Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commis courrier
Commis courrière
Commis de courrier
Commis de rang
Commis de salle
Commis-greffier
Commis-greffière
Commis-secrétaire
Commise de courrier
Communication commerciale non sollicitée
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Remettre le courrier aux destinataires
Secrétaires et commis
Spam
Transmettre le courrier

Übersetzung für "commis de courrier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commis de courrier | commise de courrier

Commis de courrier | Commise de courrier


commis courrier | commis courrière

Courrierkellner | Courrierkellnerin


commis-greffier | commis-greffière | commis-secrétaire

Aktuar | Aktuarin | Gerichtsschreibergehilfe | Gerichtsschreibergehilfin


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen


publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]




secrétaire/commis | secrétaires et commis | AST/SC [Abbr.]

Sekretariatskräfte und Büroangestellte


commis-greffière | commis-greffier | commis-secrétaire

Aktuarin | Gerichtsschreibergehilfin | Aktuar | Gerichtsschreibergehilfe


Commis, service de paie

Bürokräfte in der Lohnbuchhaltung


Commis au comptoir, restauration rapide

Imbissverkäufer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Madame Thorning-Schmidt, sans prendre trop de temps à nos collègues, je puis vous confirmer que : premièrement, je suis d'un avis différent du vôtre ; deuxièmement, je l'ai exprimé lors d'une conférence de presse ; troisièmement, je n'ai évidemment pas parlé au nom du Parlement européen ; quatrièmement, j'ai envoyé un courrier électronique à la présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen pour lui dire qu'à mon avis, sa commission avait commis une erreur en décidant d'invite ...[+++]

– Frau Abgeordnete, ohne den Kolleginnen und Kollegen zu viel Zeit zu stehlen, kann ich bestätigen, dass ich erstens eine andere Meinung habe als Sie; zweitens habe ich diese auf einer Pressekonferenz vertreten; drittens habe ich selbstverständlich nicht im Namen des Europäischen Parlaments gesprochen; viertens habe ich eine E-Mail an die Vorsitzende des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit des EP geschickt, um darauf hinzuweisen, dass ich es für eine falsche Entscheidung des Ausschusses hielt, zum Boykott dieser Veranstaltung aufzurufen – und zwar aus einer Reihe von Gründen, die ich hier nicht wiederholen möchte ...[+++]


w