Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer l'attention
Donner l'impulsion à qch.
Donner une impulsion
Donner à entendre
Déclencher qch.
Faire allusion à
Faire observer
Faire remarquer
Faire toucher du doigt
Indiquer
Lancer
Lancer qch.
Mettre en mouvement
Mettre la première main à qch.
Mettre qch. en avant
Mettre qch. en branle
Montrer
Prendre l'initiative de qch.
Rappeler
Relever
Renvoyer à qch.
Se référer à qch.
Signaler
Témoigner de
être à l'origine de

Übersetzung für "donner l'impulsion à qch " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mettre qch. en branle | déclencher qch. | donner l'impulsion à qch. | mettre en mouvement | prendre l'initiative de qch. | lancer qch. | mettre qch. en avant | mettre la première main à qch. | lancer (p.ex. une idée) | être à l'origine de

Anstoss (-> den Anstoss zu etwas geben)


indiquer | montrer (p.ex. le chemin) | renvoyer à qch. | faire allusion à | se référer à qch. | donner à entendre | faire observer | faire remarquer (qch. à qn) | signaler | rappeler | relever | attirer l'attention (de qn sur qch.) | faire toucher du doigt | témoigner de

hinweisen


donner son aval à un projet °° gutheissen, billigen conforter qch. par un aval Le chef de l'Etat a tout à gagner à voir ses. décisions confortées par un aval parlementaire, même informel.

unterstützen 2


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles ont ainsi pour objectif de donner une impulsion à la production d'énergie renouvelable.

Somit bezwecken sie, der Erzeugung von erneuerbarer Energie einen Impuls zu verleihen.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande instamment que les mécanismes de gouvernance économique soient renforcés au se ...[+++]

gelangt zu dem Schluss, dass wir mehr Europa benötigen; ist der Ansicht, dass dringend eine politische und intellektuelle Führung benötigt wird, um dem europäischen Projekt neue Impulse zu verleihen; ist der Auffassung, dass die Kommission ihre Initiativrechte in vollem Umfange in den Bereichen geteilter Zuständigkeiten ausüben muss, insbesondere in der Energiepolitik, um die EU für die bevorstehenden Herausforderungen zu rüsten; vertritt die Auffassung, dass die Union untermauernde Projekt des ökologisch-sozialen Binnenmarkts vollendet werden muss; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Mechanismen für eine Wirtschaftsordnungspoli ...[+++]


Des mesures qui accordent plutôt une position de spectateur aux participants (expositions, représentations théâtrales) peuvent donner une impulsion pour se laisser toucher par une problématique et susciter une disponibilité à l'analyser.

Massnahmen, in denen die Beteiligten eher die Position des Zuschauers (Ausstellungen; Theatervorführungen) einnehmen, können Impuls gebenden Charakter haben, sich von einer Fragestellung berühren zu lassen und können die Bereitschaft wecken, sich mit dieser auseinander zu setzen.


Au contraire, l'instauration de l'accréditation doit lui donner une impulsion supplémentaire, tandis que la fonction de justification - propre au processus d'accréditation - s'en trouvera également renforcée » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1571/1, p. 17).

Im Gegenteil, die Einführung der Akkreditierung soll hierzu einen zusätzlichen Impuls liefern, während ebenfalls die Rechtfertigungsfunktion - die dem Akkreditierungsprozess eigen ist - verstärkt wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament 2002-2003, Nr. 1571/1, S. 17).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Partenaire de longue date et proche voisine de l'Afrique, l'UE est bien placée pour aider ce continent à donner une impulsion décisive à ce processus.

Als langjähriger Partner und enger Nachbar Afrikas befindet sich die EU in einer guten Position, um Afrika dabei zu helfen, diesem Prozess einen entscheidenden Impuls zu geben.


Le Commissaire Michel se rend à Londres pour donner une nouvelle impulsion au programme de développement

Bei seinem Besuch in London gab Kommissionsmitglied Louis Michel der Entwicklungsagenda neuen Auftrieb


Selon un document adopté aujourd’hui par la Commission européenne, l’Union doit donner l’impulsion politique nécessaire pour éviter une épidémie de VIH/sida en Europe et dans les pays voisins.

Ein heute von der Europäischen Kommission angenommenes Arbeitspapier fordert bei der Abwehr der HIV/AIDS-Krise in Europa und den Nachbarländern eine politische Führungsrolle der EU.


Étant donné l'importance du chapitre commercial du processus de Barcelone et la nécessité d'assurer des progrès suffisants dans ce domaine, il est envisagé d'organiser des réunions régulières des ministres du commerce afin de contrôler les progrès réalisés et de donner une impulsion supplémentaire.

Da das Handelskapitel für den Barcelona-Prozess von entscheidender Bedeutung ist und in diesem Bereich weitere Fortschritte erzielt werden müssen, sind regelmäßige Treffen der Handelsminister vorgesehen, um die Entwicklung in diesem Bereich zu überwachen und verstärkt voranzutreiben.


La Commission doit devenir une force d'impulsion politique pour donner forme à la nouvelle Europe.

Die Kommission muß bei der Gestaltung des neuen Europa auf politischer Ebene eine echte Vorreiterrolle übernehmen.


Le Conseil européen apprécie que l'on soit parvenu, à un moment particulièrement difficile pour la région sur le plan politique, à confirmer l'engagement sans réserve de tous les participants envers les objectifs et les principes énoncés dans la Déclaration de Barcelone et à donner des impulsions vigoureuses à ce partenariat pour qu'il continue de se développer dans les trois domaines concernés.

April 1999. Der Europäische Rat würdigt, daß es in einem für die Region politisch besonders schwierigen Zeitpunkt gelungen ist, das uneingeschränkte Engagement aller Teilnehmer für die in der Barcelona-Erklärung niedergelegten Ziele und Prinzipien zu bekräftigen und der Partnerschaft für den weiteren Ausbau in allen drei Bereichen kräftige Impulse zu geben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

donner l'impulsion à qch ->

Date index: 2023-09-09
w