Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication de document
Créer des documents au format numérique
Discussion
Discussion approfondie
Discussion des articles
Discussion par article
Discussion par articles
Document de consultation
Document de discussion
Document de travail
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Fourniture de document
Gestion de document
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Infogroupe
Memorandum consultatif
Memorandum de consultation
Note de discussion
Note de séance
Prêt de document
Technique de gestion des documents
Transmission de document

Übersetzung für "document de discussion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
document de consultation | document de discussion | memorandum consultatif | memorandum de consultation

Diskussionspapier


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

Newsgroup | Newsgruppe


discussion des articles | discussion par articles

Detailberatung


document de travail | note de discussion | note de séance

Aussprachepapier | Diskussionspapier




discussion par article | discussion des articles

Detailberatung


fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]


gestion de document [ technique de gestion des documents ]

Dokumentenmanagement [ Techniken für die Verwaltung von Dokumenten ]


convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique

analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln | Dokumente scannen | analoge Dokumente in ein digitales Format konvertieren | Dokumente digitalisieren


forum [ forum de discussion ]

Forum [ Diskussionsforum ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O. PAASCH Le Ministre-Président Mme I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2016-2017 Document parlementaire : 129 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 19 septembre 2016, n° 29 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident Frau I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote Sitzungsperiode 2016-2017 Nummeriertes Dokument: 129 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 19. September 2016 - Nr. 29 Diskussion und Abstimmung


PAASCH Le Ministre-Président I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2015-2016 Document parlementaire :126 (2015-2016) n° 1 Projet de décret 126 (2015-2016) n° 2 Propositions d'amendement 126 (2015-2016) n° 3 Rapport Compte rendu intégral : 20 juin 2016, n° 28 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote Sitzungsperiode 2015-2016 Nummerierte Dokumente: 126 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf. 126 (2015-2016) Nr. 2 Abänderungsvorschläge. 126 (2015-2016) Nr. 3 Bericht. Ausführlicher Bericht: 20. Juni 2016 - Nr. 28 Diskussion und Abstimmung.


PAASCH Le Ministre-Président I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2015-2016 Documents parlementaires : 107 (2015-2016) n° 1 Projet de décret + Erratum 107 (2015-2016) n° 2 Rapport Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Sitzungsperiode 2015-2016 Nummerierte Dokumente: 107 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf + Erratum 107 (2015-2016) Nr. 2 Bericht Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


O. PAASCH, Le Ministre-Président I. WEYKMANS, La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique (1) Session 2015-2016 Document parlementaire : 110 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote (1) Sitzungsperiode 2015-2016 Nummeriertes Dokument: 110 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. PAASCH, Le Ministre-Président I. WEYKMANS, La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique (1) Session 2015-2016 Document parlementaire : 109 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote (1) Sitzungsperiode 2015-2016 Nummeriertes Dokument: 109 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


16. invite le Conseil à revoir ses réglementations et à étendre le principe de transparence dans le cadre des procédures des groupes de travail et des organes internes du Conseil en publiant, au minimum, les calendriers, les ordres du jour, les procès-verbaux des discussions, les documents étudiés, les amendements, les documents et les décisions approuvés, l'identité des délégations des États membres et les listes des membres, sachant qu'il est possible, s'agissant de la publication de ces listes, de se prévaloir des exceptions énoncées à l'article 4, paragraphe 1, du règlement (CE) nº 1049/2001; demande au Conseil de permettre au publi ...[+++]

16. fordert den Rat auf, seine Regelungen zu überarbeiten und die Transparenz in Bezug auf Legislativverfahren der Arbeitsgruppen und interner Gremien des Rates zu erhöhen, indem er zumindest Kalender, Tagesordnungen, Protokolle der Beratungen, geprüfte Dokumente, Änderungsanträge, die verabschiedeten Dokumente und Entscheidungen, die Identität der Delegationen der Mitgliedstaaten und Listen der Mitglieder zugänglich macht, und das unbeschadet der Möglichkeit der Nutzung von Ausnahmen gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 betreffend die Veröffentlichung derartiger Listen; fordert den Rat auf, Entscheidungen dieser G ...[+++]


16. invite le Conseil à revoir ses réglementations et à étendre le principe de transparence dans le cadre des procédures des groupes de travail et des organes internes du Conseil en publiant, au minimum, les calendriers, les ordres du jour, les procès-verbaux des discussions, les documents étudiés, les amendements, les documents et les décisions approuvés, l'identité des délégations des États membres et les listes des membres, sachant qu'il est possible, s'agissant de la publication de ces listes, de se prévaloir des exceptions énoncées à l'article 4, paragraphe 1, du règlement (CE) nº 1049/2001; demande au Conseil de permettre au publi ...[+++]

16. fordert den Rat auf, seine Regelungen zu überarbeiten und die Transparenz in Bezug auf Legislativverfahren der Arbeitsgruppen und interner Gremien des Rates zu erhöhen, indem er zumindest Kalender, Tagesordnungen, Protokolle der Beratungen, geprüfte Dokumente, Änderungsanträge, die verabschiedeten Dokumente und Entscheidungen, die Identität der Delegationen der Mitgliedstaaten und Listen der Mitglieder zugänglich macht, und das unbeschadet der Möglichkeit der Nutzung von Ausnahmen gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 betreffend die Veröffentlichung derartiger Listen; fordert den Rat auf, Entscheidungen dieser G ...[+++]


Je pense que le moment le plus sombre de notre réconciliation a eu lieu quand le Conseil a refusé d’entamer les discussions, et le deuxième moment le plus sombre s’est produit quand il a refusé d’entamer les discussions sur la base des documents proposés par la Commission à propos du volet politique de nos discussions.

Meiner Ansicht nach war der tiefste Punkt unserer Aussöhnung erreicht, als der Rat die Aufnahme von Gesprächen verweigerte, und der zweittiefste Punkt war erreicht, als er die Aufnahme von Gesprächen auf der Grundlage von Dokumenten verweigerte, die von der Kommission zum politischen Teil unserer Diskussionen vorgeschlagen wurden.


"document”: tout contenu quel que soit son support (écrit sur support papier ou stocké sous forme électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel); seuls sont couverts les documents administratifs, c'est-à-dire les documents concernant une matière relative aux politiques, actions et décisions relevant de la compétence de l'institution, à l'exception des textes à usage interne tels que les documents de réflexion ou de discussion et les avis des services, ainsi que des messages informels ;

"Dokument”: Inhalte unabhängig von der Form des Datenträgers (auf Papier oder in elektronischer Form, Ton-, Bild- oder audiovisuelles Material); die Verordnung gilt allein für Verwaltungsdokumente, d.h. die Dokumente , die einen Sachverhalt im Zusammenhang mit den Politiken, Maßnahmen oder Entscheidungen aus dem Zuständigkeitsbereich des Organs betreffen, mit Ausnahme der Dokumente zum internen Gebrauch, bei denen es sich um Arbeits- und Diskussionsdokumente sowie um Stellungnahmen der Dienststellen handelt sowie der informellen Mitteilungen ;


"document”: tout contenu quel que soit son support (écrit sur support papier ou stocké sous forme électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel); seuls sont couverts les documents administratifs, c'est-à-dire les documents concernant une matière relative aux politiques, actions et décisions relevant de la compétence de l'institution, à l'exception des textes à usage interne tels que les documents de réflexion ou de discussion, les avis des services, ainsi que des messages informels ;

"Dokument”: Inhalte unabhängig von der Form des Datenträgers (auf Papier oder in elektronischer Form, Ton-, Bild- oder audiovisuelles Material); die Verordnung gilt allein für Verwaltungsdokumente, d.h. die Dokumente, die einen Sachverhalt im Zusammenhang mit den Politiken, Maßnahmen oder Entscheidungen aus dem Zuständigkeitsbereich des Organs betreffen, mit Ausnahme der Dokumente zum internen Gebrauch, bei denen es sich um Arbeits- und Diskussionsdokumente sowie um Stellungnahmen der Dienststellen handelt sowie der informellen Mitteilungen ;


w