Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation avec sursis
Condamnation à la peine capitale
Condamnation à mort
Condamnation à une peine
Condamnation à une peine avec sursis
Condamner à la peine capitale
Condamner à mort
Exécuter une peine
Exécution capitale
Peine
Peine capitale
Peine de mort
Prononcé d'une peine
Purger une condamnation
Purger une peine
Sanction pénale
Subir une peine

Übersetzung für "condamnation à la peine capitale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
condamner à mort | condamner à la peine capitale

zum Tode verurteilen


condamnation à la peine capitale | condamnation à mort

Todesurteil


condamner à la peine capitale | condamner à mort

zum Tode verurteilen


condamnation avec sursis | condamnation à une peine avec sursis

bedingte Verurteilung | Verurteilung mit bedingtem Strafvollzug


prononcé d'une peine | condamnation à une peine

Verhängung einer Strafe | Ausfällung einer Strafe | Anordnung einer Strafe | Verurteilung zu einer Strafe


exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

eine Strafe verbüßen


peine de mort [ exécution capitale | peine capitale ]

Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

Strafmaßnahme [ Verurteilung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La fixation des délais extrêmement brefs prévus par l'article 79, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement a été justifiée par le souci de les aligner sur les délais qui concernent « le statut externe du condamné à une peine privative de liberté » (article 97 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine).

Die Festlegung der sehr kurzen Fristen im Sinne von Artikel 79 § 1 des Internierungsgesetzes 2014 wurde mit dem Bemühen begründet, sie auf die Fristen abzustimmen, die sich auf « die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen » beziehen (Artikel 97 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte).


La possibilité de formuler un recours contre une décision du tribunal de l'application des peines n'est pas prévue, par analogie avec le statut juridique externe des condamnés à une peine privative de liberté.

Die Möglichkeit der Berufung gegen die Entscheidung des Strafvollstreckungsgerichts wird nicht vorgesehen wegen eines Parallelismus mit der externen Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen.


En ce qui concerne le troisième moyen dans l'affaire n° 6138, il convient tout d'abord de constater qu'il existe des différences objectives entre les catégories de personnes mentionnées : un détenu a été condamné à une peine après avoir commis une infraction, alors qu'une personne internée est internée sur la base d'une décision judiciaire fondée sur la circonstance qu'elle a commis un fait qualifié crime ou délit, qu'elle est atteinte d'un trouble mental déterminé et qu'elle constitue, en raison de ce trouble mental, un danger pour la société (article 9 de la loi de 2014 sur l'internement).

In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat begangen hat, dass er an einer bestimmten Geistesstörung leidet und dass er wegen dieser Geistesstörung eine Gefahr für die Gesellschaft darstellt (Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014).


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 juin 2016 en cause de A.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 juillet 2016, le Tribunal de l'application des peines du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « Dès lors qu'en son article 22, la loi du 17 mai 2006 définit la surveillance électronique comme une (autre) forme de détention, l'article 25/2 de la même loi tel qu'entré en vigueur le 1 mars 2016, en ce qu'il prévoit que la surveillance électronique n'est pas accordée s'il ressort d'un avis de l'Office des étrangers que le ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 29. Juni 2016 in Sachen A.S., dessen Ausfertigung am 4. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Strafvollstreckungsgericht Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist angesichts der Tatsache, dass das Gesetz vom 17. Mai 2006 in seinem Artikel 22 die elektronische Überwachung als eine (andere) Art der Haft definiert, Artikel 25/2 desselben Gesetzes, so wie er am 1. März 2016 in Kraft getreten ist, dadurch, dass er vorsieht, dass die elektronische Überwachung nicht zuerkan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant le Belarus, les demandes de réformes des membres du CdR sont encore plus profondes: "nous exhortons fermement le gouvernement bélarussien à revenir sur la voie de la démocratisation et à suspendre sans plus tarder la condamnation à la peine capitale et son application, les violations des droits de l'homme, les mesures d'intimidation de la société civile et les discriminations à l'encontre de minorité ethniques".

Für Belarus gehen die Forderungen der AdR-Mitglieder nach Reformen sogar noch weiter: "Wir fordern die belarussische Regierung nachdrücklich dazu auf, auf den Weg zur Demokratisierung zurückzukehren und unverzüglich die Verhängung und Ausführung der Todesstrafe, die Menschenrechtsverletzungen und die Einschüchterung zivilgesellschaftlicher Gruppen sowie die Diskriminierung gegenüber den Minderheiten und ethnischen Gruppen einzustellen".


Le Conseil de l'Europe et l'Union européenne se sont réjouis de la décision de la Cour constitutionnelle de la Fédération de Russie, qui a estimé qu’aucune condamnation à la peine capitale ne pouvait être prononcée ni appliquée dans ce pays.

Der Europarat und die Europäische Union begrüßen die Entscheidung des Verfassungsgerichts der Russischen Föderation, wonach landesweit keine Todesstrafe mehr verhängt oder vollstreckt werden darf.


Dans le troisième moyen, les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées créent une différence de traitement non raisonnablement justifiée entre, d'une part, les inculpés qui doivent comparaître devant une juridiction d'instruction et qui ont droit à ce que leur cause soit examinée publiquement en vertu de l'article 24 de la loi du 20 juillet 1990 et, d'autre part, les condamnés qui séjournent en prison et qui doivent comparaître devant une chambre de l'application des peines et qui ont droit à ce que leur cause soi ...[+++]

Die klagenden Parteien führen im dritten Klagegrund an, dass die angefochtenen Bestimmungen einen nicht vernünftig gerechtfertigten Behandlungsunterschied einführten zwischen einerseits Beschuldigten, die vor einem Untersuchungsgericht erscheinen müssten und die das Recht auf eine öffentliche Behandlung ihrer Sache aufgrund von Artikel 24 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 hätten, und andererseits Verurteilten, die sich im Gefängnis aufhielten und vor einer Strafvollstreckungskammer erscheinen müssten und die das Recht auf eine öffentliche Behandlung ihrer Sache aufgrund von Artikel 36 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtss ...[+++]


Ces projets incluent des actions de lobbying et de sensibilisation en faveur d’une restriction de l’application de la peine de mort, d’un moratoire sur les exécutions et de l’abolition de la peine capitale, des actions de sensibilisation du public dans les pays qui maintiennent la peine de mort au moyen de projets destinés à éduquer le public, des actions de proximité visant à influencer l’opinion publique, des études destinées à évaluer la conformité des systèmes juridiques des États qui appliquent la peine de mort aux normes interna ...[+++]

Zu den Zielen zählen die Lobby- und Advocacy-Arbeit für die Einschränkung der Anwendung der Todesstrafe, ihre Aussetzung und Abschaffung, die Aufklärung der Öffentlichkeit in den an der Todesstrafe festhaltenden Ländern mit Hilfe der Bildungssysteme und die Beeinflussung der öffentlichen Meinungsbildung. Weitere Inhalte sind Studien, in denen beurteilt wird, ob die geltenden nationalen Regelungen über die Todesstrafe den internationalen Mindeststandards genügen, Strategien zur Information über und Förderung von Alternativen zur Todesstrafe, die Gewäh ...[+++]


Malgré une nette tendance à l'abolition et à une utilisation limitée de la peine capitale dans la plupart des pays, le nombre de condamnations à mort et la manière dont elles sont appliquées dans le monde restent alarmants.

Trotz eines deutlichen Trends zur Abschaffung bzw. eingeschränkten Anwendung der Todesstrafe in den meisten Ländern ist die weltweite Entwicklung der Zahl der vollstreckten Todesurteile und der Art der Hinrichtung weiterhin alarmierend.


2. L'Union européenne condamne les violations des droits de l'homme perpétrées par le régime militaire, y compris les condamnations à la peine de mort et à de lourdes peines d'emprisonnement exécutées à l'issue d'une procédure judiciaire entachée d'irrégularités et sans donner aux intéressés la possibilité de se pourvoir devant une juridiction supérieure.

2. Die Europäische Union verurteilt die Mißachtung der Menschenrechte durch das Militärregime und so auch die Todesstrafen und harten Gefängnisstrafen, die nach mangelhaften Gerichtsverfahren und ohne die Möglichkeit, bei einem höheren Gericht Berufung einzulegen, ausgesprochen wurden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

condamnation à la peine capitale ->

Date index: 2023-02-07
w