Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPD
Conscience nationale
Coordination nationale politique des addictions
Culture de référence
Culture dominante
Culture nationale
Culture nationale
Identité nationale
Inspecteur de l’éducation nationale
Inspectrice de l’éducation nationale
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
économie nationale
état-nation

Übersetzung für "culture nationale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]

nationale Identität [ Nationalbewusstsein | nationale Kultur | nationales Bewusstsein | Nationalgefühl ]


culture de référence (1) | culture dominante (2) | culture nationale (3)

Leitkultur


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU-Politik - nationale Politik [ Gemeinschaftspolitik/nationale Politik | nationale Politik/Gemeinschaftspolitik | nationale Politik - EU-Politik | nationale Politik - Politik der Europäischen Union | Politik der Europäischen Union - nationale Politik ]


disparition de l'esprit de communauté,de la faculté du consensus,du respect de l'ordre juridique,de la conscience de notre identité nationale et de notre culture politique

Schwinden des Gemeinsinns,der Konsensfähigkeit,des Respektes vor der Rechtsordnung und der Wertbedeutung nationaler Identität und politischer Kultur


ministre de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, ministre de la culture, chargé également des cultes

Minister für Bildung und Berufsbildung, Minister für Kultur, auch zuständig für die Religionsgemeinschaften




inspecteur de l’éducation nationale | inspecteur de l’éducation nationale/inspectrice de l’éducation nationale | inspectrice de l’éducation nationale

Schulaufsichtsbeamtin | SchulinspektorIn | Schulaufsichtsbeamter | Schulaufsichtsbeamter/Schulaufsichtsbeamtin


Initiative parlementaire. Loi fédérale sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques | Loi sur les langues, LLC. Rapport de la Commission de la science, de l'éducation et de la culture du Conseil national du 15 septembre 2006. Avis du Conseil fédéral du 18 octobre 2006

Parlamentarische Initiative. Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften | Sprachengesetz, SpG. Bericht der Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrates vom 15. September 2006. Stellungnahme des Bundesrates vom 18. Oktober 2006


Communauté nationale de travail politique de la drogue (1) | Coordination nationale de la politique en matière de dépendances (2) | Coordination nationale de la lutte contre les dépendances (3) | Coordination nationale politique des addictions (4) [ CPD ]

Nationale Arbeitsgemeinschaft Suchtpolitik [ NAS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. recommande au Conseil et à la Commission la création d'un programme visant à valoriser le patrimoine classique européen et les contributions historiques des cultures nationales tout au long des siècles et dans toutes les dimensions, parallèlement au programme-cadre "Culture (2007-2013)" et en complément de celui-ci, mais qui prendra également en considération, à l'avenir, les nécessités du secteur culturel;

24. empfiehlt dem Rat und der Kommission, ein Programm aufzulegen, das darauf abzielt, das klassische Erbe Europas und die historischen Beiträge der nationalen Kulturen in allen Jahrhunderten und in allen Dimensionen zu nutzen, und das parallel zum Rahmenprogramm "Kultur 2007-2013" läuft und dieses ergänzt, aber dabei auch den Erfordernissen des Kulturbereichs in der Zukunft Rechnung trägt;


Elles ont oublié que les cultures nationales étaient fondées sur la culture populaire, parfois appelée culture traditionnelle.

Sie haben vergessen, dass die jeweilige Nationalkultur auf der Volkskultur fußt, die oft auch als traditionelle Kultur bezeichnet wird.


Nous devons donc, au sein de l’Union européenne, encourager la diversité linguistique, car la langue est la base de la culture, ainsi que la culture populaire, qui est la base de la culture nationale.

Deshalb müssen wir in der Europäischen Union die sprachliche Vielfalt fördern, denn Sprache ist die Grundlage von Kultur, auch von Populärkultur, die die Basis der nationalen Kultur darstellt.


Afin de renforcer le rôle des cultures énergétiques permanentes et d'inciter à accroître la production de ces cultures, il convient que les États membres soient en droit d'accorder une aide nationale jusqu'à concurrence de 50 % du coût de démarrage de cultures permanentes pour les superficies qui ont fait l'objet d'une demande d'aide aux cultures énergétiques.

Um den als Dauerkultur angebauten Energiepflanzen mehr Bedeutung zu geben und einen Anreiz für deren Anbau zu bieten, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, eine einzelstaatliche Beihilfe von bis zu 50 % der Anfangskosten zu gewähren, die beim Anbau von Dauerkulturen auf Flächen, für die die Energiepflanzenbeihilfe angewandt wurde, anfallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que le processus d'intégration européen et la mondialisation représentent de nouveaux défis pour les diverses cultures européennes et pour les systèmes d'enseignement des différents États membres, notamment lorsqu'il s'agit de promouvoir la connaissance de la culture et de l'histoire des autres États membres sans perdre de vue l'importance de la culture nationale,

G. in der Erwägung, dass der Prozess der europäischen Integration und die Globalisierung neue Herausforderungen an die verschiedenen europäischen Kulturen und an die Bildungssysteme der verschiedenen Mitgliedstaaten stellen, insbesondere durch die Förderung des Bewusstseins über die Kultur und Geschichte anderer Mitgliedstaaten, ohne die Bedeutung der nationalen Kultur aus den Augen zu verlieren,


G. considérant que le processus d'intégration européen et la mondialisation représentent de nouveaux défis pour les diverses cultures européennes et pour les systèmes d'enseignement des différents États membres, notamment lorsqu'il s'agit de promouvoir la connaissance de la culture et de l'histoire des autres États membres sans perdre de vue l'importance de la culture nationale,

G. in der Erwägung, dass der Prozess der europäischen Integration und die Globalisierung neue Herausforderungen an die verschiedenen europäischen Kulturen und an die Bildungssysteme der verschiedenen Mitgliedstaaten stellen, nicht zuletzt durch Förderung des Bewusstseins über die Kultur und Geschichte anderer Mitgliedstaaten, ohne die Bedeutung der nationalen Kultur aus den Augen zu verlieren,


La Communauté contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun.

,Die Gemeinschaft leistet einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt sowie gleichzeitiger Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes".


L'Union contribue à la préservation et au développement de ces valeurs communes dans le respect de la diversité des cultures et des traditions des peuples de l'Europe, ainsi que de l'identité nationale des États membres".

Die Union trägt zur Erhaltung und zur Entwicklung dieser gemeinsamen Werte unter Achtung der Vielfalt der Kulturen und Traditionen der Völker Europas sowie der nationalen Identität der Mitgliedstaaten [...] bei".


La quasi-totalité des participants ont eu l'occasion de prendre part à un dialogue de grande envergure et approfondi, contribuant à une prise de conscience, à la comparaison des valeurs et cultures nationales, à la modification des attitudes et à un engagement accru en faveur du processus de réforme socioéconomique dans leur propre pays et environnement professionnel.

Diese Exposition betraf fast alle Teilnehmer des umfassenden und weit reichenden Dialogs und trug zur Sensibilisierung bei, zum Vergleich der nationalen Werte und der Kulturen, zu einer Veränderung der Einstellungen und zu mehr Engagement, was die Unterstützung des Prozesses der Wirtschafts- und Sozialreform im eigenen Land und in der eigenen Arbeitsumgebung betrifft.


(6) Le traité donne pour mission à l'Union européenne de créer une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe et de contribuer à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun. Il convient d'accorder une attention particulière à la sauvegarde de la position des cultures minoritaires et des langues de moindre diffusion en Europe.

(6) Gemäß dem Vertrag hat die Europäische Union zur Aufgabe, eine immer engere Union der Völker Europas zu verwirklichen sowie einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt sowie gleichzeitiger Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes zu leisten; besonders wichtig ist hierbei die Wahrung des Status der kleinen Kulturräume und der weniger verbreiteten Sprachen in Europa.


w