Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collecte sélective
Destruction des déchets
Digestion anaérobie
Décharge publique
Déchets fermentescibles
Déchets méthanisables
Déchets nucléaires à longue durée de vie
Déchets nucléaires à vie longue
Déchets radioactifs à longue durée de vie
Déchets radioactifs à vie longue
Déversement de déchet
Fermentation anaérobie
Gestion des déchets
Installation de méthanisation
Méthanation
Méthanisation
Méthanisation
Négociant grossiste en déchets et débris
Négociante grossiste en déchets et débris
Recyclage de matériaux
Recyclage des déchets
Rejet des déchets
Retraitement des déchets
Récupération des déchets
Réutilisation des déchets
Traitement des déchets
Transformation de déchets
Unité de méthanisation
Utilisation des déchets
Valorisation des déchets
élimination des déchets
évacuation des déchets

Übersetzung für "déchets méthanisables " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déchets fermentescibles (1) | déchets méthanisables (2)

vergärbare Abfälle


installation de méthanisation | unité de méthanisation

Gäranlage | Vergärungsanlage


recyclage des déchets [ collecte sélective | récupération des déchets | recyclage de matériaux | retraitement des déchets | réutilisation des déchets | transformation de déchets | utilisation des déchets | valorisation des déchets ]

Abfallaufbereitung [ Abfallrecycling | Abfallverwertung | getrennte Sammlung | Materialrecycling | Recycling | Rückgewinnung von Stoffen aus Abfällen | stoffliche Abfallaufarbeitung | Verarbeitung von Abfällen | Wiederaufarbeitung von Abfällen | Wiederaufbereitung von Abfallstoffen | Wiedergewinnung von Stoffen aus Abfällen ]


élimination des déchets [ destruction des déchets | déversement de déchet | évacuation des déchets | rejet des déchets ]

Abfallbeseitigung [ Abfallverbrennung | Ableitung von Abfallstoffen | Einleitung von Abwässern | Entsorgung | Unschädlichmachen von Abfällen ]


gestion des déchets [ décharge publique | traitement des déchets ]

Abfallwirtschaft [ Abfallbehandlung | Abfallmanagement | öffentliche Deponie ]


déchets nucléaires à longue durée de vie | déchets nucléaires à vie longue | déchets radioactifs à longue durée de vie | déchets radioactifs à vie longue

langlebiger radioaktiver Abfall


négociant grossiste en déchets et débris | négociant grossiste en déchets et débris/négociante grossiste en déchets et débris | négociante grossiste en déchets et débris

Großhändler für Müll und Schrott | Großhändler für Müll und Schrott/Großhändlerin für Müll und Schrott | Großhändlerin für Müll und Schrott


méthanisation (1) | digestion anaérobie (2) | fermentation anaérobie (3)

anaerobe Vergärung (1) | Vergärung (2)




méthanation | méthanisation

Methanerzeugung | Methanisierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les installations utilisant l'énergie extraite de gîtes géothermiques, les installations de moins de 500 kW utilisant le biogaz produit par la méthanisation (c.-à-d., du gaz produit à partir de résidus agricoles et déchets organiques), les installations hydrauliques de moins de 1 mégawatt (MW), les installations éoliennes ayant déposé une demande complète d'aide en 2016.

Anlagen zur Nutzung von Energie aus tiefer Geothermie Anlagen mit einer Leistung von unter 500 kW zur Nutzung von Biogas aus der Methanisierung (d. h. Gas aus landwirtschaftlichen und organischen Abfällen) Wasserkraftwerke mit einer Leistung von unter 1 MW Windparks, für die 2016 ein vollständiger Beihilfeantrag eingereicht wurde


Afin de réduire la part de l’enfouissement et d’optimiser la valorisation des déchets qu’il gère, le Syndicat Mixte d’Etudes et de Traitement des déchets ménagers de la Saône-et-Loire (SMET 71) s’est engagé dans la construction d’une unité de tri-méthanisation-compostage des ordures ménagères résiduelles.

Um das Volumen des Deponiemülls zu verringern und um die Verwertung des von ihm entsorgten Abfalls zu optimieren, plant der Abfallzweckverband SMET71 des Departements Saône-et-Loire den Bau einer Sortier- und Kompostieranlage für Haus- und Restmüll.


Le soutien apporté au projet du SMET 71 permettra de réaliser une unité de tri-méthanisation compostage qui traitera environ 73 000 tonnes de déchets par an produits dans le bassin Est du Département de Saône-et-Loire.

Die Unterstützung des Projekts des SMET71 ermöglicht die Errichtung einer Anlage für die Sortierung, Methanisierung und Kompostierung, die jährlich etwa 73 000 Tonnen Abfälle aus dem Osten des Departements Saône-et-Loire behandeln wird.


Cet équipement vise des performances de valorisation des déchets extrêmement ambitieuses alliant la récupération en vue du recyclage, de la méthanisation et de la préparation d’un Combustible Solide de Récupération (CSR).

Die bei der Abfallverwertung verfolgten Ziele sind äußerst ehrgeizig: Ein Teil der Abfälle soll recycelt werden, ein anderer Teil in Methan und in Sekundärbrennstoffe verwandelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gaz naturel peut provenir de larges réserves de carburants fossiles[17]; de la biomasse et de déchets, sous forme de biométhane, qu'il convient de produire à partir de sources durables; et, à l’avenir, de la méthanisation de l’hydrogène produit à partir d’électricité renouvelable[18].

Erdgas kann aus großen Vorkommen fossiler Brennstoffe[17], aus Biomasse und Abfall wie Biomethan, wobei die Produktion aus nachhaltigen Quellen stammen sollte, gewonnen werden, sowie in Zukunft auch durch die „Methanisierung“ von Wasserstoff aus der Stromerzeugung mit erneuerbaren Energien[18].


AX. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AX. in der Erwägung, dass öffentliche Behörden für die Errichtung von Verbrennungsanlagen häufig Gebiete auswählen, die bereits unter hoher Luftverschmutzung leiden, dass aber die kumulativen Auswirkungen auf die Gesundheit der Einwohner in dem Gebiet nicht ignoriert werden dürfen, und dass die Suche nach alternativen Verfahren der Abfallentsorgung und die Möglichkeit der Erzeugung von Energie durch Methanisierung in vielen Fällen vernachlässigt werden;


AV. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AV. in der Erwägung, dass öffentliche Behörden für die Errichtung von Verbrennungsanlagen häufig Gebiete auswählen, die bereits unter hoher Luftverschmutzung leiden, dass aber die kumulativen Auswirkungen auf die Gesundheit der Einwohner in dem Gebiet nicht ignoriert werden dürfen, und dass die Suche nach alternativen Verfahren der Abfallentsorgung und die Möglichkeit der Erzeugung von Energie durch Methanisierung in vielen Fällen vernachlässigt werden;


18. invite les États membres à garantir qu'une évaluation des incidences sur l'environnement complète est menée avant toute prise de décision visant à créer ou construire une nouvelle installation de gestion des déchets, notamment un incinérateur, une usine de méthanisation ou, en dernier recours, une nouvelle décharge; considère que ces évaluation devraient être obligatoires;

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass vor Entscheidungen über die Einrichtung oder den Bau neuer Abfallanlagen, insbesondere bei Verbrennungsanlagen oder Methangewinnungsanlagen oder – als letztes Mittel – bei der Ausweisung neuer Deponien, eine vollständige Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; ist der Auffassung, dass solche Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben sein sollten;


J’en veux pour preuves l’usine-modèle de méthanisation et la valorisation multifilière des déchets qu’a réalisées le syndicat auquel appartient ma ville.

Beweise dafür sind die „Modell-Methananlage“ und das branchenübergreifende Verwertungsverfahren, die von dem Verband entwickelt wurden, zu dem meine Heimatstadt gehört.


w