Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#secrétaire tenant le procès-verbal
Dresser le procès-verbal
Dresser un procès-verbal
Déclaration interprétative ad...
Déclaration pour le procès-verbal
Déclaration à inscrire au procès-verbal
Greffier ayant qualité légale
Greffière ayant qualité légale
Personne chargée des procès-verbaux
Personne qui rédige le procès-verbal
Procès-verbal
Procès-verbal d'audition
Procès-verbal d'interrogatoire
Procès-verbal de saisie
Procès-verbaliste
Rédacteur du procès-verbal
Rédactrice du procès-verbal
Rédiger le procès-verbal
Secrétaire
Teneur du procès-verbal
Tenir le procès-verbal

Übersetzung für "déclaration pour le procès-verbal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déclaration à inscrire au procès-verbal | déclaration pour le procès-verbal

Erklärung für das Protokoll


déclaration à inscrire au procès-verbal | déclaration interprétative ad...

Protokollerklärung zum Art....


Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]

Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]


tenir le procès-verbal (1) | dresser le procès-verbal (2) | rédiger le procès-verbal (3)

das Protokoll führen | das Protokoll aufnehmen | das Protokoll niederschreiben


secrétaire | greffier ayant qualité légale | greffière ayant qualité légale | personne qui rédige le procès-verbal | rédacteur du procès-verbal | rédactrice du procès-verbal

gesetzlicher Protokollführer | Protokollführer | Protokollführerin | gesetzliche Protokollführerin


personne chargée des procès-verbaux (1) | procès-verbaliste (2) | #secrétaire tenant le procès-verbal (3) | teneur du procès-verbal (4)

Protokollführer | Protokollführerin


procès-verbal d'interrogatoire | procès-verbal d'audition

Vernehmungsprotokoll






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La demande visée à l'alinéa 1 comprend tous les éléments permettant de dresser les décomptes finaux et de calculer définitivement les dépenses subventionnables et comporte au moins : 1° une copie de la notification de l'attribution du marché à l'adjudicataire; 2° une copie de l'ordre de commencer les travaux; 3° une copie des éventuels avenants au marché ou toutes autres modifications du marché; 4° une copie des états d'avancement mensuels précisant le relevé détaillé des travaux exécutés justifiant les paiements demandés par l'entrepreneur, les factures approuvées et les déclarations ...[+++]

Der in Absatz 1 angeführte Antrag umfasst alle Angaben, die ermöglichen, die Endabrechnung zu erstellen und die bezuschussbaren Ausgaben endgültig zu berechnen. Er umfasst wenigstens: 1° eine Abschrift der Notifizierung der Auftragsvergabe an den Auftragsnehmer; 2° eine Abschrift der Anweisung, die Arbeiten zu beginnen; 3° eine Abschrift der gegebenenfalls erfolgten Nachträge oder aller sonstigen Änderungen des Auftrags; 4° eine Abschrift der monatlichen Erfassung des Stands der Arbeiten mit einer detaillierten Aufstellung der erledigten Arbeiten zur Rechtfertigung der durch den Unternehmer verlangten Zahlungen, die genehmigten Rechnungen und die entsprechenden Schuldford ...[+++]


Le directeur avise immédiatement de la déclaration l'officier du ministère public près la juridiction qui a rendu la décision attaquée et lui transmet, dans les vingt-quatre heures, une expédition du procès-verbal.

Der Direktor benachrichtigt unverzüglich den Beamten der Staatsanwaltschaft bei dem Rechtsprechungsorgan, das die angefochtene Entscheidung getroffen hat, über die Erklärung und übermittelt ihm innerhalb von vierundzwanzig Stunden eine Ausfertigung des Protokolls.


Il est dressé procès-verbal de cette déclaration dans un registre à ce destiné.

Von dieser Erklärung wird ein Protokoll in einem dazu bestimmten Register erstellt.


Avant son abrogation par l'article 23 de la loi du 1 juillet 2006 précitée, l'article 320 du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n'est pas corroborée par la possession d'état, l'enfant peut, sur l'autorisation du tribunal de première instance de son domicile, être reconnu par un autre homme que le mari : 1° s'il est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage de la mère; 2° s'il est né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et qu'un procès-verbal de concil ...[+++]

Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe der Mutter geboren ist, 2. wenn das Kind, mehr als 300 Tage nachdem die in Artikel 1258 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Einleitungssitzung stattgefunden hat und kein Versöhnungsprotokoll erstellt worden ist oder nachdem der im Verfahren für einstweilige Verfügungen tagende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande signée contient les mentions suivantes : 1° l'indication de la date de la demande; 2° l'identité, le grade, le métier et le service du demandeur; 3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l'indication de la date et du lieu; 4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l'estimation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation; 5° l'indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que, le cas échéant, du tiers présumé responsable; 6° le cas échéant, la mention du fait qu'il a été dressé procès-verbal, qu'il a été déposé ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbaren Dritten eingereicht wurde oder dass dieser in Verzug gesetzt wurde; in diesem Fall wird dem Antrag ein ...[+++]


F. considérant qu'aucune déclaration inscrite au procès-verbal des réunions du Conseil ou du comité de conciliation à un stade quelconque de la procédure législative ne peut se substituer à l'issue des négociations entre les deux branches du pouvoir législatif;

F. in der Erwägung, dass dem Ergebnis der Verhandlungen zwischen den beiden Teilen der Rechtsetzungsinstanz durch die Aufnahme von Erklärungen in die Protokolle der Tagungen des Rates oder des Vermittlungsausschusses auf keiner Ebene des Rechtsetzungsverfahrens vorgegriffen werden kann;


F. considérant qu'aucune déclaration inscrite au procès-verbal des réunions du Conseil ou du comité de conciliation à un stade quelconque de la procédure législative ne peut se substituer à l'issue des négociations entre les deux branches du pouvoir législatif;

F. in der Erwägung, dass dem Ergebnis der Verhandlungen zwischen den beiden Teilen der Rechtsetzungsinstanz durch die Aufnahme von Erklärungen in die Protokolle der Tagungen des Rates oder des Vermittlungsausschusses auf keiner Ebene des Rechtsetzungsverfahrens vorgegriffen werden kann;


Marquage d’origine (déclaration écrite): voir procès-verbal

Ursprungskennzeichnung (schriftliche Erklärung): siehe Protokoll


Établissement d’une économie verte de l’hydrogène et d’une troisième révolution industrielle en Europe (déclaration écrite): cf. procès-verbal

Schaffung einer umweltfreundlichen Wasserstoffwirtschaft und zur Initiierung einer dritten industriellen Revolution in Europa (schriftliche Erklärung): siehe Protokoll


Ce rapport s'accompagne, comme vous le savez, d'éventuelles déclarations pour le procès-verbal, avec les votes contre, les abstentions et les déclarations de vote.

Zudem enthält dieses Verzeichnis bekanntlich etwaige Erklärungen zum Protokoll, mit den Gegenstimmen, den Stimmenthaltungen und den Erklärungen zur Abstimmung.


w