Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animation par un système de particules
Atière particulaire
Classeur de panneaux de particules
Classeuse de panneaux de particules
DHP
Diamètre
Diamètre aérodynamique d'une particule
Diamètre d'exploitabilité
Diamètre des grains
Diamètre des particules
Diamètre des particules de l'aérosol
Diamètre final visé
Diamètre à hauteur d'homme
Diamètre à hauteur de poitrine
Diamètre-cible
Dimension des grains
Dimension des particules
Enlever des bandes de particules
Particule atmosphérique
Particules atmosphériques
Particules de l'atmosphère
Taille des grains
Taille des particules

Übersetzung für "diamètre des particules " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diamètre des particules de l'aérosol

Aerosol-Durchmesser


dimension des grains | dimension des particules | taille des grains | taille des particules | diamètre des grains | diamètre des particules

Korngrösse | Korndurchmesser


diamètre aérodynamique d'une particule

äquivalenter Teilchendurchmesser


classeur de panneaux de particules | classeur de panneaux de particules/classeuse de panneaux de particules | classeuse de panneaux de particules

Holzwerkstoffplattenklassierer | Holzwerkstoffplattenklassierer/Holzwerkstoffplattenklassiererin | Holzwerkstoffplattenklassiererin


diamètre final visé (1) | diamètre-cible (2) | diamètre d'exploitabilité (3)

Zieldurchmesser


atière particulaire | particule atmosphérique | particules atmosphériques | particules de l'atmosphère

atmosphärische Partikel


diamètre à hauteur de poitrine | diamètre à hauteur d'homme [ DHP ]

Brusthöhendurchmesser | Durchmesser auf Brusthöhe [ BHD ]




enlever des bandes de particules

Perlenketten aus Führung entfernen | verdrillte Fäden aus Führung entfernen | Verschmutzungen oder Blockierungen entfernen


animation par un système de particules

Partikelanimation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Autorité a estimé ces substances sans danger à condition qu'elles soient utilisées à une concentration maximale en poids combinée de 10 % m/m dans du polychlorure de vinyle non plastifié entrant en contact avec tous les types de denrées alimentaires à température ambiante ou à une température inférieure (y compris pendant l'entreposage de longue durée), qu'elles soient utilisées en tant qu'additifs, seules ou en association avec d'autres substances, et que le diamètre des particules soit supérieur à 20 nm et supérieur à 40 nm pour au moins 95 % des particules (en % du nombre de particules).

Die Behörde hält die Verwendung für unbedenklich, solange gilt: Die Stoffe werden zusammen mit einem Gewichtsanteil von nicht mehr als 10 % w/w in nicht weichgemachtem Polyvinylchlorid in Kontakt mit allen Lebensmittelarten nicht über Raumtemperatur verwendet, auch bei langfristiger Aufbewahrung, sie werden einzeln oder zusammen als Zusatzstoffe verwendet, der Partikeldurchmesser ist größer als 20 nm, und bei mindestens 95 % (nach Anzahl) ist der Durchmesser größer als 40 nm.


5. Chute de grêlons 5.1. Description Précipitations formées de particules de glace bien spécifiques, qui sont ou bien séparées, ou bien agglomérées en blocs irréguliers; ces particules, les grêlons, ont souvent une forme sphérique (quelquefois conique) plus ou moins régulière, et leur diamètre varie dans nos régions généralement de 5 mm à 5 cm.

5. Hagelschlag 5.1. Beschreibung Niederschlag, der aus spezifischen Eispartikeln besteht, die entweder getrennt oder in unregelmäßigen Eisklumpen aggregiert sind. Diese Eispartikeln sind die Hagelkörner, sie haben oft eine runde (manchmal konische), mehr oder wenig regelmäßige Form; in unseren Gegenden weisen sie meistens einen Durchmesser von 5 mm bis 5 cm auf.


Les petites particules ou particules PM10 (c’est-à-dire les particules d’un diamètre inférieur à 10 microns) sont présentes dans les émissions imputables à l’industrie, à la circulation routière, au chauffage domestique et à l’agriculture.

Feinstaub oder Staubpartikel (PM , d. h. Staubpartikel mit einem Durchmesser von weniger als 10 Mikron) sind in Industrie-, Verkehrs- und Heizungsemissionen und in Emissionen aus der Landwirtschaft präsent.


Parmi les particules émises au niveau d'une activité industrielle, il faut distinguer les particules en suspension (particules avec un diamètre inférieur à 10 Fm, aussi appelées PM10), et les poussières sédimentables, de diamètre supérieur.

Bei den Partikeln, die bei einer Industrietätigkeit ausgestossen werden, ist zwischen Schwebestaub (Partikel mit einem Durchmesser unter 10 Fm, auch bezeichnet als PM10) und Sedimentationsstaub zu unterscheiden, welcher einen grösseren Durchmesser aufweist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les PM sont les particules dont le diamètre est inférieur à 2,5 micromètres, catégorie qui comprend les particules fines.

PM sind Partikel mit einem Durchmesser von weniger als 2,5 Mikrometern, die zur „feinen“ Fraktion gehören.


Les PM sont les particules dont le diamètre est inférieur à 10 micromètres, catégorie qui comprend les particules les plus grossières.

PM sind Partikel mit einem Durchmesser von weniger als 10 Mikrometern, die zur „groben“ Fraktion gehören.


Il ressort des données disponibles que les particules fines (PM2,5) sont plus dangereuses que les particules de dimensions plus importantes, bien que les particules grossières (particules de 2,5 à 10 µm de diamètre) ne doivent pas être négligées.

Es ist nachgewiesen, dass Feinstaub (PM2.5) gefährlicher ist als größere Partikel, doch darf auch die grobe Fraktion (Partikel zwischen 2,5 bis 10 µm Durchmesser) nicht vernachlässigt werden.


Des absorbants dont le diamètre des particules est irrégulier peuvent entraîner des débits très lents qui affectent la récupération du CE et du CP.

Absorptionsmittel mit unregelmäßigem Teilchendurchmesser können sehr langsame Fließgeschwindigkeiten zur Folge haben, die die EC- und PC-Wiederfindung beeinträchtigen.


Les valeurs limites proposées pour les particules exigent que celles-ci soient mesurées en tant que PM10 - particules d'un diamètre de moins de 10 microns.

Nach den Bestimmungen zu den vorgeschlagenen Partikelgrenzwerten sind Partikel als PM10 zu messen, das heißt als Partikel mit einem Durchmesser unter 10 Mikrometer.


Colonne: tube en acier inoxydable d'une longueur de 250 millimètres et d'un diamètre intérieur de 4,5 millimètres, garni de particules de silice de 5 micromètres de diamètre contenant 22 à 23 % de carbone, sous forme d'octadécylsilane (note 2).

Säule: Säule aus rostfreiem Stahl von 250 mm Länge und 4,5 mm Durchmesser, gefuellt mit Kieselgelpartikeln, die mit Oktadecylsilan belegt sind (Durchmesser 5 ìm). Die durchschnittliche Kohlenstoffbelegung sollte bei etwa 22-23 % liegen (siehe Anmerkung 2).


w