Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit d'intérêt
Conflit d'intérêts
Conflit individuel
Conflit individuel du travail
Conflit particulier
Conflit particulier du travail
Conflit racial
Constat de fin de conflit
Discrimination raciale
Donner des conseils sur la gestion de conflits
Déclaration de conflit d'intérêt
Déségrégation raciale
Gestion des conflits
Gestion des différends
Procès verbal de fin de conflit
Protocole de fin de conflit
RSSG pour les enfants et les conflits armés
Risque de conflit d'intérêt
Ségrégation raciale
Traitement des conflits
égalité raciale
évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers

Übersetzung für "conflit racial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


discrimination raciale [ déségrégation raciale | égalité raciale | ségrégation raciale ]

Rassendiskriminierung [ Aufhebung der Rassentrennung | Rassengleichheit | Rassentrennung ]


conflit individuel | conflit individuel du travail | conflit particulier | conflit particulier du travail

individuelle Rechtsstreitigkeit | individuelle Rechtsstreitigkeit aus dem Arbeitsverhältnis | Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis


conflit d'intérêt [ conflit d'intérêts | déclaration de conflit d'intérêt | risque de conflit d'intérêt ]

Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]


constat de fin de conflit | procès verbal de fin de conflit | protocole de fin de conflit

Übereinkommensprotokoll | Vereinbarungsprotokoll


Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé | Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | RSSG pour les enfants et les conflits armés

Sonderbeauftragter des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte


gestion des différends | gestion des conflits | traitement des conflits

Konfliktmanagement


Arrêté fédéral du 6 mars 2003 portant reconnaissance de la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) pour recevoir et examiner des communications au sens de l'art. 14 de la Convention internationale de 1965 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale

Bundesbeschluss vom 6. März 2003 betreffend die Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung (CERD) für die Entgegennahme und Erörterung von Mitteilungen gemäss Artikel 14 des Internationalen Übereinkommens von 1965 zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung


donner des conseils sur la gestion de conflits

Beratung in Konfliktbewältigung leisten


évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers

potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La transmission de renseignements relatifs à l'origine "raciale" ou ethnique, à la religion ou aux croyances et à l'orientation sexuelle est expressément interdite, excepté si elle est strictement nécessaire aux fins de la prévention et du règlement des conflits de compétences dans le cadre de l'application de la présente décision-cadre.

Die Übermittlung von Informationen über die sogenannte Rasse oder die ethnische Herkunft, die Religion oder die Weltanschauung und die sexuelle Ausrichtung sind ausdrücklich verboten, soweit dies nicht zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten bei der Anwendung dieses Rahmenbeschlusses unbedingt erforderlich ist.


– (PL) Madame la Présidente, le conflit au Soudan, qui a des origines raciales, religieuses et économiques, dure depuis plus de 50 ans.

– (PL) Frau Präsidentin, der Konflikt im Sudan, der rassische, religiöse und ökonomische Wurzeln hat, währt seit über 50 Jahren.


13. réitère la nécessité de faire passer en toutes occasions le message selon lequel le terrorisme ne peut être accepté ni justifié par aucun type d'acteurs, étatiques ou non étatiques, en aucune circonstance ni dans aucune culture, quelles que soient les considérations d'ordre politique, philosophique, idéologique, racial, ethnique, religieux, etc. avancées pour le justifier, et d'éliminer tous les éléments susceptibles d'être utilisés par les terroristes tels que la déshumanisation des victimes, l'éclatement et la prolongation de conflits violents, la mauvai ...[+++]

13. betont, dass bei jeder Gelegenheit deutlich gemacht werden muss, dass Terrorismus durch staatliche ebenso wie durch nichtstaatliche Akteure unter allen Umständen und in jeder Kultur inakzeptabel und nicht zu rechtfertigen ist, ungeachtet der Erwägungen politischer, philosophischer, ideologischer, rassischer, ethnischer, religiöser oder sonstiger Natur, die zu seiner Rechtfertigung vorgebracht werden mögen, und dass alle Faktoren, die von den Terroristen ausgenutzt werden können, wie die Entmenschlichung der Opfer, das Auftreten und Fortbestehen gewaltsamer Konflikte, schlechte Regierungsführung, das Fehlen bürgerlicher Rechte oder di ...[+++]


11. réitère la nécessité constante de faire passer le message selon lequel le terrorisme est inacceptable et injustifiable pour tous les États et acteurs non étatiques, en toute circonstance et dans toute culture quelles que soient les considérations d'ordre politique, philosophique, idéologique, racial, ethnique, religieux, etc. avancées pour le justifier, et d’éliminer tous les éléments susceptibles d’être utilisés par les terroristes tels que la déshumanisation des victimes, l’éclatement et la prolongation de conflits violents, la mauvai ...[+++]

11. betont, dass bei jeder Gelegenheit deutlich gemacht werden muss, dass Terrorismus unter allen Umständen und in jeder Kultur inakzeptabel und nicht zu rechtfertigen ist, ungeachtet der Erwägungen politischer, philosophischer, ideologischer, rassischer, ethnischer, religiöser oder sonstiger Natur, die zu seiner Rechtfertigung vorgebracht werden mögen, und dass alle Faktoren, die von den Terroristen ausgenutzt werden können, wie die Entmenschlichung der Opfer, das Auftreten und Fortbestehen gewaltsamer Konflikte, schlechte Regierungsführung, das Fehlen bürgerlicher Rechte oder die Verletzung von Menschenrechten, Diskriminierung aus reli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. invite le Conseil et les États membres à œuvrer en faveur de la ratification universelle des principaux instruments des droits de l'homme dont disposent les pays, en particulier la Convention internationale sur les droits civils et politiques, la Convention internationale sur les droits économiques, sociaux et culturels, la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination contre les femmes et le protocole facultatif à la Convention relative à l'élimination de toutes formes de discrimination contre les femmes, la Convention des droits de l'enfant et les deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, et concernant la participation des enfants aux conflits ...[+++]

3. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sich für die universelle Ratifizierung der wichtigsten Menschenrechtsinstrumente, die den Ländern zur Verfügung stehen, einzusetzen, zu denen insbesondere folgende zählen: der internationale Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassen ...[+++]


7. La discrimination raciale, l'intolérance et les violations des droits des personnes appartenant à des minorités sont les causes principales des conflits actuels et des nettoyages ethniques et religieux en Europe et dans d'autres régions du monde.

7. Rassendiskriminierung, Intoleranz und Verletzungen der Rechte von Angehörigen von Minderheiten sind die Hauptursachen der derzeitigen Konflikte sowie der ethnischen und religiösen Säuberungen in Europa und in anderen Teilen der Welt.


Dans le contexte du conflit en RDC, l'envoyé spécial a également insisté auprès de toutes les parties en présence sur la nécessité de lutter contre toutes les formes de haine raciale et de protéger la population civile dans les zones de conflit ;

Im Kontext des Konflikts betreffend die Demokratische Republik Kongo hat der Sonderbeauftragte alle beteiligten Parteien auf die Notwendigkeit hingewiesen, alle Formen des Rassenhasses zu bekämpfen und die Zivilbevölkerung in den Kriegsgebieten zu schützen;


Bonne gestion des affaires publiques et démocratisation Dans la perspetives des premières élections non raciales qui se dérouleront en Afrique du Sud, l'Union européenne a soutenu des projets de démocratisation tels que l'éducation des électeurs, l'appui à la liberté et à l'indépendance des médias, l'envoi d'une mission d'observateurs de la Communauté européenne en Afrique du Sud (ECOMSA), le soutien à des initiatives pour la solution des conflits et la création de l'unité électorale européenne.

Gute Regierungsführung und Demokratisierung Im Vorfeld der ersten Wahlen unter Beteiligung der verschiedenen Rassen in Südafrika unterstützte die EU u.a. die folgenden Demokratisierungsprojekte: Schulung der Wähler, Förderung freier und unabhängiger Medien, die Beobachtermission der Europäischen Gemeinschaft in Südafrika (ECOMSA), die Unterstützung der Bemühungen um die Lösung von Konflikten, die Einrichtung der Wahlüberwachungsstelle der Europäischen Union.


w