Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque coopérative
Banque mutualiste
Banque mutualiste ou coopérative
Co-directeur de banque
Co-directrice de banque
Directeur d'agence bancaire
Directeur de banque
Directeur de banque mutualiste
Directeur de coopérative de crédit
Directrice d'agence bancaire
Directrice de banque
Directrice de coopérative de crédit
Responsable de bureau de banque
Responsable de la trésorerie
Trésorier de banque
Vice-directeur de banque
Vice-directrice de banque

Übersetzung für "directeur de banque mutualiste " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur de banque mutualiste | directeur de coopérative de crédit | directeur de caisse de crédit mutuel/directrice de caisse de crédit mutuel | directrice de coopérative de crédit

Kreditmanagerin | Managerin in einer Kreditgenossenschaft | Kreditmanager | Manager in einer Kreditgenossenschaft/Managerin in einer Kreditgenossenschaft


banque coopérative | banque mutualiste

genossenschaftliche Bank | Genossenschaftsbank


banque mutualiste ou coopérative

gemeinschaftliche Bank


vice-directeur de banque | vice-directrice de banque

Bank-Vizedirektor | Bank-Vizedirektorin


directeur de banque | directrice de banque

Bankdirektor | Bankdirektorin


co-directeur de banque | co-directrice de banque

Co-Direktor, Bank | Co-Direktorin, Bank


vice-directeur de banque | vice-directrice de banque

Bank-Vizedirektor | Bank-Vizedirektorin


directeur/directrice de trésorerie | responsable de la trésorerie | trésorier de banque | trésorier de banque/trésorière de banque

Bankangestellter | Bankangestellte | Bankangestellter/Bankangestellte


directeur d'agence bancaire | responsable de bureau de banque | directeur d'agence bancaire/directrice d'agence bancaire | directrice d'agence bancaire

Bankmanager | Bankmanager/Bankmanagerin | Bankmanagerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en France: établissements immatriculés en tant que sociétés coopératives en vertu de la loi no 47-1775 du 10 septembre 1947 portant statut de la coopération et agréés en tant que «banques mutualistes ou coopératives» en vertu du code monétaire et financier, partie législative, livre V, titre Ier, chapitre II;

in Frankreich: Institute, die als „sociétés coopératives“ nach dem „Loi no47-1775 du 10 septembre 1947 portant statut de la coopération“ registriert und als „banques mutualistes ou coopératives“ nach dem „Code monétaire et financier, partie législative, Livre V, titre Ier, chapitre II“ zugelassen sind;


Les banques de données particulières sont des banques de données que peuvent créer, pour des besoins particuliers, les chefs de corps, pour la police locale, et les directeurs, pour la police fédérale, dans des circonstances exceptionnelles et pour l'exercice de leurs missions de police administrative et de police judiciaire, après déclaration préalable à l'Organe de contrôle de l'information policière (article 44/11/3 de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 25 de la loi attaquée).

Die besonderen Datenbanken sind Datenbanken, die durch die Korpschefs für die lokale Polizei und die Direktoren für die föderale Polizei unter außergewöhnlichen Umständen und für die Erfüllung der verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge, nach vorhergehender Anmeldung beim Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen eingerichtet werden können für besondere Bedürfnisse (Artikel 44/11/3 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 25 des angefochtenen Gesetzes).


Ces dernières sont des partenaires de longue date de la BEI, comme dans le cas de la présente opération DZ BANK, l’organe central qui regroupe plus de 900 banques mutualistes.

Dabei handelt es sich um langjährige Geschäftspartner, wie in diesem Fall die DZ BANK, das Zentralinstitut für mehr als 900 Genossenschaftsbanken.


Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vice-président de la Banque européenne d’investissement, Jean-Paul Huchon, Président du Conseil du STIF, Pierre Mongin, Président directeur général de la RATP, Olivier Klein, directeur général banque commerciale et assurances de BPCE se félicitent de cet accord qui va permettre au STIF et à la RATP de proposer aux franciliens des transports en commun toujours plus attractifs.

Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank, Jean-Paul Huchon, Präsident des Verwaltungsrats des STIF, Pierre Mongin, geschäftsführender Direktor der RATP und Olivier Klein, der für den Privatkunden- und Versicherungsbereich zuständige Generaldirektor der BPCE begrüßen diese Vereinbarung, durch die das Angebot der STIF und RATP an öffentlichen Nahverkehrsdienstleistungen für die Einwohner der Region Île-de-France noch attraktiver wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Martin Malvy, président de la Région Midi-Pyrénées, Philippe de Fontaine Vive, vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI), Yvon Malard, directeur général du Crédit Agricole Toulouse 31, Pierre Carli, président du Directoire de la Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées et Alain Condaminas directeur général Banque Populaire Occitane, lancent, ce 24 septembre 2010, à l’Hôtel de Région, à Toulouse, le prêt « Energies renouvelables » représentant une enveloppe financière globale de 700 millions d’euros.

Martin Malvy, Präsident des Regionalrats Midi-Pyrénées, Philippe de Fontaine Vive, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank (EIB), Yvon Malard, Generaldirektor von Crédit Agricole Toulouse 31, Pierre Carli, Vorstandsvorsitzender der Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées, und Alain Condaminas, Generaldirektor der Banque Populaire Occitane, haben sich am 24. September 2010 in Toulouse dazu verpflichtet, Darlehensmittel im Gesamtbetrag von 700 Mio EUR für Vorhaben im Bereich erneuerbare Energien bereitzustellen.


Pour un État membre qui ne participe pas à la troisième phase de l’Union économique et monétaire, le taux directeur visé précédemment est le taux directeur équivalent fixé par sa banque centrale.

Für Mitgliedstaaten, die nicht an der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion teilnehmen, ist der Bezugszinssatz der entsprechende Zinssatz ihrer Zentralbank.


B.Services bancaires et autres services financiers (à l'exclusion de l'assurance)1.CY: une personne et ses associés ne peuvent détenir, directement ou indirectement, plus de 10 % du capital ou des droits de vote d'une banque sauf approbation préalable écrite de la Banque centrale.2.CY: en outre, la détention ou l'acquisition directe ou indirecte, par des personnes étrangères, d'actions des trois banques locales existantes et cotées en Bourse est limitée à 0,5 % par personne ou organisme et à 6,0 % collectivement.3.LV: mode 4: le directeur d'une succursale ou ...[+++]

B.Bank- und sonstige Finanzdienstleistungen (ausgenommen Versicherungsdienstleistungen)1.CY: Eine Person darf zusammen mit ihren Partnern direkt oder indirekt höchstens 10 % der Stimmrechte einer Bank besitzen, es sei denn, es liegt eine vorherige schriftliche Genehmigung der Zentralbank vor.2.CY: Ferner ist der direkte oder indirekte Besitz von Aktien oder Erwerb einer Beteiligung am Kapital der drei bestehenden börsennotierten zyprischen Banken für Ausländer auf 0,5 % je Person oder Organisation und auf 6,0 % insgesamt beschränkt.3.LV: Erbringungsweise 4: Der Geschäftsführer einer Zweigstelle oder einer Tochtergesellschaft muss lettisc ...[+++]


B.Services bancaires et autres services financiers (à l'exclusion de l'assurance):1.CY: une personne et ses associés ne peuvent détenir, directement ou indirectement, plus de 10 % du capital ou des droits de vote d'une banque sauf approbation préalable écrite de la Banque centrale.2.CY: en outre, la détention ou l'acquisition directe ou indirecte, par des personnes étrangères, d'actions des trois banques locales existantes et cotées en Bourse est limitée à 0,5 % par personne ou organisme et à 6,0 % collectivement.3.LV: mode 4: le directeur d'une succursale ou ...[+++]

B.Bank- und sonstige Finanzdienstleistungen (ausgenommen Versicherungsdienstleistungen)1.CY: Eine Person darf zusammen mit ihren Partnern direkt oder indirekt höchstens 10 % der Stimmrechte einer Bank besitzen, es sei denn, es liegt eine vorherige schriftliche Genehmigung der Zentralbank vor.2.CY: Ferner ist der direkte oder indirekte Besitz von Aktien oder Erwerb einer Beteiligung am Kapital der drei bestehenden börsennotierten zyprischen Banken für Ausländer auf 0,5 % je Person oder Organisation und auf 6,0 % insgesamt beschränkt.3.LV: Art der Erbringung 4: Der Geschäftsführer einer Zweigstelle oder einer Tochtergesellschaft einer ausl ...[+++]


Ce dispositif a fonctionné d'une manière satisfaisante et a été couronné par une réunion à haut niveau. La réunion à haut niveau à laquelle ont participé, d'une part, le directeur général de la DG Politique régionale et, d'autre part, les directeurs généraux de la Banque a eu lieu le 4 décembre 2000 à Luxembourg.

Ein Höhepunkt dieser Kontakte war ein Treffen auf hoher Ebene am 4. Dezember 2000 in Luxemburg, an dem der Generaldirektor der GD Regionalpolitik und die Generaldirektoren der Bank teilgenommen haben.


- Une banque centrale commune européenne pour la CE, avec les directeurs des banques centrales nationales faisant partie de sa direction (56% pour ; 18% contre).

- Eine gemeinsame europaeische Zentralbank fuer die EG, deren Direktorium aus den Praesidenten der Zentralbanken der Mitgliedstaaten bestehen soll (56 % dafuer, 18 % dagegen).


w