Notwendigkeit einer ...[+++]


De ce fait, il est nécessaire que la charge de la preuve soit inversée, conformément au règlement REACH. Aussi les opérateurs économiques doivent montrer que leurs jouets sont sûrs et respectent la santé des enfants.

In diesem Zusammenhang ist es erforderlich, dass die Beweislast nach dem Vorbild von REACH umgekehrt wird. Außerdem muss von den Wirtschaftsteilnehmern der Nachweis verlangt werden, dass ihr Spielzeug sicher ist und die Gesundheit der Kinder schützt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre système est basé sur le concept et le principe de reconnaissance mutuelle et d'harmonisation technique; il établit des délais et des critères précis en matière d'autorisations et exige – point très important s'il en est – que, dans le cas où une demande d'autorisation est rejetée, il incombe à l'autorité nationale en charge de la sécurité de prouver qu'il existe un risque sécuritaire, la charge de la preuve étant donc inversée.

Unser System beruht auf der Idee und dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung und der technischen Harmonisierung, setzt klare Fristen und Kriterien für die Genehmigungen und verlangt, das ist ganz wichtig, dass bei einer Ablehnung die nationale Sicherheitsbehörde das Sicherheitsrisiko beweisen muss, und nicht umgekehrt.


La charge de la preuve est inversée, d'une façon qui rend l'utilisation du système par des fournisseurs potentiels plus difficile et moins intéressante.

Die Beweislast ist so geändert, dass es für etwaige Anbieter schwieriger und weniger attraktiv wäre, von dem System Gebrauch zu machen.


La charge fiscale globale a augmenté entre 1996 et 1999, puis la tendance s'est inversée dans de nombreux États membres.

Nachdem sich die Gesamtsteuerbelastung im Zeitraum 1996 bis 1999 erhöht hatte, kam es in der Folge in vielen Mitgliedstaaten zu einer Trendumkehr.


La tendance à la hausse de la charge fiscale globale sur le travail a été inversée, avec une réduction d'environ 2% [16] entre 1997 et 2001 dans l'UE.

Der Trend bei der Gesamtsteuerbelastung der Arbeit ist inzwischen rückläufig, wobei zwischen 1997 und 2001 auf EU-Ebene eine Senkung von etwa 2 % [16] zu verzeichnen war.


De même, nous considérons que la charge de la preuve inversée doit s'appliquer pour les substances dont l'utilisation suscite des craintes, ce qui suppose que ce soit l'industrie, et non les autorités, qui aient à prouver que l'utilisation des substances concernées peut être acceptée.

Ebenso meinen wir, dass für Stoffe, die zu Besorgnis Anlass geben, die umgekehrte Beweislast gelten muss. Das bedeutet, dass die Industrie, und nicht die Behörden, den Beweis erbringen muss, dass ein Stoff in akzeptabler Weise verwendet werden kann.


Les tendances qui menacent la qualité de vie future, si elles ne sont pas inversées, entraîneront une très forte augmentation des coûts à charge de la société ou deviendront irréversibles.

Gelingt es nicht, Tendenzen umzukehren, die die künftige Lebensqualität bedrohen, so werden die Kosten für die Gesellschaft drastisch ansteigen oder diese Tendenzen werden unumkehrbar.


w