Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Amplitude de contraste
Amplitude de densité
Amplitude noircissement
Densité bal de l'air
Densité balistique de l'air
Densité de la desserte
Densité de la population
Densité de la population moyenne totale
Densité de population
Densité des routes
Densité des réglementations
Densité du réseau routier
Densité démographique
Densité législative
Densité normative
Densité réglementaire
Densité régulatrice
Disposition législative
Droit interne
Droit national
Intensité normative
LDL
Lipoprotéine basse densité
Lipoprotéine de basse densité
Lipoprotéine de faible densité
Législation
Législation des États membres
Législation nationale
Mauvais cholestérol
Navette législative
Ordre juridique national
Processus législatif
Procédure législative
Réglementation nationale
Technique législative
écart de densité
écart des densités

Übersetzung für "densité législative " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
densité normative | densité législative | densité réglementaire | densité des réglementations | densité régulatrice | intensité normative

Regelungsdichte | Normendichte | normative Dichte | Regulierungsdichte | Gesetzesdichte | Regelungstiefe | Regelungsintensität


densité de la population | densité de la population moyenne totale | densité de population | densité démographique

Bevölkerungsdichte


procédure législative [ navette législative | processus législatif | technique législative ]

Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]


lipoprotéine basse densité | lipoprotéine de basse densité | lipoprotéine de faible densité | mauvais cholestérol | LDL [Abbr.]

Lipoprotein geringer Dichte | LDL [Abbr.]


amplitude de contraste | amplitude de densité | amplitude noircissement | écart de densité | écart des densités

Densitaetsumfang | Dichteumfang | Kontrastumfang | Schwaerzungsumfang


droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


densité de la desserte (1) | densité des routes (2) | densité du réseau routier (3)

Erschliessungsdichte | Strassendichte


législation [ acte législatif | disposition législative ]

Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]


densité balistique de l'air [ densité bal de l'air ]

ballistische Luftdichte [ Bal Luftdichte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sensibilité environnementale des zones géographiques susceptibles d'être affectées par l'installation doit être considérée en prenant notamment en compte : a) l'occupation des sols existants; b) la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des ressources naturelles de la zone; c) la capacité de charge de l'environnement naturel, en accordant une attention particulière aux zones suivantes : - zones humides; - zones côtières; - zones de montagnes et de forêts; - réserves et parcs naturels; - zones répertoriées ou protégées par la législation et la réglementation en Région de Bruxelles-Capitale; - zones de prote ...[+++]

Die Umweltempfindlichkeit in den geografischen Gebieten, auf die sich die Anlage auswirken kann, ist insbesondere zu betrachten unter Berücksichtigung: a) der bestehenden Bodennutzung; b) des relativen Reichtums, der Qualität und der Regenerationsfähigkeit der natürlichen Ressourcen des Gebiets; c) der Belastungsfähigkeit der natürlichen Umwelt, wobei besonders auf folgende Gebiete zu achten ist: - Feuchtgebiete; - Küstengebiete; - Gebirgs- und Waldgebiete; - Naturschutzgebiete und -parks; - Gebiete, die aufgelistet oder geschützt sind durch die Gesetzes- und Verordnungsvorschriften in der Region Brüssel-Hauptstadt; - besondere Schutzgebiete, die durch die Gesetzes- und Verordnungsvorschriften, die in der Region Brüssel-Hauptstadt ge ...[+++]


18. attire l'attention de la Commission sur la situation des régions ultrapériphériques, à faible densité de population et insulaires; propose l'octroi d'aides d'État en tant que compensation adéquate prenant en compte l'insularité, l'éloignement, la faible superficie, le relief difficile, le climat et les contraintes inhérentes à la taille du marché de ces régions; demande que l'ensemble des mesures législatives relatives à la politique de cohésion soit mis en adéquation avec les aides au fonctionnement au regard des exigences de l ...[+++]

18. macht die Kommission auf die Lage der Regionen in äußerster Randlage, der dünn besiedelten Regionen und der Inselregionen aufmerksam; schlägt staatliche Beihilfen als angemessenen Ausgleich für ihre Abgelegenheit, Insellage, geringe Größe, schwierigen Relief- und Klimabedingungen und Einschränkungen in Bezug auf die Marktgröße vor; ersucht um die Anpassung des Legislativpakets zur Kohäsionspolitik an die Betriebsbeihilfen der Anforderungen im Rahmen der Wettbewerbspolitik für diese Gebiete; fordert von der Kommission, in den neuen RAG die Grundsätze der Nicht-Degressivität und der Nicht-Beschränkung der Zeit für Betriebsbeihilfen ...[+++]


La question de la révision des durées maximales de transport et des densités de chargement d'animaux (deux domaines restés inchangés par rapport à la législation précédente) doivent faire l'objet d'une nouvelle proposition qui sera présentée au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur du règlement et élaborée en fonction de l'application des nouvelles règles par les États membres.

Hinsichtlich der Überarbeitung der Höchstfahrtzeiten und der Besatzdichte von Tiertransportmitteln (zwei gegenüber dem bisherigen Recht unverändert gebliebene Bereiche) soll spätestens vier Jahre nach dem Inkrafttreten der Verordnung ein separater Vorschlag vorgelegt werden, der den Erfahrungen mit der Durchsetzung der neuen Vorschriften in den Mitgliedstaaten Rechnung trägt.


7. demande à la Commission d'introduire dans les législations pertinentes un cadre qui permette de répondre au cas par cas, et avec la souplesse nécessaire, à la situation des îles, des régions de montagne ou des zones à faible densité de population;

7. fordert die Kommission auf, in den einschlägigen Rechtsvorschriften ein Regelwerk zu verankern, das es gestattet, im Einzelfall und mit der notwendigen Flexibilität auf die Situation der Inseln, der Berggebiete oder der dünn besiedelten Gebiete zu reagieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
79. La législation européenne[28] prévoit des restrictions aux densités de puissance émises par des champs électromagnétiques, induits par exemple par des équipements électroniques, afin de prévenir des dégâts dus à un échauffement localisé de la peau.

79. In europäischen Rechtsvorschriften[28] sind Basisgrenzwerte für die Leistungsdichte elektromagnetischer Felder, zum Beispiel beim Betrieb elektronischer Geräte, festgelegt, um Schädigungen durch eine lokale Erwärmung der Haut zu verhindern.


La question de la révision des durées maximales de transport et des densités de chargement d'animaux (deux domaines restés inchangés par rapport à la législation précédente) doivent faire l'objet d'une nouvelle proposition qui sera présentée au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur du règlement et élaborée en fonction de l'application des nouvelles règles par les États membres.

Hinsichtlich der Überarbeitung der Höchstfahrtzeiten und der Besatzdichte von Tiertransportmitteln (zwei gegenüber dem bisherigen Recht unverändert gebliebene Bereiche) soll spätestens vier Jahre nach dem Inkrafttreten der Verordnung ein separater Vorschlag vorgelegt werden, der den Erfahrungen mit der Durchsetzung der neuen Vorschriften in den Mitgliedstaaten Rechnung trägt.


5. considère que les justifications invoquées dans le projet de règlement – particulièrement celles suggérant que les constructeurs automobiles peuvent garder le contrôle de la taille, de la densité et de la composition de leurs réseaux de concessionnaires – sont en contradiction avec les propositions visant à ne plus autoriser aucune forme de "clause de situation"; demande à la Commission d'aligner sa déclaration de stratégie en matière de réglementation sur ses propositions législatives;

5. ist der Auffassung, dass die Erläuterungen zum Verordnungsentwurf – insbesondere die Aussage, wonach Fahrzeughersteller die Kontrolle über die Größe, Dichte und Zusammensetzung ihres Vertriebsnetzes behalten – nicht mit den Regulierungsvorschlägen in Einklang stehen, wonach jede Form der "Standortklausel" untersagt werden soll; fordert die Kommission auf, die Darstellung ihrer Regulierungsstrategie an ihre Legislativvorschläge anzupassen;


P. considérant que l'Union ne peut retarder plus longtemps, ne serait-ce que dans l'optique de son élargissement, la réduction de la "densité réglementaire” de la législation, c'est-à-dire la question du niveau de détail que doivent atteindre les réglementions au niveau de l'Union, faute de quoi les institutions participant à la législation risquent "d'imploser”,

P. in der Erwägung, dass die Union, nicht zuletzt im Hinblick auf ihre Erweiterung, die Verringerung der "Regelungsdichte” der Gesetzgebung, das heißt die Frage, wie detailliert Regelungen auf der Ebene der Union sein sollten, nicht mehr länger hinausschieben darf, weil sonst die Gefahr einer "Implosion” der an der Gesetzgebung beteiligten Organe besteht,


P. considérant que l'Union ne peut retarder plus longtemps, ne serait-ce que dans l'optique de son élargissement, la réduction de la "densité réglementaire" de la législation, c'est-à-dire la question du niveau de détail que doivent atteindre les réglementions au niveau de l'Union, faute de quoi les institutions participant à la législation risquent "d'imploser",

P. in der Erwägung, dass die Union, nicht zuletzt im Hinblick auf ihre Erweiterung, die Verringerung der "Regelungsdichte" der Gesetzgebung, das heißt die Frage, wie detailliert Regelungen auf der Ebene der Union sein sollten, nicht mehr länger hinausschieben darf, weil sonst die Gefahr einer "Implosion" der an der Gesetzgebung beteiligten Organe besteht,


Cette législation exige notamment l'enregistrement des entreprises transportant des animaux sur pied, fixe des densités de chargement maximales ainsi qu'une durée de transport maximale (huit heures).

Mit diesen Rechtsvorschriften wurden insbesondere die Zulassung von Unternehmen vorgeschrieben, die lebende Tiere transportieren, sowie Höchstladedichten und eine Höchstfahrtzeit von acht Stunden festgelegt.


w