Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte constitutif d'une servitude
Acte constitutif d'une servitude foncière
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit d'accès
Droit d'usage
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de passage
Droit de prospect
Droit de servitude
Droit foncier
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Jouissance de passage
Science juridique
Servitude
Servitude continue
Servitude d'aspect
Servitude de passage
Servitude de prospect
Servitude immobilière
Servitude réelle

Übersetzung für "droit de servitude " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de servitude | droit d'usage | droit foncier | servitude | servitude immobilière | servitude réelle

Erleichterung




servitude [ droit d'accès | droit de passage ]

Grunddienstbarkeiten [ Wegerecht | Zutrittsrecht ]


droit de prospect | servitude d'aspect | servitude de prospect

Recht auf Aussicht | Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht


droit de passage | jouissance de passage | servitude de passage

Durchfahrtsrecht | Durchgangsrecht | Wegebenutzungsrecht | Wegerecht | Wegrecht


acte constitutif d'une servitude foncière | acte constitutif d'une servitude

Rechtsgeschäft über Errichtung einer Grunddienstbarkeit


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ouvrage d'assainissement est transmis avec les droits de servitude de passage et d'accès en faveur de la S.P.G.E. et de l'exploitant de l'ouvrage (OAA).

Das Sanierungsbauwerk wird zusammen mit den Durchgangs- und Zugangsrechten zugunsten der S.P.G.E. und des Betreibers des Bauwerks (OAA) übertragen.


o L'ouvrage est transmis avec des droits de servitude en faveur de la S.P.G.E. et de l'exploitant de l'ouvrage (organisme d'assainissement agréé);

o Das Bauwerk wird mit Dienstbarkeiten zugunsten der S.P.G.E. und des Betreibers des Bauwerks (der zugelassenen Sanierungseinrichtung) übertragen;


Ainsi, l'établissement, par ou en vertu d'une disposition législative, d'une servitude d'utilité publique ou d'une restriction d'un droit de propriété dans l'intérêt général ne confère pas, en principe, un droit à une indemnité au propriétaire du fonds servant (Cass., 16 mars 1990, Pas., 1990, I, n° 427; CEDH, 25 juin 2015, Couturon c. France, §§ 34 à 43).

Aus der Festlegung einer durch oder aufgrund einer Gesetzesbestimmung auferlegten Einschränkung des Eigentumsrechts im Allgemeininteresse ergibt sich grundsätzlich für den Eigentümer des belasteten unbeweglichen Gutes kein Anspruch auf Entschädigung (Kass., 16. März 1990, Arr. Cass., 1989-1990, Nr. 427; EuGHMR, 25. Juni 2015, Couturon gegen Frankreich, §§ 34 bis 43).


« Art. 44bis« Le droit fixé à l'article 44 est porté à 15 % à partir de l'acquisition, dans le chef d'une même personne, par vente, échange ou par toute convention translative à titre onéreux de propriété ou d'usufruit, à l'exclusion de la servitude, du droit d'usage et du droit d'habitation, d'un troisième immeuble d'habitation.

"Art. 44bis - Die in Artikel 44 festgelegte Gebühr wird ab dem Erwerb, durch Verkauf, Austausch oder gleich welchen Übertragungsvertrag gegen Entgelt bezüglich des Eigentums oder des Nießbrauchs, unter Ausschluss der Dienstbarkeit, eines dritten Wohngebäudes durch ein und dieselbe Person auf 15% erhöht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), et notamment son article 4, paragraphe 1, aux termes duquel nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude, et son article 14 qui prévoit une interdiction de discrimination,

unter Hinweis auf die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) und insbesondere auf Artikel 4 Absatz 1 über das Verbot der Sklaverei und der Leibeigenschaft und Artikel 14 über das Diskriminierungsverbot,


CHAPITRE III. - De l'indemnité Art. 9. Ont droit à une indemnité : 1° les titulaires d'un droit de propriété, d'usufruit, d'usage, d'habitation, d'emphytéose et de superficie portant sur le fonds concerné par l'autorisation; 2° les bénéficiaires d'une servitude grevant ce fonds si la mise en oeuvre de l'autorisation est de nature à diminuer les avantages qu'ils tirent de cette servitude. Art. 10. § 1 .

KAPITEL III - Entschädigung Art. 9 - Entschädigungsberechtigt sind: 1° die Inhaber eines Eigentums-, Nießbrauchs-, Nutzungs-, Wohn-, Bau- und Erbpachtrechts in Bezug auf das von der Genehmigung betroffene Grundstück; 2° die Dienstbarkeitsberechtigten bezüglich dieses Grundstücks, wenn die Vorteile, die sie von dieser Dienstbarkeit ziehen, durch die Anwendung der Genehmigung vermindert werden können.


En vertu des articles 684, alinéa 2, et 691 du Code civil, le droit de servitude de passage ne peut être acquis par prescription.

Aufgrund der Artikel 684 Absatz 2 und 691 des Zivilgesetzbuches kann das Recht auf Dienstbarkeit des Notweges nicht durch Verjährung erworben werden.


Considérant l'existence d'un droit de servitude accordé à Air liquide, sur une partie des biens, pour l'exploitation et le transport du gaz;

In Erwägung des Bestehens eines der Gesellschaft Air Liquide erteilten Dienstbarkeitsrechts für ein Teil der Güter zwecks der Bewirtschaftung und des Transports von Gas;


Cette définition a pour conséquence que le fait qu'une entité puisse, pour la construction des réseaux ou la mise en place des installations portuaires ou aéroportuaires, jouir d'une procédure d'expropriation publique, ou d'une mise en servitude, ou utiliser le sol, le sous-sol et l'espace au-dessus de la voie publique ne constitue pas en soi un droit exclusif ou spécial au sens de la présente directive.

Diese Definition hat zur Folge, dass es für sich genommen noch kein besonderes und ausschließliches Recht im Sinne dieser Richtlinie darstellt, wenn ein Auftraggeber zum Bau eines Netzes oder der Einrichtung von Flughafen- bzw. Hafenanlagen Vorteil aus Enteignungsverfahren oder Nutzungsrechten ziehen kann oder Netzeinrichtungen auf, unter oder über dem öffentlichen Wegenetz anbringen darf.


(3) La traite des êtres humains constitue une violation grave des droits fondamentaux de la personne et de la dignité humaine et implique des pratiques cruelles, telles que l'exploitation et la tromperie de personnes vulnérables, ainsi que l'usage de la violence, de menaces, de la servitude pour dettes et de la contrainte.

(3) Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar und beinhaltet rücksichtslose Praktiken wie Missbrauch und arglistige Täuschung schutzbedürftiger Personen sowie die Anwendung von Gewalt, Drohungen, Schuldknechtschaft und Zwang.


w