Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de maîtrise
Chef contremaître
Chef d'atelier
Chef d'équipe
Chef d'équipe maçon
Chef d'équipe maçonne
Chef d'équipe électricien
Chef du Département de l'équipement
Chef du Département de l'équipement
Chef du Département de la gestion du territoire
Chef du Département de la gestion du territoire
Chef du Département des infrastructures
Chef du Département des infrastructures
Chef d’équipe de fumistes
Chef d’équipe de ramoneurs
Chef d’équipe d’âtriers-fumistes
Cheffe d'équipe maçonne
Contremaître
Contremaître d'électriciens du bâtiment
Contremaître en chef
Contremaîtresse d'électriciens du bâtiment
Directeur des Travaux publics
Directeur des travaux publics
Remplaçant du chef d'équipe
Remplaçante du chef d'équipe
équipement collectif
équipement public
équipement socio-culturel
équipement socioculturel
équipements collectifs

Übersetzung für "chef d'équipe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef d'équipe maçon | chef d'équipe maçonne | chef d'équipe maçon/chef d'équipe maçonne | cheffe d'équipe maçonne

Maurermeisterin | Maurerpolier | Maurermeister | Maurerpolier/Maurerpolierin


chef d’équipe de fumistes | chef d’équipe d’âtriers-fumistes | chef d’équipe de ramoneurs

Schornsteinfegermeister | Schornsteinfegermeister/Schornsteinfegermeisterin | Schornsteinfegermeisterin


contremaître d'électriciens du bâtiment | contremaîtresse d'électriciens du bâtiment | chef d'équipe électricien | chef d'équipe électricien/chef d'équipe électricienne

Elektrotechnikermeister | Meisterin Elektroinstallation | Aufsichtskraft Elektroinstallation | Elektrotechnikermeisterin


chef du Département de la gestion du territoire | chef du Département de l'équipement | chef du Département des infrastructures | Directeur des travaux publics | président du Département de l'aménagement,de l'équipement et du logement

Baudirektor | Bauherr | Vorsteher der Baudirektion | Vorsteher des Baudepartements | Vorsteher des Bau-Departements | Vorsteher des Departements für Bau


remplaçant du chef d'équipe | remplaçante du chef d'équipe

Gruppenchefstellvertreter | Gruppenchefstellvertreterin


chef contremaître | chef d'équipe | contremaître en chef

Obermann | Obermeister


agent de maîtrise [ chef d'atelier | chef d'équipe | contremaître ]

Meister [ Hilfsmeister | Industriemeister | Polier | Vorarbeiter | Werkmeister ]


président du Département de l'aménagement, de l'équipement et du logement (1) | chef du Département de l'équipement (2) | chef du Département de la gestion du territoire (3) | chef du Département des infrastructures (4) | directeur des Travaux publics (5)

Vorsteher des Baudepartements (1) | Bauherr (2) | Vorsteher des Bau-Departements (3) | Vorsteher des Departements für Bau (4) | Baudirektor (5) | Vorsteher der Baudirektion (6)


équipement collectif [ équipement public | équipements collectifs ]

Gemeinschaftseinrichtung [ öffentliche Einrichtung ]


équipement socioculturel [ équipement socio-culturel ]

soziokulturelle Einrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : M. Pascal Cappellen, agent de maintenance; M. Guy Cloes, ouvrier spécialisé électronicien; Mme Jocelyne Dantinne, commis; M. Didier Del Bigo, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Jean-Luc Fraipont, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Thierry Martin, brigadier d'équipe mobile; M. Philippe Piret, dessinateur; M. Pascal Reynders, sous-chef de réseaux; M. Serge Rocchi, technicien spécialisé; M. Bernard Tarabella, technicien; M. Jean-Louis Van Roy, technicien électronicien; M. Didier Vastmans, ouvrier spécialisé électricien câbleur.

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herr Pascal Cappellen, Wartungsbediensteter; Herr Guy Cloes, Fachelektroniker; Frau Jocelyne Dantinne, Kommis; Herr Didier Del Bigo, Facharbeiter Elektriker Reparateur; Herr Jean-Luc Fraipont, Facharbeiter Elektriker Reparateur; Herr Thierry Martin, Brigadier des Einsatzteams; Herr Philippe Piret, Zeichner; Herr Pascal Reynders, stellvertretender Installationschef; Herr Serge Rocchi, Fachtechniker; Herr Bernard Tarabella, Techniker; Herr Jean-Louis Van Roy, Elektroniktechniker; Herr Didier Vastmans, Fachelektriker für Verdrahtung.


21. rappelle à l'Agence qu'il importe de veiller à l'existence de critères adéquats de formation et de qualification pour les équipes d'inspection et les chefs d'équipe; invite l'Agence à poursuivre ses efforts à cet égard;

21. weist die Agentur erneut darauf hin, dass unbedingt angemessene Schulungs- und Qualifikationskriterien für Inspektionsteams und deren Leiter aufgestellt werden müssen; ruft die Agentur auch, in dieser Hinsicht auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen;


22. rappelle à l'Agence qu'il importe de veiller à l'existence de critères adéquats de formation et de qualification pour les équipes d'inspection et les chefs d'équipe; invite l'Agence à poursuivre ses efforts à cet égard;

22. weist die Agentur erneut darauf hin, dass unbedingt angemessene Schulungs- und Qualifikationskriterien für Inspektionsteams und deren Leiter aufgestellt werden müssen; ruft die Agentur auch, in dieser Hinsicht auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen;


14. rappelle à l'Agence qu'il importe de veiller à l'existence de critères adéquats de formation et de qualification pour les équipes d'inspection et les chefs d'équipe; invite l'Agence à prendre des mesures concrètes et à en informer l'autorité de décharge;

14. weist die Agentur erneut darauf hin, dass unbedingt angemessene Schulungs- und Qualifikationskriterien für Inspektionsteams und deren Leiter aufgestellt werden müssen; fordert die Agentur auf, konkrete Maßnahmen zu treffen und die Entlastungsbehörde hierüber zu unterrichten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2007, le service juridique du secrétariat a été réorganisé de manière à mettre en place une nouvelle structure de gestion, pourvue d'un chef d'unité et de quatre chefs d'équipe juridique, chacun dirigeant une équipe de juristes.

Im Jahr 2007 wurde die Rechtsabteilung des Sekretariats umstrukturiert, um eine neue Verwaltungsstruktur mit einem Abteilungsleiter und vier Leitern von juristischen Teams zu schaffen, wobei jeder ein Team von Justiziaren leitet.


SE FÉLICITE de la formation lancée en 2004 dans le cadre du mécanisme et invite la Commission à réexaminer les types de cours dispensés ainsi que leur contenu à la lumière de l'expérience acquise, y compris l'expérience découlant des incidents terroristes, à continuer d'organiser de telles formations et notamment à poursuivre les exercices communs afin de permettre aux équipes de collaborer efficacement, de créer une culture communautaire et de constituer une base solide pour de futurs contacts; demande qu'une formation plus structurée soit envisagée pour certains membres des équipes nationales d'intervention ainsi que ...[+++]

BEGRÜSST die 2004 begonnene Schulung für das Gemeinschaftsverfahren und ersucht die Kommission, die verschiedenen Kurse und ihre Inhalte anhand der bisherigen Erfahrungen, einschließlich der Erfahrungen aus terroristischen Anschlägen, zu überprüfen, weitere derartige Schulungen anzubieten und insbesondere weiterhin gemeinsame Übungen abzuhalten, damit die Teams effizient zusammenarbeiten können, eine Gemeinschaftskultur entstehen kann und eine gute Grundlage für künftige Kontakte geschaffen wird; ruft dazu auf, intensivere Schulungen für ausgewählte Mitglieder von nationalen Einsatzteams sowie für Teamleiter, Experten und Koordinatoren in Betracht zu zieh ...[+++]


Jusqu'à cette date, M. Frederiksen est chef de mission de police/chef de l'équipe de planification.

Bis zu diesem Zeitpunkt fungiert Herr Frederiksen als Polizei-Missionsleiter/Leiter des Planungsteams.


Je crois qu'il est indispensable que, le chef ou le "vice-chef" de la délégation parlementaire, soit accepté dans l'équipe de négociation de l'Union européenne.

Meiner Ansicht nach ist es unverzichtbar, dass zumindest der Leiter oder stellvertretende Leiter der parlamentarischen Delegation in die Verhandlungsgruppe der Europäischen Union aufgenommen wird.


Afin de respecter le délai imparti pour le déploiement, les États membres et l'UE renforceront encore, le cas échéant, la capacité à contribuer, avec le degré d'expertise voulu, à la constitution d'une équipe préparatoire conduite par l'organisation chef de file, ainsi que, le moment venu, à déployer des équipes préparatoires composées d'experts confirmés de la police chargés d'évaluer les risques que comporte la définition, la programmation et la mise en place d'une mission de police menée par l'UE.

Im Hinblick auf die Einhaltung der Zeitvorgabe für die Entsendung werden die Mitgliedstaaten und die EU gegebenenfalls ihre Fähigkeit weiter ausbauen, mit der erforderlichen Sachkompetenz zu einer von der federführenden internationalen Organisation geleiteten Vorausabteilung beizutragen und zu gegebener Zeit aus erfahrenen polizeilichen Sachverständigen bestehende EU-Vorausabteilungen zu entsenden, welche zuständig sind für Risikobewertung, Festlegung, Planung und Einrichtung eines Polizeieinsatzes unter Federführung der EU.


L'équipe se composera de trois experts: deux fonctionnaires de la Commission, MM. Augustin Janssens (chef d'équipe) et Michel Herzeele, et M. Ian Hall, actuellement en détachement à la Commission.

Das Team besteht aus drei Experten: zwei Kommissionsbeamten, Augustin Janssens (Teamleiter) und Michel Herzeele, und Jan Hall, der zur Zeit an die Kommission abgeordnet ist.


w