Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Confusion
Conscience civique
Conscience de sa condition
Conscience de son
Conscience du citoyen
Conscience nationale
Considération de conscience
Culture nationale
En toute conscience
En toute honnêteté
Engourdissement
Identité nationale
Impératif de la conscience
Inspecteur de l’éducation nationale
Inspectrice de l’éducation nationale
Motif de conscience
Motif de l'objection de conscience
Motif du conflit de conscience
Objecteur de conscience
Objection de conscience
Objection de conscience
Obscurcissement de la conscience
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
Raison de conscience
éclipse de la conscience
état conscience de son rang
état-nation

Übersetzung für "conscience nationale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]

nationale Identität [ Nationalbewusstsein | nationale Kultur | nationales Bewusstsein | Nationalgefühl ]


motif de l'objection de conscience (1) | motif du conflit de conscience (2) | raison de conscience (3) | objection de conscience (4) | motif de conscience (5) | impératif de la conscience (6) | considération de conscience (7)

Gewissensgrund


disparition de l'esprit de communauté,de la faculté du consensus,du respect de l'ordre juridique,de la conscience de notre identité nationale et de notre culture politique

Schwinden des Gemeinsinns,der Konsensfähigkeit,des Respektes vor der Rechtsordnung und der Wertbedeutung nationaler Identität und politischer Kultur


conscience de son | conscience de sa condition sociale status-consciousness | état conscience de son rang | conscience de sa condition

Standesbewusstsein | Esprit de corps


en toute conscience | en conscience (art. 36, 1er al., LT) (-> Le contribuable doit renseigner en conscience l'AFC [der Steuerpflichtige hat der EStV nach bestem Wissen und Gewissen Auskunft zu erteilen]. [art. 39, 1er al., LIA]) | en toute honnêteté

Nach bestem Wissen und Gewissen


conscience civique | conscience du citoyen

Bürgerbewußtstein


confusion | éclipse de la conscience | engourdissement | obscurcissement de la conscience

Bewusstseinstrübung


objection de conscience [ objecteur de conscience ]

Kriegsdienstverweigerung [ Kriegsdienstverweigerer | Wehrdienstverweigerer ]


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU-Politik - nationale Politik [ Gemeinschaftspolitik/nationale Politik | nationale Politik/Gemeinschaftspolitik | nationale Politik - EU-Politik | nationale Politik - Politik der Europäischen Union | Politik der Europäischen Union - nationale Politik ]


inspecteur de l’éducation nationale | inspecteur de l’éducation nationale/inspectrice de l’éducation nationale | inspectrice de l’éducation nationale

Schulaufsichtsbeamtin | SchulinspektorIn | Schulaufsichtsbeamter | Schulaufsichtsbeamter/Schulaufsichtsbeamtin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les outils du cadre «Éducation et formation 2020» ont fait leurs preuves mais n'ont pas toujours été véritablement efficaces au niveau national, notamment en raison d'un manque de synchronisation des activités, de lacunes dans la diffusion et de la faible prise de conscience nationale quant à l'utilité des résultats.

Die Instrumente von ET 2020 haben sich bewährt, auf nationaler Ebene aber nicht immer echte Wirkung gezeigt; Ursachen hierfür sind mangelnde Abstimmung von Aktivitäten, Defizite bei der Informationsverbreitung und geringes Bewusstsein für den Nutzen der Ergebnisse auf nationaler Ebene.


Le choix de la moyenne des dépenses nationales comme indicateur du montant qui peut raisonnablement être considéré comme nécessaire pour le traitement de pathologies identiques est pertinent pour atteindre l'objectif du législateur, mentionné en B.5.1, de responsabiliser les acteurs du secteur des soins de santé en leur faisant prendre conscience de leurs pratiques déviantes par rapport à la moyenne.

Die Wahl des Durchschnittswertes der nationalen Ausgaben als Indikator für den Betrag, der vernünftigerweise als notwendig zur Behandlung identischer Erkrankungen erachtet werden kann, ist sachdienlich, um das in B.5.1 erwähnte Ziel des Gesetzgebers, die Pflegeerbringer zur Verantwortung zu ziehen, indem ihnen ihre vom Durchschnitt abweichenden Praktiken zum Bewusstsein gebracht werden, zu erreichen.


Ou bien suffit-il que ces partis, comme le nôtre, aient pour objectif de promouvoir la conscience nationale, la préservation nécessaire du droit à l’autodétermination?

Oder geht es um diejenigen, die sich, wie in unserem Fall, die Förderung des Nationalbewusstseins, den notwendigen Schutz der nationalen Selbstbestimmung, zum Ziel gesetzt haben?


Ce projet n’était pas uniquement d’imposer par la force la collectivisation de l’agriculture, même si c’était bien l’un de ses objectifs, mais aussi de briser la conscience nationale ukrainienne et de détruire les institutions de son identité nationale.

Bei diesem Plan ging es nicht nur um die erzwungene Kollektivierung der Landwirtschaft – das war eines seiner Ziele –, sondern auch darum, das nationale ukrainische Selbstbewusstsein zu ruinieren und die Institutionen der nationalen Identität zu vernichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe a peut-être des lois, mais pas de conscience nationale.

Wir haben zwar Gesetze in Europa, aber kein europäisches Bewusstsein.


C’est de là que l’Islam s’est très largement répandu en Asie, et l’île a développé une conscience nationale très forte et très saine.

Von dort aus ist der Islam sehr stark in Asien ausgebreitet worden, und die Insel hat ein sehr starkes und gesundes Selbstbewusstsein entwickelt.


C’est de là que l’Islam s’est très largement répandu en Asie, et l’île a développé une conscience nationale très forte et très saine.

Von dort aus ist der Islam sehr stark in Asien ausgebreitet worden, und die Insel hat ein sehr starkes und gesundes Selbstbewusstsein entwickelt.


La prise de conscience par l'opinion publique nationale du caractère peu avisé de certaines politiques économiques aurait pour effet d'accroître les coûts en termes de réputation, d'inciter à l'adoption de mesures adaptées, d'où une réduction de la tendance au déficit découlant, par exemple, du cycle électoral.

Wenn die inländische Öffentlichkeit für eine unsolide Wirtschaftspolitik sensibilisiert wäre, würden die ,Reputationskosten' steigen, so dass geeignete Maßnahmen ausgelöst und somit die beispielsweise durch den Wahlzyklus bedingten Defizitverzerrungen vermindert würden.


2. Le droit à l'objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l'exercice.

(2) Das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt, welche die Ausübung dieses Rechts regeln.


2. Le droit à l'objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l'exercice.

(2) Das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt, welche die Ausübung dieses Rechts regeln.


w